Página semiprotejada
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Esta es una lista de términos de jerga utilizados por las personas para describir a las personas LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y transexuales). Muchos términos son insultos contra las personas LGBT. Algunos términos se originan en la propia comunidad LGBT.

Lista

Para lesbianas

Miembro del club de motociclistas Dykes on Bikes
  • Parpadeo de frijoles : "Comparar el clítoris con un frijol" [1]
  • Butch , butch-wide [2]
  • Comedor de alfombras (o "devorador de alfombras") [3]
  • Celesbiana [4]
  • Dyke (variaciones: "bull dyke", "bull dagger", alternativamente "bulldagger", "bulldicker", [5] del argot americano negro de los años 20) [6] [7] [8]
    • Dique diésel [9] [10]
    • Drag dyke [11]
  • Gillette Blade , un término de la década de 1950 para las mujeres bisexuales, cuya sexualidad "corta en ambos sentidos" [12]
  • Kiki , un término utilizado principalmente desde la década de 1940 hasta la de 1960 para indicar a una lesbiana que no era butch o femme y no tenía preferencia por parejas butch o femme [13]
  • Golpeador de gatitos o golpeador de coño , con "gatito" y "gatito" refiriéndose a la vagina de una mujer, y "golpeador" como una variación de varios términos despectivos para los hombres homosexuales, como "golpeador de rosquillas". [14]
  • Lezzie / Lesbo / Leso / Les / Leb (también "lezzer" o "lesser") (abreviatura de "lesbiana") [15]
  • Buzo de manguito [16]
  • The Game of Flats (término inglés del siglo XVIII para el sexo entre mujeres) [17]
  • Todger dodger , "todger" que significa "pene" [18]

Para los hombres homosexuales

  • Asesino anal (Reino Unido) o "astronauta anal" [19]
  • Bandido culo [20]
  • Bandido culo [21]
  • Bandido de la puerta trasera [22]
  • Jugador de backgammon (Gran Bretaña de finales del siglo XVIII) [23]
  • Batty boy , alternativamente "botty boy", [24] también "batty man"
  • Oso [25]
  • Doblado , doblado [26] o doblado [27] [28]
  • Contrabandista de huesos [29]
  • Brownie king o piper marrón [30]
  • Bufter , bufty (principalmente escocés) o booty buffer [19]
  • Bugger (de Buggery )
  • Bandido trasero , [22] bandido trasero o bandido moño [27]
  • Vagabundo o vagabundo, [31] también ladrón de vagabundos [32]
  • Perforador de parachoques [33]
  • Ingeniero de Bumhole [34]
  • Pirata de traseros , [35] chico de traseros, jinete de traseros, piloto de traseros o ladrón de traseros [35]
  • Charlie ( jerga que rima para "Charlie Ronce", que rima con "ponce") [36]
  • Chi chi man (Jamaica y el Caribe) [37] [38]
  • Hurón con salsa picante [39]
  • Trabajador de construcción de gallos (refiriéndose a un hombre gay que es trabajador de la construcción) [40]
  • Jinete de gallos [41]
  • Aldaba, aldaba y aldaba [41]
  • Cosmonauta cockpipe [42]
  • Carnicero astuto [43]
  • Narciso o "lucio" , un término despectivo
  • Perforadora de rosquillas / masticadora [14]
  • Maricón , [44] [45] [46] Maricón [47]
  • Hada (común y aceptable durante parte del siglo XX) [48]
  • Finocchio (de Italia, que significa hinojo) [49]
  • Lanzallamas [50]
  • Flit [51]
  • Flor [52]
  • Amigo de Franky
  • Amigo de Dorothy
  • Fruta (también fruit loop, fruit packer, butt fruit) [53]
  • Empacadora de dulce de azúcar [27]
  • Gaysian, refiriéndose a un asiático gay [54]
  • Gym Bunny, a menudo refiriéndose a un hombre gay que obsesivamente hace ejercicio en el gimnasio.
  • Harry hoofter, jerga que rima de poofter [55]
  • Homo
  • Hierro (pezuña) o pezuña de hierro (jerga que rima para poof) [56]
  • Jobby jabber (principalmente escocés con trabajo refiriéndose a excrementos) [57]
  • Jockey de pomo [58]
  • Ligero en los mocasines [59]
  • Luz en los pantalones [59]
  • Luz en el sombrero de fieltro [60]
  • Cojea muñeca [61]
  • Minero de marmitas [62]
  • Masajista de carne [40]
  • María [63]
  • Muscle Mary (ver Gym Bunny)
  • Nancy o nancy boy, [64] girlyboy [65] o nellie [66]
  • Oklahomo [67]
  • Pensamiento [68]
  • Payaso
  • Peterpuffer
  • Muerde almohadas [69] o come colchones, [62] en referencia al sexo anal cuando uno de los miembros de la pareja está boca abajo a menudo en una almohada
  • Poof (las variaciones incluyen: poofter, pouf, poove, pooftah, pooff, puff) (Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, California) [70]
  • Reina , princesa y variaciones [71]
  • Bean queen (también taco queen o salsa queen), hombre gay atraído por los hombres hispanos [63] [72]
  • Brownie queen, jerga obsoleta para hombres gay interesados ​​en el sexo anal (utilizada por hombres a los que no les gustaba el sexo anal) [73]
  • Chicken queen , hombre gay mayor interesado en hombres más jóvenes o de apariencia más joven [74]
  • Reina del curry, hombre gay atraído por hombres gays asiáticos e indios [41]
  • Dinge queen, hombre gay atraído por hombres homosexuales negros (uso ofensivo de "dinge" que significa negro) [75]
  • Drag queen , hombre gay que se viste de mujer para la actuación [75]
  • Grey queen, una persona gay que trabaja para la industria de servicios financieros (este término se origina en el hecho de que en la década de 1950, las personas que trabajaban en esta profesión a menudo vestían trajes de franela gris). [76]
  • Reina del gimnasio, hombre gay dado al desarrollo atlético [77]
  • Reina enojada, hombre gay percibido como quisquilloso [70]
  • Reina de la papa, hombre asiático gay atraído principalmente por hombres blancos. [78]
  • Rice queen, hombre gay atraído principalmente por los hombres del este de Asia. [78]
  • Scat queen, hombre gay en coprofilia [79]
  • Término general queer para las minorías sexuales y de género que no son heterosexuales o cisgénero, a veces considerado un insulto
  • Asaltante de anillo [19]
  • Jinete de salchichas (Reino Unido) [80]
  • Levantador de camisetas [81]
  • Mierda apuñalador [79]
  • Marica
  • Sod (de Sodomy ) [82]
  • Gurgler de esperma (refiriéndose al acto de sexo oral)
  • Ladrón de turd [18]
  • Twink , un hombre gay joven o de apariencia joven, con poco vello corporal y complexión esbelta [83]
  • Jardinero cuesta arriba / arriba, refiriéndose a la logística del coito anal [84]
  • Woolly, [85] woofter y woofter woolie, un personaje de una caricatura de Evening Standard y jerga que rima para poofter [86]

Para bisexuales o pansexuales

  • Cambiar de bateador (del término béisbol ) [87]
  • Unicornio / Hot Bi Babe ( HBB ): una persona bisexual que desea múltiples parejas y está dispuesta a unirse a una pareja casada existente (conocida como una "díada", en lugar de una "tríada" cuando hay tres personas), [88] la presunción siendo el "unicornio" saldrá y se involucrará sexualmente con ambos miembros de la pareja. [89] Los "unicornios" se llaman así porque las personas dispuestas a aceptar tales arreglos son raras, mientras que las parejas que buscan amantes que estén de acuerdo con estos términos son comunes. Las "diadas" que buscan activamente unicornios se denominan "cazadores de unicornios". [90]

Para personas andróginas o intersexuales

  • Futanari (ふ た な り, "ser de dos clases", rara vez:二 形,双 形, literalmente "forma dual") es la palabra japonesa para hermafroditismo , que también se usa en un sentido más amplio para la androginia . [91] [92] : 79, 81
  • Hermie, una persona andrógina o intersexual [93]

Para personas transgénero

  • Cuntboy / Dickgirl, una persona transgénero / transexual de mujer a hombre (FtM) y de hombre a mujer (MtF), respectivamente, que no se ha sometido a una cirugía de trasero.
  • Kathoey , una mujer transgénero en Tailandia.
  • Lady Boy ("ladyboy" o "lady-boy"), una mujer transgénero.
  • Transexual , una mujer trans con genitales masculinos y posiblemente características sexuales secundarias femeninas. [94]
  • Transexual , insulto utilizado para personas transgénero. [95] [96]
  • Transbiana (no despectiva), ( acrónimo de "trans" y "lesbiana"), una lesbiana transgénero

Términos neutrales al género

  • Camp [41] Puede referirse a un comportamiento afeminado o un mal gusto irónico
  • Egg , una persona que aún no se ha dado cuenta de que es transgénero, aún no ha salido del armario o se encuentra en las primeras etapas de la transición.
  • Cerveza de jengibre (jerga que rima para género queer) [97]
  • Molly y Tommy: En la Inglaterra del siglo XVIII, el término "molly" se usó para los homosexuales masculinos, lo que implica afeminamiento ; "tommy", un término del argot para una mujer homosexual en uso en 1781, y puede haber sido acuñado por analogía. Ver la casa de Molly . [98]
  • Hag marica: una mujer que se hace amiga de, o se siente atraída por, hombres homosexuales. [99]

No binario

  • Skoliosexual : para describir la atracción por personas no binarias . [100] [101]

Cisgénero

  • Criador: un heterosexual, que probablemente sea cisgénero (refiriéndose a la procreación). [102] [ verificación fallida ]
  • Cissy: una persona cisgénero [ cita requerida ]
  • Cishet: Alguien que es cisgénero y heterosexual, o cisgénero y heteroromántico . [103]
  • Cazador / Fetichista: una persona cisgénero que tiene un fetiche sexual por las personas transgénero, generalmente mujeres transgénero. [ cita requerida ]

Ver también

  • Argot LGBT
  • Lista de insultos étnicos
  • Lista de insultos religiosos
  • Lanzar sombra (jerga)
  • Yas (jerga)

Referencias

  1. ( Green 2005 , p. 82)
  2. ( Green 2005 , p. 222)
  3. ( Dalzell , 2008 , p. 170)
  4. ^ Elyafi, Mona (3 de enero de 2012). "Por qué la palabra 'Celesbian' refuerza los estereotipos" . El Huffington Post . Consultado el 28 de febrero de 2015 . Usar una palabra como "celesbiana" para referirse a las celebridades femeninas abiertamente dentro de nuestra comunidad no solo es aislar, sino nada menos que actuar según el estereotipo. Entonces, ¿cómo le mostramos al mundo que podemos caminar recto, vivir una vida normal, dirigir negocios exitosos, formar familias, practicar deportes y, sí, interpretar papeles populares en televisión, en línea y en películas? Nos estamos desviando del camino al alienarnos a nosotros mismos, y esencialmente está arruinando lo que estamos tratando de lograr al mostrarle al mundo que somos seres humanos normales como todos los demás.
  5. ( Green 2005 , p. 146)
  6. ^ Krantz, Susan E. (1995). "Reconsiderando la etimología de Bulldike" . Discurso americano . 70 (2): 217-221. doi : 10.2307 / 455819 . JSTOR 455819 . 
  7. ^ "Prisiones y presos" . Enciclopedia GLBTQ. 2006. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  8. ^ ( Dynes et al. 1990 , p. 335)
  9. ( Dalzell , 2008 , p. 287)
  10. ^ Matthew Rottnek, Sissies and Tomboys: Gender Nonconformity and Homosexual Childhood, NYU Press, 1 de mayo de 1999 -
  11. ( Green 2005 , p. 444)
  12. ^ [1] Gay LA: una historia de forajidos sexuales, políticas de poder y lesbianas de lápiz labial (2006)
  13. ^ Haggerty, George; Zimmerman, Bonnie (2 de septiembre de 2003). Enciclopedia de historias y culturas de lesbianas y homosexuales editada por George Haggerty, Bonnie Zimmerman . ISBN 9781135578701. Consultado el 27 de marzo de 2018 .
  14. ↑ a b ( Green 2005 , p. 440)
  15. ^ "lezzer / lesser / lesbo" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 24 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  16. ( Dalzell , 2008 , p. 679)
  17. ^ Norton, Rictor (30 de marzo de 2003) [14 de abril de 2000]. "El juego de los pisos, 1749" La homosexualidad en la Inglaterra del siglo XVIII: un libro de consulta . Sterling Publishing. ISBN 978-0-304-36636-1. Archivado desde el original el 24 de enero de 2008 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .La referencia es a AG Busbequius, Travels into Turkey, traducción al inglés (Londres, 1744). El libro original, publicado mucho antes, se citaba invariablemente cada vez que se mencionaba el lesbianismo, por ejemplo, A Dialogue Concerning Women de William Walsh (Londres, 1691) y Muliebria Historico-Medica de Martin Schurig (1729).
  18. ↑ a b Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  19. ↑ a b c ( Green 2005 , p. 161)
  20. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  21. ^ [2]
  22. ^ a b "Bandido vago" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  23. ( Green 2005 , p. 49)
  24. ^ "Botty Boy" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  25. ^ George Mazzei, (1979). ¿Quién es quién en el zoológico? . "The Advocate", páginas 42–43.
  26. ^ "doblado como un billete de nueve * libras / bob" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  27. ↑ a b c ( Dalzell 2008 )
  28. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  29. ( Green 2005 , p. 154)
  30. ( Green 2005 , p. 188)
  31. ( Green 2005 , p. 206)
  32. ( Green 2005 , p. 208)
  33. ^ "David Kato" . El economista. 15 de febrero de 2011 . Consultado el 25 de junio de 2011 .
  34. ^ Spears, Richard A. (2001). Argot y eufemismo: un diccionario de juramentos, maldiciones, insultos, difamaciones étnicas, argot sexual y metáforas, discurso sobre drogas, jerga universitaria y asuntos relacionados (3 ed.). Sello. pag. 59. ISBN 978-0-451-20371-7.
  35. ↑ a b ( Green 2005 , p. 226)
  36. ^ "(a la derecha) Charlie" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  37. ^ C Gutzmore, Casting the First Stone , Intervenciones: Revista internacional de estudios poscoloniales, 2004 - Taylor & Francis, Volumen 6, Número 1, abril de 2004, págs. 118-134 (17)
  38. ^ Allan, Keith; Kate Burridge (2006). Palabras prohibidas: tabú y censura del lenguaje . Prensa de la Universidad de Cambridge . pag. 156. ISBN 978-0-521-81960-2. Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  39. ^ "Hurón con salsa picante" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  40. ↑ a b Spears, Richard A. (1 de enero de 2001). Argot y eufemismo: un diccionario de juramentos, maldiciones, insultos, difamaciones étnicas, argot y metáforas sexuales, charla sobre drogas, jerga universitaria y asuntos relacionados . Sello. ISBN 9780451203717.
  41. ↑ a b c d Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  42. ( Green 2005 , p. 232)
  43. ^ "carnicero astuto" . Diccionario de argot de Green . Consultado el 3 de enero de 2021 .
  44. ^ "Maricón" . Reference.com . Consultado el 16 de noviembre de 2013 .
  45. ^ 2008, Paul Ryan Brewer, Guerra de valores: opinión pública y la política de los derechos de los homosexuales, página 60
  46. ^ The American Heritage Dictionary of the English Language, Cuarta edición . Houghton Mifflin. 2000. ISBN 978-0-618-70172-8.
  47. ^ " Definición de " marica ", que significa" . dictionary.cambridge.org . Cambridge Dictionaries Online . Consultado el 1 de marzo de 2015 . [C] Argot estadounidense es una palabra ofensiva para un hombre gay
  48. ( Green 2005 , p. 485)
  49. ^ Edward Anthony Gibbons (2008). Un asunto cultural . iUniverse. pag. 6. ISBN 9780595611614. En muchos, una noche fría y helada, de temperaturas cercanas a cero, los finocchios se burlan y tratan de animar a Tedesco a unirse a sus orgías de cuerpo caliente.
  50. ^ "Definición de lanzallamas" . El diccionario de jerga en línea . Consultado el 28 de febrero de 2015 . flor n . #Un homosexual que asume el rol femenino en una relación gay. Fuente : [1950's]
  51. ( Green 2005 , p. 522)
  52. ^ "flor - Diccionario de jerga gay" . Archivado desde el original el 2 de abril de 2015 . Consultado el 28 de febrero de 2015 .
  53. ( Green 2005 , p. 549)
  54. ^ "El gaysian" .
  55. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  56. ^ "Hierro (pezuña)" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  57. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  58. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  59. ↑ a b ( Partridge, Dalzell y Victor 2006 , p. 1208)
  60. ^ Partridge, Dalzell y Victor (2006). pag. 1208. Falta o vacío |title=( ayuda )
  61. ^ "Cojear muñeca" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 24 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  62. ↑ a b Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  63. ↑ a b Scott, Rebecca (1997). "Un breve diccionario de la jerga y la cultura queer" . Rebecca Scott. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2009 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  64. ^ "Niño Nancy" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  65. ( Green 2005 , p. 598)
  66. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  67. ^ Hirschhorn, Joel (19 de julio de 2005). "¡Oklahomo !: (Tercera etapa; 50 asientos; $ 18 arriba)" . Variedad . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  68. ^ Kemp, AC (2002-2005). "Nombres malos para bebés" . Slang City . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  69. ^ "Mordedor de almohadas" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  70. ↑ a b Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  71. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  72. ^ " Diccionario de términos sexuales " . Sex-lexis.com . Consultado el 20 de enero de 2011 .
  73. ^ "Entrevista" . Gay hoy . Consultado el 1 de septiembre de 2013 .
  74. ^ "Señales de cruce" . Tiempo . 8 de septiembre de 1975 . Consultado el 16 de julio de 2007 .
  75. ↑ a b Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  76. ^ Rodgers, Bruce Gay Talk (The Queen's Vernacular): A Dictionary of Gay Slang New York: 1972 Parragon Books, una huella de GP Putnam's Sons Page 99
  77. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  78. ↑ a b Ayres T (1999). Muñeca China: la experiencia de ser un australiano chino gay. Revista de homosexualidad , 36 (3-4): 87-97
  79. ↑ a b Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  80. ^ "Jinete de salchicha" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  81. ^ "Levantador de camisetas" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  82. ^ "Diccionario de etimología en línea" . Consultado el 8 de enero de 2015 .
  83. ^ "Definición de twink" . Diccionario en línea . Diccionario de etimología en línea . Consultado el 18 de febrero de 2013 .
  84. ^ "jardinero cuesta arriba / arriba" . London Slang. 24 de septiembre de 2000. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2007 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  85. ^ Duckworth, Ted (1996-2007). "Un diccionario de jerga, jerga" . Malhumorado . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  86. ^ ( Dalzell y Victor 2007 )página 706.
  87. ^ "Switch-Hitters: 25 mujeres bisexuales (o bi-curiosas) más calientes - página 8 de 26 - PopLyft" . PopLyft. 20 de enero de 2016 . Consultado el 30 de mayo de 2017 .
  88. ^ "Cómo ser un unicornio sexual" .
  89. ^ http://www.unicornsrule.com/unicorn-polyamory/
  90. ^ "Cazando al escurridizo unicornio" . 2012-04-22.
  91. ^ Leupp, Gary P. (1995). Colores masculinos: la construcción de la homosexualidad en Tokugawa Japón . Berkeley, California: Prensa de la Universidad de California. pag. 174. ISBN 9780520919198. Consultado el 11 de marzo de 2016 .
  92. ^ (en alemán) Krauss, Friedrich Salomo et al. Japanisches Geschlechtsleben: Abhandlungen und Erhebungen über das Geschlechtsleben des japanischen Volkes; folkloristische Studien , Schustek, 1965
  93. ^ James, Edward (2003). El compañero de Cambridge a la ciencia ficción . ISBN 9781107494671.
  94. ^ Autumn Sandeen, Culpar a la víctima, Angie Zapata, por su propia muerte , Shadowproof, 19 de marzo de 2009
  95. Kaveney, Roz (30 de junio de 2010). "¿Por qué trans está dentro pero transexual está fuera" . The Guardian . Londres . Consultado el 6 de octubre de 2012 .
  96. ^ "Recursos transgénero de GLAAD" . Alianza de homosexuales y lesbianas contra la difamación . 2011-09-11 . Consultado el 6 de octubre de 2012 .
  97. ^ "Cerveza de jengibre" . London Slang. 24 de septiembre de 2000 . Consultado el 15 de octubre de 2007 .
  98. Andreadis, 10, 51.
  99. ^ "Un diccionario de jerga - 'F' - jerga del Reino Unido" . www.peevish.co.uk . Consultado el 20 de enero de 2021 .
  100. ^ Michelson, Noah (16 de octubre de 2015). "¿Qué es un Skoliosexual?" . Huffington Post . Consultado el 16 de julio de 2017 .
  101. ^ Anderson-Minshall, Jacob (18 de mayo de 2017). "¿Es ofensivo fetichizar los cuerpos trans?" . El abogado . Consultado el 14 de octubre de 2017 .
  102. ^ "Un diccionario de argot - 'B' - Argot y coloquialismos del Reino Unido" . www.peevish.co.uk . Consultado el 20 de enero de 2021 .
  103. ^ Sian Ferguson (23 de septiembre de 2019). "Cisgénero y heterosexual no significan lo mismo - aquí está el por qué" . Healthline . Consultado el 21 de enero de 2020 .