De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los verbos en coreano ocupan el último lugar de una cláusula. Los verbos son la parte más compleja del habla, y un verbo correctamente conjugado puede ser una oración completa. Este artículo utiliza la romanización de Yale en negrita para mostrar la morfología.

Clasificación [ editar ]

Los verbos coreanos se clasifican típicamente en cuatro categorías: acción, estado (o descripción), existencial y cópulas .

  • Los verbos de acción o procesivos implican alguna acción o movimiento interno. Para obtener una lista de los verbos de acción coreanos, consulte wikt: Categoría: verbos coreanos
  • Los verbos estadísticos o descriptivos a veces se denominan adjetivos. Para obtener una lista de verbos estativos coreanos, consulte wikt: Categoría: adjetivos coreanos
  • Los verbos existenciales transmiten la existencia de algo, o su presencia en un lugar particular o la posesión de un ser particular. Esta categoría fue creada para el verbo 있다 itda "existir" y su opuesto, 없다 eopda "no existir".
  • Los verbos copulativos permiten que un no verbo tenga terminaciones verbales. En coreano, esta categoría se creó para la cópula afirmativa y negativa. La cópula afirmativa es 이다 ida "ser" y la cópula negativa 아니다 anida "no ser". Sin embargo, hay muchos otros verbos en coreano que también sirven para adjuntar terminaciones de verbos a sustantivos, sobre todo 하다 hada "hacer".

La distinción entre verbos de acción y verbos descriptivos es visible en la conjugación de verbos en algunos lugares. Las cópulas se conjugan como verbos estativos, pero los verbos existenciales se conjugan como verbos de acción. Algunos verbos pueden ser estativos o activos, según el significado.

Formularios [ editar ]

Los verbos coreanos están conjugados . Cada forma verbal en coreano tiene dos partes: una raíz verbal , simple o expandida, más una secuencia de sufijos flexionales . Los verbos pueden ser bastante largos debido a todos los sufijos que marcan los contrastes gramaticales.

La raíz de un verbo coreano está ligada, lo que significa que nunca ocurre sin al menos un sufijo . Estos sufijos son numerosos pero regulares y ordenados. Hay más de 40 finales básicos, [1] pero más de 400 cuando se cuentan las combinaciones de estos finales. [2] Las categorías gramaticales de sufijos verbales incluyen voz (pasiva o causal), tiempo (pasado, presente o futuro), aspecto (de una acción: completa, experimentada, repetida o continua), honorificación (elección adecuada del sufijo después del idioma protocolo), y conjuntivas finales de cláusula o terminaciones de oraciones elegidas entre varios estilos de habla y tipos de oraciones como interrogativa, declarativa, imperativa y sugerente.

Cambios de sonido [ editar ]

Una gran cantidad de verbos cambian la pronunciación de la consonante final de la raíz después de la adición de un sufijo. Algunos de estos cambios son el resultado de la asimilación regular de consonantes o la simplificación de grupos, pero algunos de ellos son irregulares. Los verbos irregulares contienen consonantes finales de raíz que históricamente fueron lenificadas y que, como resultado, desaparecieron o mutaron entre vocales pero permanecieron junto a una consonante.

Formulario de cita [ editar ]

El lema o forma de citación de un verbo coreano es la forma que termina en ta da .

Forma infinitiva [ editar ]

Además de una raíz verbal en sí misma que precede ta en la forma de cita, también hay una raíz larga con una vocal armónica adicional, llamada por el lingüista Samuel E. Martin la forma "infinitiva". [3] Esta forma de tiempo neutro tampoco expresa ningún honorífico ni nivel de habla. Por lo tanto, se utilizan a menudo para títulos literarios, subtítulos y títulos de capítulos, ya que no están dirigidos específicamente a un individuo o un grupo. [4]

Sin embargo, este llamado infinitivo no debe confundirse con la forma de cita mencionada anteriormente. Está formado mediante la unión e / un 어 / 아 eo / a a la raíz, de acuerdo con la armonía vocal . Si la raíz verbal termina en una vocal, las dos vocales pueden fusionarse o contraerse.

Sin contracción de vocales

  • Al al "saber" + e / unal.a 알아 Ara
  • MEK meok "comer" + e / unmek.e 먹어 meogeo

Con contracción de vocales

  • ka ga "ir" + e / unka ga
  • O o "ven" + e / unwa wa
  • SE SEO "soporte" + e / unSEO'
  • i i (cópula) + e / unye Yeo
  • ssu SSEU "utilización" + e / unsse sseo

toy da 되다 doeda "convertirse" puede o no sufrir contracción. ha ta 하다 hada "hacer" es irregular.

Esta forma de infinitivo no se usa como sustantivo, pero se puede usar en verbos compuestos , construcciones de verbos en serie y antes de ciertas (no todas) terminaciones de verbos. Se puede comparar con la raíz combinada en japonés.

Terminaciones de verbos finitos [ editar ]

Los verbos son la parte más compleja del discurso en coreano. Su estructura cuando se usa como predicado de una cláusula es prefijo + raíz + hasta siete sufijos, y se puede ilustrar con una plantilla:

* El prefijo negativo es un "no"; la palabra mos mot "no puede" también aparece en esta posición.

La valencia puede ser pasiva o causal . A menudo implican un cambio de raíz, seguido del sufijo i (la ortografía de este sufijo puede cambiar, dependiendo del cambio de raíz del verbo)

II El sufijo honorífico es -usi 으시 -eusi- después de una consonante, -si después de una vocal. La i se reduce a un deslizamiento antes de otra vocal. Por ejemplo, con un tiempo pasado siguiente, sie-ss -si-eoss- se reduce a sye-ss -syeoss-.

Esto muestra deferencia hacia el tema de la conversación, por ejemplo, cuando se habla de los mayores.

III Si no hay sufijo en este espacio, el verbo está en presente o en tiempo gnómico . Futuro aspecto tenso y prospectivo es clave-ss -get-, pasado perfectivo es - e / un -SS 었 / 았 -eot- / -a pero con la armonía vocal . Si no hay consonante interpuesta , esto se reduce, tanto en pronunciación como en escritura: a-ss a at- , y wa-ss a wat- . El verbo o "venir" es, por tanto, wa-ss wat-en el perfectivo. El verbo ha ja "hacer" es una forma irregular heno hae- en el perfectivo.

También hay tiempos compuestos: pasado remoto - e / un -SS-e-ss 었었 / 았었 -eosseot- / -asseot- , pasado-futuro - e / un -SS-clave-ss 었겠 / 았겠 -eotkket- / -atkket- , remoto pasado-futuro (acción una que debería haber sido completado en el pasado, pero en realidad no se ha hecho) - e / un -sse-ss-ss-clave 었었 겠 / 았었 겠 -eosseotkket- / - asseotkket- [ aclaración necesaria ] [ son estos pasado perfecto, futuro perfectivo, & ?? ]

IV El sufijo formal es -p después de una vocal (normalmente se escribe en el mismo bloque que esa vocal), -sup -seup después de una consonante en un verbo declarativo o interrogativo, -up -eup después de una consonante en un proposición. (Después de una consonante s o ss, la letra del sufijo cae).

Esto muestra deferencia hacia la audiencia de la conversación, por ejemplo, cuando se habla con los mayores. Si se habla tanto a los mayores como a los de uno, se utilizarán tanto los sufijos formales como los honoríficos.

V Los estados de ánimo sintácticas, a falta de un mejor término, son el indicativo -nun -neun, -ni , o n ; la retrospectiva ( imperfective ) -ten -deon , ti -di , o t -d- ; y el subjuntivo si -si o s . Ninguno de estos se usa en los estilos casual o íntimo, y el declarativo de indicativo llano formal solo puede ocurrir en tiempo gnómico.

-nun -neun y -diez -deon se utilizan en los estilos formales claras y familiares interrogativas. Después de una vocal, -nun -neun se reduce a n . Antes declarativa La ra , -diez -deon reduce a te Deo.
-ni , -ti -di y -si se utilizan en el estilo formal educado.
-n , t -d- y s se utilizan en los estilos declarativos y subjuntivos familiares.

VI Los modos pragmáticos, a falta de un término mejor, son los declarativos -ta -da (formal cortés), -la -ra (formal llano) y ey -e (familiar); interrogativa kka , ya (formal) y -ka -ga (familiar); propositivo -ta -da (formal cortés), -ca -ja (formal llano) y ey -e (familiar); y el imperativo o (cortesía formal), - e / a la 어라 / 아라 -eola / Ala (normal formal), y la tecla -ge (familiar).

Estilo : estas distinciones no se hacen en los estilos íntimo y casual. En su lugar, esta ranura se toma por el sufijo íntima - e / un EO ( un después de una un o o ) o el ocasional sufijo -ci -ji.

VII El cortés sufijo yo ( -i yo 이요 después de una consonante) aparece en los estilos informales. Expresa la relación de uno con la audiencia.

Prefijos negativos [ editar ]

Un verbo generalmente se niega en coreano usando una forma negativa suplementaria , si existe, o colocando un prefijo negativo delante de él.

Hay dos posibles prefijos negativos: mos mot y an . mos y una (i) . mos se utiliza para cuando una persona o un sujeto animado intenta realizar una acción, es decir, comienza y no puede terminarla con éxito. an es un negativo más común que se usa en todos los demás casos. Los dos prefijos se excluyen mutuamente.

Sufijos derivacionales [ editar ]

Las terminaciones derivadas se adjuntan directamente a la raíz del verbo y van seguidas de los sufijos de tiempo. Estos sufijos derivativos terminan con las vocales altas i o wu que se reducen a un deslizamiento en la forma de raíz larga. Por ejemplo, con un tiempo pasado siguiente, - (u) si (으) 시 - (eu) si se reduce a - (u) sye-ss (으) 셨 - (eu) syeot .

Valencia [ editar ]

La valencia en coreano es en parte léxica y en parte derivacional. Muchas formas pueden cambiar su valencia mediante la adición de sufijos derivativos pasivos o causativos , -i , -hi , -li -ri , -ki , -wu -u , -kwu -gu o -chwu -chu , a veces con cambios adicionales en la raíz.

Asunto honorífico [ editar ]

El sufijo honorífico del sujeto - (u) si deriva un verbo honorífico, es decir, un verbo que se usa cuando el sujeto de una oración tiene un estatus social más alto que el hablante. Tales verbos se usan, por ejemplo, cuando se habla de los mayores, los superiores sociales (padres, maestros, jefes) o extraños.

La forma completa -usi 으시 solo se usa después de una consonante. De lo contrario, la vocal inicial se absorbe y se convierte en -si .

Si bien el sufijo honorífico es necesario, algunos verbos tienen alternativas honoríficas que deben usarse además de - (u) si . Por ejemplo, iss ta 있다 itda se convierte en kyey'si ta 계시다 gyesida .

Tiempo y aspecto [ editar ]

Después de las terminaciones derivadas, los verbos coreanos pueden contener hasta tres sufijos seguidos que representan una combinación de tiempo, aspecto y estado de ánimo.

Pasado [ editar ]

Este sufijo es una consonante enclítica ' ss después de la infinitivo del verbo (que termina en e / a ), formando e / una ' ss 았 / 었 (la consonante final es pronunciada S antes de una vocal y t antes de una consonante ). Este sufijo, que es convencionalmente llamado "pasado" o "perfectivo" por varios lingüistas, tiene muchos significados diferentes, dependiendo de la semántica del verbo al que se adjunta y del contexto; puede ser un pasado simple o un presente perfecto.

Etimológicamente, ' ss es una contracción del verbo existencial iss 있 a través de la absorción de vocales. La forma contraída - e / una ISS , fue originalmente un regalo perfecto.

Pasado remoto [ editar ]

Un verbo puede tener superficialmente dos copias del sufijo mencionado anteriormente, el segundo de los cuales, sin embargo, es siempre -ess -eot y representa un tiempo pasado verdadero. [5] El resultado es la combinación e / una 'ss.ess 았었 / 었었 -eosseot / -asseot . Esta combinación comunica un pasado más remoto o un pasado perfecto .

Futuro [ editar ]

El sufijo futuro es -keyss -get , que se usa a menudo para describir eventos futuros. Se usa cuando el hablante tiene razones válidas para creer que algo va a suceder con certeza. Por ejemplo, el sufijo se usa en contextos de transmisión en coreano como los pronósticos meteorológicos.

Pero puede usarse junto con los sufijos perfectivo y pasado remoto, o en un contexto de tiempo presente. Si se utiliza con el sufijo perfectivo, esto hace un pasado inferencial o condicional - e / una 'ss-keyss 았겠 / 었겠 -eotget / -atget ' debe tener, tendría, debe tener' Si se utiliza con el mando a distancia sufijo pasado se hace un pasado remoto inferencial o condicional - e / una 'ss-ess-keyss 았었 겠 / 었었 겠 -eosseotget / - asseotget , aunque esto es raro. Debido a que este infijo se usa ocasionalmente para un tiempo condicional o inferencial , dependiendo del contexto, a veces se lo llamairrealis .

Etimológicamente, el sufijo futuro es el resultado de la fusión de una terminación del verbo resultante -key y la raíz existencial iss , mediante la absorción de vocales, como se mencionó anteriormente. Esta contracción y cambio de significado tiene su paralelo en el futuro del latín vulgar .

Terminaciones finales de oraciones [ editar ]

No todas las combinaciones de sufijos en la plantilla anterior son posibles. Las secuencias comunes después de la mayoría de sufijo de tiempo (es decir, después de la raíz o honorífico -usi en el tiempo presente, después de la - e / una ss o -keyss en el pasado y el futuro) son,

* Este indicativo -nun solo se encuentra en el presente de los verbos de acción.
** El imperativo formal-cortés casi siempre toma el sufijo honorífico del sujeto - (u) si (으) 시 .

Los finales íntimos, íntimos educados, informales e informales educados son más simples.

Formalidad [ editar ]

El sufijo formal es - (su) p ᄇ / 습 - (seu) p . La forma corta se usa después de una vocal y la forma larga se usa después de una consonante. (En el sistema de escritura coreano hangul , la se escribe al final de la sílaba anterior. En Corea del Sur, después de o , la sílaba se escribió como . Esta regla se modificó a finales de los 80, y 읍니다 no es el idioma estándar. Por lo tanto, hoy en día, la sílaba se escribe como como su propia pronunciación) [6].Esto demuestra deferencia hacia el público de la conversación, por ejemplo cuando se habla en una situación formal, como a (pero no necesariamente sobre ) los ancianos de uno. Si se habla tanto con los mayores como con los de uno, se usarían los sufijos formales y honoríficos juntos.

Estados de ánimo sintácticos [ editar ]

Los modos sintácticos, a falta de un término mejor, son indicativos -nun -neun , -n (i) 니 / ㄴ ; retrospectivo ( imperfective ) -ten -deon , -t (i) 디 / ㄷ ; y yusiva -s (i) 시 / ㅅ .

* -ni , -ti y -si 시 se contraen con -n ' , -t y -s' respectivamente antes de ey .

Ninguno de estos se usa en los estilos casual o íntimo, y solo el declarativo de indicativo llano formal puede ocurrir en tiempo gnómico.

Estados de ánimo pragmáticos [ editar ]

Los modos pragmáticos, a falta de un término mejor, son los declarativos ta , la y ey ; interrogativas kka , ya , y ka ; propositivo ta , -ca y -ey ; y el imperativo o , - e / a la 어라 / 아라 y tecla .

Estas distinciones no se hacen en los estilos íntimo y casual. En cambio, este lugar es ocupado por el sufijo íntima - e / un 어 / 아 o el informal sufijo -ci .

Sufijo de cortesía [ editar ]

El sufijo cortés yo aparece en los niveles de habla más bajos. Aumenta el nivel de cortesía de esos estilos.

Terminaciones atributivas [ editar ]

Las terminaciones de los verbos atributivos modifican los sustantivos y toman el lugar de los adjetivos atributivos. El coreano no tiene pronombres relativos . En cambio, los verbos atributivos modifican los sustantivos, como lo hacen los adjetivos en inglés. Mientras que en inglés se diría "Vi al hombre que pasea al perro", la estructura del coreano es más como "El hombre que pasea al perro que vi".

La estructura es ROOT + valencia + sufijo atributivo , con poca complejidad de los verbos finitos anteriores.

Los verbos activos usan el sufijo atributivo -eun después de una consonante, o -n después de una vocal, para el tiempo pasado. Para verbos descriptivos o estativos, a menudo equivalentes a adjetivos en inglés, esta forma se utiliza para descripciones genéricas ( gnómicas ); efectivamente, "comida ingerida" es comida que una vez se comió (pasado), mientras que "una flor bonita" es una flor que se ha vuelto bonita y todavía lo es (presente / atemporal). Para especificar la acción en curso para un verbo activo, en su lugar se usa el sufijo invariable -neun . Esto no se encuentra en los verbos descriptivos, ya que no tiene sentido decir que * "una flor es bonita". Para el futuro, el sufijo 을 / ㄹ ( - (eu) lcon refuerzo de la siguiente consonante), y en imperfectivo / retrospectivo (recordando lo que alguna vez fue) es -deón .

Por ejemplo, del verbo meok "comer", el adjetivo 예쁘 yeppeu "bonito" y los sustantivos bap "arroz cocido" y kkot "flor", obtenemos:

El sufijo perfectivo -eoss- también se usa a veces, con el mismo significado, en los verbos activos. Precede al sufijo atributivo:

  • 먹었던 밥 meogeotdeon bap "arroz cocido que se había comido"

Para los verbos de acción, -ess se usa para acciones o procesos completados que dan como resultado un estado presente. El significado del verbo individual puede ayudar a determinar qué interpretación es la apropiada. Por lo tanto, 결혼 했다 gyeorhon haetda puede significar 'se casó', enfocándose en el evento pasado, o 'está casado', enfocándose en el estado presente resultante del evento pasado. Pero 공 을 찼다 gong-eul chatda 'pateó la pelota' solo puede denotar una acción pasada y 잘 생겼다 jal saenggyeotda 'es guapo' solo puede denotar el estado presente. ( 생기다 saenggida es un verbo de acción, que significa 'formar / crear').

Terminaciones conjuntivas [ editar ]

Los verbos pueden tomar sufijos conjuntivos . Estos sufijos forman cláusulas subordinadas.

Un sufijo muy común -go , se puede interpretar como una conjunción subordinada. Es decir, 먹고 meokko significa aproximadamente "comer", 고기 를 먹고 gogireul meokko significa "comer carne" y 내가 고기 를 먹고 naega gogireul meokko significa "Yo como carne y ..." o "Mi comer carne".

Otro sufijo, algo similar en su significado, es -seo que está, sin embargo, unida al tallo largo de un verbo que termina en - e / a .

Ambos yuxtaponen dos acciones, la acción en la subcláusula y la acción en la cláusula principal. La diferencia entre ellos es que con seo la acción en la subcláusula necesariamente vino primero, mientras que -go transmite más una yuxtaposición desordenada. Seo se usa con frecuencia para implicar causalidad, y en muchas expresiones comunes como 만나서 반갑 습니다 mannaseo bangapseumnida (literalmente, "Desde que te conocí, estoy feliz" o "Habiéndote conocido, soy feliz"). Si en su lugar se usara -go , el significado estaría más cerca de "Te conozco y soy feliz", es decir, sin ninguna conexión lógica implícita.

Ambos son sufijos conjuntivos subordinados y no pueden (en los registros más formales, al menos) derivar oraciones completas propias sin la adición de un verbo principal, por defecto el verbo existencial 있다 itda .

Sintaxis [ editar ]

Como lenguaje típico de sujeto-objeto-verbo de la derecha , los verbos suelen ser el último elemento en una oración coreana, y el único necesario. Es decir, un verbo correctamente conjugado puede formar una oración por sí mismo. El sujeto y el objeto de una oración a menudo se omiten cuando se consideran obvios en el contexto. Por ejemplo, la oración: chac.ass.ta 찾았다! chajatda! ("¡[Lo encontré]!") Consiste solo en un verbo porque el contexto en el que ocurriría esta oración hace que la identidad de los argumentos sea obvia.

Notas [ editar ]

  1. ^ Lee, Iksop; Ramsey, S. Robert (2000). El idioma coreano . Albany, NY: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. pag. 221.
  2. ^ Martin, Samuel E. (1992). Gramática de referencia del coreano: una guía completa de la gramática y la historia del idioma coreano . Rutland, VT y Tokio: Charles E. Tuttle Co. p. 244.
  3. ^ Martin, Samuel E. (1992). Una gramática de referencia del coreano . Singapur: Charles E. Tuttle Publishing Company Inc. p. 3. ISBN 978-0-8048-3771-2.
  4. ^ "Aprender coreano Ep. 17: Forma simple" .
  5. ^ Kim, Nam-Il (marzo de 1975). "El doble pasado en coreano". Fundamentos del lenguaje . 12 (4): 12.
  6. ^ http://www.korean.go.kr/09_new/