Láadan es un lenguaje construido centrado en la mujer creado por Suzette Haden Elgin en 1982 para probar la hipótesis Sapir-Whorf , [1] específicamente para determinar si el desarrollo de un lenguaje destinado a expresar los puntos de vista de las mujeres daría forma a una cultura; una hipótesis subsidiaria fue que los lenguajes naturales occidentales pueden ser más adecuados para expresar los puntos de vista de los hombres que de las mujeres. El idioma fue incluido en su serie de ciencia ficción Native Tongue . Láadan contiene una serie de palabras que se utilizan para hacer declaraciones inequívocas que incluyen cómo se siente uno acerca de lo que está diciendo. Según Elgin, esto está diseñado para contrarrestar los las limitaciones del lenguaje en las mujeres, que se ven obligadas a responder "Sé que dije eso, pero quise decir esto".
Láadan | |
---|---|
Creado por | Suzette Haden Elgin |
Fecha | mil novecientos ochenta y dos |
Configuración y uso | experimento en lingüística feminista , y aparece en la novela Lengua nativa de Elgin |
Propósito | lenguaje construido
|
Fuentes | Lengua a priori , con influencias del navajo y el inglés. |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | ldn |
Lista de lingüistas | ldn |
Glottolog | laad1235 |
Fonología
Tonos
Láadan es un idioma tonal . Utiliza dos tonos distintos:
- lo - / lō / o / lò / , un tono corto, medio o bajo, representado por una sola vocal sin marcar
- ló - / ló / , un tono alto y corto, representado por una sola vocal marcada
La palabra "Láadan" tiene tres sílabas: "lá-" con la vocal corta / a / más tono alto; "-a" con la vocal corta / a / y sin tono; y "-dan".
Láadan no permite ningún fonema doble [es decir, largo]. Siempre que aparezcan dos vocales cortas idénticas una al lado de la otra en un solo morfema, una de ellas debe marcarse para un tono alto. Cuando agregar un afijo daría como resultado dos vocales idénticas una al lado de la otra, se inserta una / h / epentética para evitar la secuencia prohibida. El idioma permitirá "máa" o "maá", pero no "maa". Estas combinaciones se pueden describir como:
- loó - / lǒː / , un tono largo y grave, representado por una vocal doble, la segunda de las cuales está marcada
- lóo - / lôː / , un tono largo y descendente, representado por una vocal doble, la primera de las cuales está marcada
(Algunas personas también analizan estas secuencias de tonos como tonales, para un total de cuatro tonos).
Elgin prefirió un análisis del idioma que no tiene vocales largas y tiene un solo tono, el tono alto (que se distingue del "tono de línea de base neutral"), pero reconoció que los lingüistas que usan otros formalismos estarían justificados al decir que hay dos tonos, alto y bajo (o sin marcar o medio). [2]
Vocales
Láadan tiene cinco vocales :
- a - / ɑ / , una vocal abierta posterior no redondeada (como calma en inglés ),
- e - / ɛ / , una vocal abierta no redondeada delantera media (como campana inglesa ),
- i - / ɪ / , una vocal no redondeada casi cercana al frente cercano (como bit en inglés ),
- o - / o / , una vocal posterior redondeada media cerrada (como en casa en inglés ),
- u - / u / , una vocal redondeada posterior cerrada (como boon en inglés ).
Consonantes
Labial | Dental / Alveolar | Postalveolar / palatal | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Central | Lateral | |||||
Nasal | m / m / | n / n / | ||||
Explosiva | b / b / | d / d / | ||||
Fricativa | sin voz | th / θ / | izquierda / ɬ / | sh / ʃ / | h / h / | |
expresado | zh / ʒ / | |||||
Aproximada | w / w / | r / ɹ / | l / l / | y / j / |
Láadan carece de las consonantes / p, t, k, ɡ, s, z, f, v / . Sin embargo, utiliza b , d , sh ( / ʃ / ), m , n , l , r , w , y ( / j / ), h con el mismo valor fonético que el inglés. Además de estos, tres dígrafos requieren una explicación más detallada:
- th - / θ / , una fricativa dental sin voz (siempre como en inglés piensa , nunca como entonces ),
- zh - / ʒ / , una fricativa postalveolar sonora (como Inglés petición s Ure ),
- lh - / ɬ / , una fricativa lateral alveolar sorda (como el galés llan ).
Gramática
La mayoría de las oraciones en Láadan contienen tres partículas :
- La partícula del acto de habla : esto ocurre al comienzo de la oración y la marca como una declaración ( bíi ), una pregunta ( báa ), etcétera ; en el habla o la escritura conectadas, esta partícula a menudo se omite. Ellos son:
- Bíi
- Indica una oración declarativa (generalmente opcional)
- Balido
- Indica una pregunta
- Bó
- Indica un comando; muy raro, excepto para niños pequeños
- Abucheo
- Indica una solicitud; esta es la forma habitual de imperativo / "comando"
- Ser
- Indica una promesa
- Abeja
- Indica una advertencia
- La partícula de tiempo gramatical : aparece en segundo lugar en la oración y la marca como tiempo presente ( ril ), tiempo pasado ( eril ), tiempo futuro ( aril ) o hipotético ( wil ); sin la partícula de tiempo, se supone que la oración tiene el mismo tiempo que la oración anterior.
- La partícula de evidencia : esto ocurre al final de las declaraciones e indica la confiabilidad de la declaración. Ellos son:
- Washington
- Conocido por el hablante porque lo percibe el hablante, externa o internamente
- Wisconsin
- Conocido por el hablante porque es evidente
- nosotros
- Percibido por el hablante en un sueño
- wáa
- El hablante lo asume verdadero porque el hablante confía en la fuente
- waá
- El hablante lo asume falso porque el hablante desconfía de la fuente; si también se asume la mala intención de la fuente, la forma es "waálh"
- wo
- Imaginado o inventado por el hablante, hipotético
- cortejar
- Se utiliza para indicar que el hablante manifiesta una total falta de conocimiento sobre la validez del asunto.
Láadan es un lenguaje de verbo-sujeto-objeto (VSO). Los verbos y los adjetivos son intercambiables. No hay artículos , y el objeto está marcado por la -ésima o -eth sufijo . El número plural se muestra solo con el prefijo me- del verbo. La partícula ra que sigue a un verbo lo hace negativo. Las cláusulas separadas están unidas por la partícula hé .
Láadan | traducción literal | traducción idiomática |
---|---|---|
bíi ril áya mahina wa | declaración en tiempo presente hermoso / embellecer flor verdad observada | La flor es hermosa |
báa eril mesháad con | pregunta tiempo pasado plural -go / come mujer | ¿Fueron / vinieron las mujeres? |
bíi ril lámála con ruleth wa | declaración en tiempo presente ictus / caricia mujer gato- objeto observada-verdad | La mujer acaricia al gato |
bóo wil di le neth | pedir hipotético hablar / decir yo tu- objetar | Me gustaría hablar contigo, por favor. |
bíi aril meleyan ra lanemid wáa | declaración en tiempo futuro plural- be-brown negativo perro recibido-verdad | Escuché que los perros no serán marrones |
bíi ril le an hé eril ne bethudeha wa | declaración en tiempo presente Sé incrustado-cláusula de marcador de tiempo pasado que la cueva -en verdad observado | Se que estabas en la cueva |
Morfología
Láadan tiene una morfología aglutinante y utiliza varios afijos para indicar diversos sentimientos y estados de ánimo que muchos lenguajes naturales solo pueden indicar mediante el tono de voz, el lenguaje corporal o el circunloquio.
Afijo | significado | ejemplo |
---|---|---|
(-) izquierda (-) | disgusto o disgusto | hahodimi : "agradablemente desconcertado"; hahodimilh : "desagradablemente desconcertado" |
du- | tratar de | bíi eril dusháad le wa : "Traté de venir" |
dúu- | intentar en vano | bíi eril dúusháad le wa : "Traté en vano de venir" |
n / A- | aspecto progresivo | bíi eril dúunásháad le wa : "Intentaba en vano venir" |
- (e) eso | poseedor natural | lalal betha : "la leche de su madre" |
- (e) aunque | poseedor legal o consuetudinario | ebahid letho : "mi marido" |
- (e) este | poseedor por casualidad | losh nethi : "su dinero (ganancias de juego)" |
- (e) el | poseedor de procedencia desconocida | ana worulethe : "la comida de los gatos" |
-(escondido | denota hombre (de lo contrario, mujer o género neutro) | thul : "madre / padre"; thulid : "padre" |
La partícula de acto de habla , al comienzo de una oración, también puede llevar varios sufijos, que amplían el estado general de la oración. Por ejemplo, bíi comienza una declaración, pero bíide comienza una declaración que es parte de una narración; bóoth comienza una petición hecha con dolor; báada comienza una pregunta que tiene la intención de bromear.
Pronombres
Los pronombres en láadan se construyen a partir de una serie de partes constituyentes. La consonante l marca la primera persona , n la segunda persona yb la tercera persona. Por lo general, van seguidos de la vocal e . Sin embargo, la vocal a se usa para designar a alguien que es amado ( lhe- tiene el prefijo para describir a alguien que es despreciado). El sufijo -zh se usa para marcar un pronombre plural para números hasta cuatro y -n para números posteriores. Por lo tanto, lazh significa "nosotros, varios amados", y lheben significa "ellos, muchos despreciados".
Ver también
- Lengua y género
Referencias
- ^ Foer, Joshua; Thuras, Dylan; Morton, Ella (20 de septiembre de 2016). Atlas Obscura . pag. 23. ISBN 9780761169086.
- ^ Blog de Elgin
Otras lecturas
- Elgin, Suzette Haden y Diane Martin. Un primer diccionario y gramática de Láadan . Madison: Sociedad para el fomento y el estudio de la fantasía y la ciencia ficción , 1988.
- Jones, Mari C. e Ishtla Singh, Explorando el cambio de idioma : Routledge, 2005; págs. 169-182.
enlaces externos
- Página web oficial
- Introducción a Láadan de Elgin
- Lecciones de Láadan ( lecciones de ritmo moderado en Láadan)
- Un muestreador de Láadan
- Some Láadan (PDF) (El texto dice que "wo-" es un marcador de plural. Esto es un error; el marcador de plural es "me-", mientras que "wo-" es un relativizador.)
- Lección uno de Láadan más fácil
- Grupo de Trabajo Láadan
- Cómo contar en Láadan