El inglés es el idioma predominante y un idioma oficial de facto de Nueva Zelanda . Casi toda la población lo habla como hablantes nativos o con soltura como segundo idioma. [1] El dialecto del inglés de Nueva Zelanda es más similar al inglés australiano en la pronunciación, con algunas diferencias clave. El idioma maorí de los indígenas maoríes se convirtió en el primer idioma oficial de jure en 1987. El lenguaje de señas de Nueva Zelanda (NZSL) ha sido un idioma oficial desde 2006. Las comunidades étnicas minoritarias de Nueva Zelanda utilizan muchos otros idiomas.
Idiomas de Nueva Zelanda | |
---|---|
Oficial | Inglés (95,4%) Te reo maorí (4,0%) |
Indígena | Te reo maorí |
Inmigrante | Samoano (2,2%) Mandarina (2,0%) |
Firmado | Lenguaje de señas neozelandés |
Diseño del teclado | |
Fuente | Censo de Nueva Zelanda de 2018 [1] |
Lenguajes oficiales
Nueva Zelanda tiene tres idiomas oficiales: inglés , maorí y lengua de señas neozelandesa . [2] [3]
inglés
El 95,4 por ciento de la población habla inglés . [1] Ha sido durante mucho tiempo el idioma predominante y el idioma oficial de facto . [4] Es el idioma principal utilizado en el parlamento, el gobierno, los tribunales y el sistema educativo. [5] Se presume su carácter oficial y no está codificado en la ley. [6] En 2018, el primer parlamentario neozelandés Clayton Mitchell presentó un proyecto de ley al parlamento para reconocer legalmente el inglés como idioma oficial. [7] [8]
El inglés de Nueva Zelanda es en su mayoría no rótico con la excepción de la "rebaba del sur" que se encuentra principalmente en Southland y partes de Otago . [9] Es similar al inglés australiano y muchos hablantes del hemisferio norte no pueden distinguir los dos acentos. [10] En el inglés de Nueva Zelanda, el ⟨i⟩ corto (como en kit) se ha centralizado , lo que hace que el pescado y patatas fritas shibboleth suene como "fush and chups" para el oído australiano. [11] Las palabras raramente y realmente , carrete y real , muñeca y dole , tirar y charcar , bruja y que , y lleno y llenar a veces pueden pronunciarse como homófonos . [12] [13] [9] El inglés neozelandés exhibe la fusión casi cuadrada , así que pelo , liebre , oído y aquí están los homófonos. [14] Algunos neozelandeses pronuncian los participios pasados cultivados , lanzados y cortados usando dos sílabas , mientras que gemido , trono y gemido se pronuncian como una sílaba. [15] Los neozelandeses a menudo responden a una pregunta o enfatizan un punto agregando una entonación ascendente al final de la oración. [16] El inglés de Nueva Zelanda también ha tomado prestadas palabras y frases de los maoríes , como haka (danza de guerra), kia ora (un saludo), mana (poder o prestigio), puku (estómago), taonga (tesoro) y waka (canoa). ). [17] [18]
Maorí
El idioma maorí del pueblo indígena maorí ha sido un idioma oficial por ley desde 1987, y los derechos y obligaciones de usarlo se definen en la Ley del idioma maorí de 1987 . [19] Por ejemplo, puede usarse en entornos legales, como en los tribunales, pero los procedimientos se registran solo en inglés, a menos que el juez haga arreglos privados y acuerde.
Un idioma de la Polinesia Oriental, el maorí está estrechamente relacionado con el maorí de Tahití y las Islas Cook . [20] Después de la Segunda Guerra Mundial, se desanimó a los maoríes de hablar su idioma en las escuelas y lugares de trabajo y existía como idioma comunitario solo en algunas áreas remotas. [21] Como consecuencia de esto, muchos maoríes llegaron a ver el te reo maorí como un idioma sin propósito y optaron por no enseñar a sus hijos. Desde la década de 1970, el idioma ha experimentado un proceso de revitalización y es hablado por un mayor número de personas. [22] [23] De las 185.955 personas (4,0 por ciento de los encuestados) que afirmaron que podían mantener una conversación en maorí en el censo de 2018, el 86,2 por ciento se identificó como maorí, pero, a la inversa, solo el 18,4 por ciento de los maoríes hablaba te reo Maorí. [24] Ningún maorí adulto vivo en Nueva Zelanda hoy en día no habla también inglés. [25]
Lenguaje de señas neozelandés
El lenguaje de señas de Nueva Zelanda , el idioma principal de la comunidad de sordos en Nueva Zelanda, ha sido un idioma oficial por ley desde 2006, en virtud de la Ley de lenguaje de señas de Nueva Zelanda de 2006 . [26] [27] Es legal usarlo y tener acceso a él en procedimientos legales y servicios gubernamentales. En el censo de 2018, 22,986 personas (0.5%) informaron la capacidad de usar el lenguaje de señas de Nueva Zelanda. [1]
Idiomas de inmigrantes
Nueva Zelanda tiene inmigrantes de países europeos, asiáticos e insulares del Pacífico que han traído consigo sus idiomas. Según Ethnologue (a partir de 2017[actualizar]), los grupos más grandes son samoanos (86.400), hindi (66.300), chino mandarín (52.300), francés (49.100) y chino yue (44.600). [28] Estas lenguas extranjeras minoritarias se concentran en las principales ciudades, particularmente Auckland, donde se han asentado grupos de inmigrantes recientes. [29] En el censo de 2018 , 115.830 encuestados que hablaban al menos un idioma no incluían el inglés como uno de sus idiomas hablados. [30]
El número y la proporción de multilingües (personas que pueden hablar dos o más idiomas) ha seguido aumentando desde el censo de 2001. En el censo de 2018, la cantidad de personas multilingües fue de 946.275, o el 20,6 por ciento de los encuestados que hablaban al menos un idioma. Las proporciones más altas de hablantes multilingües vivían en las regiones de Auckland (30,9%) y Wellington (21,2%). [31]
Estadísticas
En el censo de 2018, se informó que los siguientes idiomas fueron hablados por más del 0.1 por ciento de la población. [30] Las personas podrían informar más de un idioma, por lo tanto, los porcentajes no suman 100. Las estadísticas incluyen a aquellos que no hablaban ningún idioma (por ejemplo, demasiado jóvenes para hablar).
Idioma | Número | Porcentaje | Cambio (2013-2018) |
---|---|---|---|
inglés | 4.482.135 | 95,37 | 0,77 |
Maorí | 185.955 | 3,96 | 0,22 |
Samoano | 101,937 | 2.17 | 0,01 |
mandarín | 95,253 | 2,03 | 0,71 |
hindi | 69,471 | 1,48 | 0,19 |
francés | 55,116 | 1,17 | 0,06 |
Yue | 52,767 | 1.12 | |
Chino, no definido con más detalle | 51,501 | 1,10 | 0,02 |
Tagalo | 43.278 | 0,92 | 0,19 |
alemán | 41,385 | 0,88 | 0,04 |
Español | 38,823 | 0,83 | 0,15 |
africaans | 36,966 | 0,79 | 0,10 |
Tongano | 35,820 | 0,76 | 0,04 |
punjabi | 34,227 | 0,73 | 0,23 |
coreano | 31,323 | 0,67 | |
Hindi de Fiji | 26,805 | 0,57 | 0,53 |
japonés | 24,885 | 0,53 | 0,02 |
holandés | 23,343 | 0,50 | 0,11 |
Lenguaje de señas neozelandés | 22,986 | 0,49 | 0,02 |
Gujarati | 22.200 | 0,47 | 0,03 |
ruso | 12,543 | 0,27 | 0,03 |
Arábica | 12,399 | 0,26 | 0,01 |
portugués | 10,569 | 0,22 | 0,08 |
Tamil | 10,107 | 0,22 | 0,04 |
italiano | 9,903 | 0,21 | |
tailandés | 9.066 | 0,19 | |
Malayalam | 9.024 | 0,19 | 0,08 |
malasio | 8.097 | 0,17 | |
Islas Cook maoríes | 7.833 | 0,17 | 0,04 |
Urdu | 7.824 | 0,17 | 0,04 |
vietnamita | 7.755 | 0,17 | 0,03 |
Jemer | 7.551 | 0,16 | 0,01 |
Cingalés | 7.266 | 0,15 | 0,02 |
Fiyiano | 7.143 | 0,15 | 0,01 |
persa | 7,002 | 0,15 | 0,02 |
indonesio | 6.282 | 0,13 | 0,01 |
Min | 5.760 | 0,12 | 0,01 |
Telugu | 5.754 | 0,12 | 0,04 |
Serbocroata | 5.502 | 0,12 | 0,02 |
Marathi | 4.770 | 0,10 | 0,03 |
Ninguno (p. Ej., Demasiado joven para hablar) | 101,751 | 2.17 | 0,47 |
Total de encuestados | 4.699.716 | 100,00 |
Ver también
- Islas Cook Māori y Pukapukan - hablado en el estado asociado de Nueva Zelanda de las Islas Cook
- Idioma niueano : hablado en el estado asociado de Niue, en Nueva Zelanda
- Idioma de Tokelau - hablado en el territorio dependiente de Nueva Zelanda de Tokelau
- Lista de entidades territoriales donde el inglés es idioma oficial
Notas al pie
- ^ a b c d "Totales del censo de 2018 por tema - aspectos destacados nacionales (actualizado)" . Estadísticas de Nueva Zelanda . 30 de abril de 2020 . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
- ^ Bardsley, Dianne (7 de octubre de 2018). "Lengua inglesa en Nueva Zelanda - Características del inglés neozelandés" . Te Ara - la enciclopedia de Nueva Zelanda . Consultado el 28 de noviembre de 2017 .
El inglés, el te reo maorí (el idioma maorí) y el lenguaje de señas de Nueva Zelanda son los idiomas oficiales de Nueva Zelanda.
- ^ "Idioma" . archive.stats.govt.nz . Consultado el 14 de febrero de 2020 .
- ^ Gobierno de Nueva Zelanda (21 de diciembre de 2007). Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos Quinto Informe Periódico del Gobierno de Nueva Zelanda (PDF) (Informe). pag. 89. Archivado desde el original (PDF) el 24 de enero de 2015 . Consultado el 21 de abril de 2015 .
Además del idioma maorí, el lenguaje de señas de Nueva Zelanda también es un idioma oficial de Nueva Zelanda. La Ley de lenguaje de señas de Nueva Zelanda de 2006 permite el uso de NZSL en procedimientos legales, facilita los estándares de competencia para su interpretación y guía a los departamentos gubernamentales en su promoción y uso. El inglés, el medio de enseñanza y aprendizaje en la mayoría de las escuelas, es un idioma oficial de facto en virtud de su uso generalizado. Por estas razones, estos tres idiomas tienen una mención especial en el plan de estudios de Nueva Zelanda.
- ^ "Idiomas oficiales de Nueva Zelanda" . www.hrc.co.nz . Comisión de Derechos Humanos . Consultado el 28 de noviembre de 2017 .
- ^ Walters, Laura (16 de febrero de 2018). "Análisis: Por qué el inglés no necesita ser un idioma oficial" . Cosas . Consultado el 7 de octubre de 2018 .
- ^ "NZ First presenta un proyecto de ley para que el inglés sea reconocido como idioma oficial" . Newshub . 15 de febrero de 2018 . Consultado el 7 de octubre de 2018 .
- ^ "NZ First Bill: el inglés se convertirá en oficial" . Scoop . 15 de febrero de 2018 . Consultado el 7 de octubre de 2018 .
- ^ a b Kortmann y col. 2004 , pág. 605.
- ^ Hay, Maclagan y Gordon 2008 , p. 14.
- ^ Cristal 2003 .
- ^ Kortmann y col. 2004 , pág. 582, 589, 592, 610.
- ^ Trudgill, Peter y Jean Hannah. (2002). Inglés internacional: Guía de las variedades del inglés estándar, 4ª ed. Londres: Arnold., P 24.
- ^ Hay, Maclagan y Gordon 2008 , págs. 39–41.
- ^ Kortmann y col. 2004 , pág. 611.
- ^ Crystal 2003 , p. 355.
- ^ Bardsley, Dianne (septiembre de 2013). "Idioma inglés en Nueva Zelanda - Enciclopedia Te Ara de Nueva Zelanda" . Te Ara - La enciclopedia de Nueva Zelanda . Consultado el 2 de septiembre de 2017 .
- ^ "Palabras maoríes utilizadas en inglés de Nueva Zelanda - Māori Language.net" . Maorí Language.net . Consultado el 2 de septiembre de 2017 .
- ^ "Reclamación del Tribunal de Waitangi - Semana del idioma maorí" . Ministerio de Cultura y Patrimonio. Julio de 2010 . Consultado el 19 de enero de 2011 .
- ^ "Lenguas austronesias" . Te Ara - La enciclopedia de Nueva Zelanda . Consultado el 2 de septiembre de 2017 .
- ^ Phillips, Jock (marzo de 2009). "Los neozelandeses - Nueva Zelanda bicultural" . Te Ara - la enciclopedia de Nueva Zelanda . Consultado el 21 de enero de 2011 .
- ^ "Semana de la lengua maorí - Te Wiki o Te Reo Maori" . Ministerio de Cultura y Patrimonio . Consultado el 2 de septiembre de 2017 .
- ^ Squires, Nick (mayo de 2005). "La influencia británica decae a medida que Nueva Zelanda empieza a hablar maorí" . El telégrafo . Gran Bretaña.
- ^ "Indicador de ascendencia maorí e idiomas hablados (oficiales y comunes) por grupo de edad y sexo, para el censo de población residente habitual, Censos de 2006, 2013 y 2018 (RC, TA, SA2, DHB, indicador urbano rural)" . Estadísticas de Nueva Zelanda . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
- ^ Keegan, Peter (5 de junio de 2018). "Preguntas frecuentes sobre el idioma maorí" . Información sobre el idioma maorí . Consultado el 4 de julio de 2018 .
Todos los hablantes de maorí (adultos) también pueden hablar inglés.
- ^ "Proyecto de ley de lenguaje de señas de Nueva Zelanda de 2006" . Consultado el 30 de agosto de 2017 .
- ^ El gobernador general da su consentimiento al proyecto de ley de lenguaje de señas , comunicado de prensa: gobernador general, 10 de abril de 2006. Consultado el 11 de abril de 2006.
- ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) (2017). "Idiomas de Nueva Zelanda". Ethnologue: Languages of the World (20ª ed.). Dallas, Texas: SIL Internacional . Consultado el 2 de septiembre de 2017 .CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- ^ Bell, Allan; Harlow, Ray; Starks, Donna (2005). Idiomas de Nueva Zelanda . Prensa de la Universidad de Victoria. pag. 271. ISBN 978-0-86473-490-7.
- ^ a b "Totales del censo 2018 por tema - aspectos destacados nacionales (actualizado)" . Estadísticas de Nueva Zelanda . 30 de abril de 2020 . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
- ^ "Número de idiomas hablados y lugar de nacimiento (áreas geográficas amplias) por grupo de edad y sexo, para el recuento de población residente habitual del censo, Censos de 2006, 2013 y 2018 (RC, TA, SA2, DHB)" . Estadísticas de Nueva Zelanda . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
Bibliografía
- Crystal, David (2003). La enciclopedia de Cambridge de la lengua inglesa (2ª ed.) . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521530330.
- Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008). Dialectos del inglés: inglés neozelandés . Prensa de la Universidad de Edimburgo. ISBN 9780748625291.
- Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar; Burridge, Kate; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (2004). Un manual de variedades de inglés . Berlín: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-017532-5.
enlaces externos
- Idiomas de Nueva Zelanda en Ethnologue: Idiomas del mundo