De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Un mapa que muestra las seis naciones celtas , desde el norte hacia el sur y los idiomas correspondientes:
  Escocia ( gaélico escocés )
  Irlanda ( irlandés )
  Mann ( Manx )
  Gales ( galés )
  Cornualles ( Cornualles )
  Bretaña ( bretona )

La siguiente lista contiene información sobre los diferentes tipos de medios disponibles en las lenguas celtas .

Todos los idiomas [ editar ]

Solo unos pocos medios contienen todas las lenguas celtas. Un ejemplo es la revista Carn , que ha contenido columnas en los seis idiomas desde sus inicios en la década de 1970.

La serie documental de 2019 Tide se produjo en ediciones en irlandés, galés y gaélico escocés.

Galés [ editar ]

Irlandés [ editar ]

Gaélico escocés [ editar ]

Los siguientes medios se producen en gaélico escocés :

Televisión [ editar ]

Canales digitales y por satélite [ editar ]

  • BBC Alba es un canal de televisión en gaélico. El canal se lanzó el 19 de septiembre de 2008 y ahora está disponible en todos los hogares escoceses después de su lanzamiento en Freeview el 8 de junio de 2011. Actualmente está disponible en todo el Reino Unido en Sky channel 142, Freesat canal 109, Virgin Media canal 161 y en línea, con cobertura Freeview disponible solo en Escocia. El canal está financiado por el Gobierno de Escocia, MG Alba y Bòrd na Gàidhlig . Su funcionamiento cuesta 14 millones de libras esterlinas al año. El departamento de BBC Gàidhlig es corresponsable del canal con MG Alba . La programación en gaélico de BBC Two Scotland continuará hasta que se complete la transición digital en 2012. También cuenta con instalaciones de radio, transmitiendo BBC Radio nan Gàidheal, con sede en Stornoway.
  • TeleG era un canal digital solo en Freeview . Emitió solo una hora al día antes de ser reemplazado por BBC Alba.

Otro [ editar ]

  • BBC Gàidhlig es el departamento gaélico de la emisora ​​nacional escocesa BBC Scotland . Ofrece algunos programas en gaélico como Eòrpa , Dè a-nis? y Air ais air an Ràn Dàn .
  • STV es uno de los principales contribuyentes a los programas en gaélico que muestran unas cuatro horas a la semana.

Radio [ editar ]

Estaciones de radio que transmiten completamente en gaélico [ editar ]

  • BBC Radio nan Gàidheal es una emisora ​​de radio en gaélico, fundada en Stornoway y emitida de 1985 a 89 bajo el nombre de Radio Nan Eilean, cuando se unió a otras emisoras de radio de la BBC Escocia (principalmente Inverness y la sede de la BBC en Glasgow). Está disponible en Escocia en FM e internacionalmente en línea con un presupuesto anual de £ 4 millones.

Estaciones de radio con algunos programas en gaélico [ editar ]

  • Isles FM es una estación de radio con sede en las Hébridas Exteriores que transmite programas en inglés y gaélico.
  • Two Lochs Radio es una pequeña estación de radio de las Tierras Altas de Escocia.
  • Cuillin FM es la principal estación de radio de Skye y tiene varios programas cada semana en gaélico.
  • Radio de Moray Firth
  • Reidio Guth nan Gàidheal, una emisora ​​de radio online voluntaria en inglés y gaélico
  • Scottish Radio South Australia es un programa de radio voluntario que produce un programa bilingüe mensual en Australia a través de 5EBI .

Imprimir [ editar ]

  • An Gàidheal Ùr era una publicación gaélica que duró diez años hasta marzo de 2009. Estaba disponible en línea o gratis en algunos periódicos locales. [1]
  • Además, algunos periódicos escoceses, como Scotland on Sunday , Press and Journal (edición Highland) y The Scotsman imprimen columnas en gaélico.
  • El periódico local Stornoway Stornoway Gazette publica algunos artículos en gaélico.
  • West Highland Free Press incluye columnas en gaélico, Litir do Luchd Ionnsachaidh para estudiantes, y también tiene parte de su membrete en gaélico.
  • La revista en irlandés Nós , con un público mayoritariamente joven, tiene algunos artículos en gaélico escocés.
  • An Teachdaire Gaedhealach es publicado por Comunn Gàidhlig Astrailia (la Asociación Gaélica Escocesa de Australia) con artículos escritos uno al lado del otro en gaélico e inglés. Se ha publicado de forma intermitente en Australia desde 1982.

Editores [ editar ]

Los editores que publican todo o parte de su contenido en gaélico incluyen:

  • Argyll
  • Birlinn
  • Publicaciones de Gairm
  • Luath
  • Ùr-sgeul
  • Akerbeltz

Internet [ editar ]

  • Naidheachdan BBC (en gaélico escocés) (BBC News)
  • Clì Gàidhlig (en gaélico escocés e inglés) (La voz de los estudiantes de gaélico)
  • Bòrd na Gàidhlig (en gaélico escocés e inglés)
  • MG Alba (en gaélico escocés e inglés) (Gaelic Media Service)
  • Fòram na Gàidhlig (en gaélico escocés) (foro de idioma gaélico)

Manx [ editar ]

Los siguientes medios se producen en el idioma Manx :

Programas de radio [ editar ]

  • Traa dy Liooar ('Time Enough') está en Manx Radio todos los lunes de 5:05 pm a 6:00 pm. Traa dy Liooar es un programa de revistas y es presentado por Bob Carswell .
  • Jamys Jeheiney ('Jamys on Friday') está en Manx Radio todos los viernes de 5:05 pm a 6:00 pm. Jamys Jeheiney es un programa de música mundial en idioma gaélico presentado alternativamente por Jamys O'Meara y Jamys Kinree.
  • Claare ny Gael ('Programa gaélico') está en Manx Radio todos los domingos de 8:00 p.m. a 9:00 p.m.
  • Programa Shiaght Laa ('Seven Days') todos los miércoles de 18.00 a 18.30 horas.

Publicaciones impresas [ editar ]

  • Las columnas en idioma Manx aparecen ocasionalmente en Isle of Man Examiner , incluida la novela serializada de Brian Stowell , The Vampire Murders .
  • La revista Family Manx (una publicación gratuita) publica regularmente artículos en idioma man, incluida una receta en cada edición.
  • El sitio web Learn Manx también publica Gaelg Vio , una publicación sobre asuntos del idioma manx, y también Bun as Bree , una publicación ocasional sobre temas que debaten sobre la gramática del idioma man, escrito por Chris Lewin.

Presentaciones visuales [ editar ]

  • Adrian Cain ha preparado una serie de entrevistas y dibujos animados en gaélico de la Isla de Man que están disponibles en YouTube.
  • El cortometraje Solace in Wicca , producido en 2012 por Culture Vannin , Isle of Man Film y CinemaNX .

Bretón [ editar ]

Los siguientes medios se producen en lengua bretona :

Televisión [ editar ]

  • France 3 , algunas exclusiones locales en bretón (aproximadamente 60 horas al año) en el servicio regional France 3 Ouest
  • TVRennes35, canal de televisión que emite varios programas en bretón

Estaciones de radio [ editar ]

Transmitiendo solo en bretón [ editar ]

  • Arvorig FM (en francés y bretón) (en el norte de Finisterre)
  • Radio Kerne (en el sur de Finisterre)

Difusión en francés y bretón [ editar ]

  • Radio Bro Gwened (en Morbihan)
  • Radio Kreiz Breizh (en Côtes d'Armor occidental)
  • RCF Rivages (en Finisterre)
  • France Bleu Breizh Izel (de Quimper )

Publicaciones impresas [ editar ]

  • Bremañ , revista mensual que contiene artículos sobre diversos temas, incluidos eventos internacionales, política, cultura, economía y sociedad.

Internet [ editar ]

  • Agence Bretagne Presse: http://abp.bzh/
  • Brezhoweb, web TV íntegramente en lengua bretona
  • BreizhVOD, plataforma de video bajo demanda

Cornualles [ editar ]

Los siguientes medios se producen en el idioma de Cornualles :

Radio [ editar ]

  • Un Nowodhow , un boletín de noticias de 5 minutos en Cornish se transmite en BBC Radio Cornwall todos los domingos a las 5 pm. Elizabeth Stewart asumió la presentación de este programa de manos de su presentador Rod Lyon en 2014.
  • Radyo an Gernewegva , un programa de revista semanal de una hora que originalmente era solo un podcast de radio en línea,ahora también se transmite en variasestaciones de radio comunitarias en Cornualles . Desde 2014 Radio St Austell Bay lo transmite todos los domingos al mediodía y Source fm ( Falmouth y Penryn ) transmite el mismo programa todos los martes a la 1 pm. [2]

Publicaciones impresas [ editar ]

  • An Gannas , revista mensual que contiene noticias, ficción, páginas para estudiantes y escritos de interés especial, disponible en Kowethas an Yeth Kernewek
  • La revista MyCornwall tiene partes en Cornish y una sección para estudiantes de Cornish.

Medios visuales [ editar ]

  • Una variedad de youtubers producen videos cortos en el idioma de Cornualles y en Cornualles.

Medios de la diáspora [ editar ]

  • Aisrigh nan Gaidheal , programa de radio en gaélico escocés en CKJM en Cheticamp , Nueva Escocia, Canadá [3]
  • Revista Celtic Family , publicación trimestral distribuida en América del Norte al servicio de las comunidades celtas y sus descendientes
  • Revista Celtic Heritage , revista en Nueva Escocia, Canadá [3]

Ver también [ editar ]

  • Lista de canales de televisión en lenguas celtas
  • Festival de Medios Celtas

Referencias [ editar ]

  1. ^ Bord culpado por la desaparición de An Gaidheal Ur - Stornoway Gazette, 19 de marzo de 2009.
  2. ^ Maga. "Cornualles en la radio" . Consejo de Cornualles . Consultado el 23 de mayo de 2014 .
  3. ^ a b El Consejo Gaélico de Nueva Escocia

Enlaces externos [ editar ]

  • Agence Bretagne Presse
  • BBC Alba (en gaélico escocés e inglés)
  • BBC Cymru (en galés)
  • BBC Radio na Gàidheal (en gaélico escocés)
  • RTÉ (en inglés) a veces (en irlandés)
  • RTÉ Raidió na Gaeltachta (en irlandés)
  • S4C (en galés)
  • TG4 (en irlandés)