En chino ,二(generalmente aparece como 〻 ) o 々 se usa en escritura informal para representar un carácter duplicado. Sin embargo, ya no se usa en la escritura formal y nunca apareció en material impreso. En una tabla o lista tabulada, la repetición vertical se puede representar con una marca ídem ( 〃 ).
Las marcas de iteración se han utilizado ocasionalmente durante más de dos mil años en China . La escritura de bronce , una variedad de escritura formal que data de la dinastía Zhou , termina con "子二孫二寶用" , donde el pequeño二("dos") se usa como marcas de iteración en la frase "子子孫孫寶用" ("descendientes para usar y atesorar").
En filipino , indonesio y malayo , las palabras que se repiten se pueden acortar con el uso del número "2". Por ejemplo, el malayo kata-kata ("palabras", de un solo kata ) se puede acortar a kata2 , y jalan-jalan ("caminar", de un solo jalan ) se puede acortar a jalan2 . El uso de "2" también puede reemplazarse con el superíndice " 2 " (por ejemplo, kata 2 para kata2 ). El signo también se puede usar para palabras compuestas duplicadas con ligeros cambios de sonido, por ejemplo, hingar 2 parahingar-bingar ("conmoción"). También se pueden agregar sufijos después de "2", por ejemplo, en la palabra kebarat 2 an ("de naturaleza occidental", de la palabra básica barat ("Oeste") con el prefijo ke- y el sufijo -an ). [1]
El uso de esta marca se remonta a la época en que estos idiomas se escribían con escritura árabe , concretamente las variedades Jawi o Pegon . Usando el número arábigo ٢ , palabras como رام رام ( rama-rama , mariposa) se pueden acortar a رام٢ . El uso del número arábigo ٢ también se adaptó a varias escrituras derivadas de Brahmi del archipiélago malayo, en particular javanés , [2] sundanés , [2] lontara , [3] y makassaran. [4] Como el alfabeto latinose introdujo en la región, el número arábigo "2" de estilo occidental pasó a usarse para la ortografía basada en el latín.
El uso de "2" como marca de iteración fue oficial en Indonesia hasta 1972, como parte del sistema ortográfico republicano . Se desaconsejó su uso cuando se adoptó el sistema de ortografía indonesio mejorado y, aunque se encuentra comúnmente en la escritura a mano o en letreros antiguos, se considera inapropiado para la escritura y los documentos formales. [1]
El japonés tiene varias marcas de iteración para sus tres sistemas de escritura , a saber, kanji , hiragana y katakana , pero hoy en día solo se usa comúnmente la marca de iteración kanji (horizontal) ( 々 ). [ cita requerida ]