Este artículo enumera una serie de formas genéricas comunes en los nombres de lugares en las Islas Británicas , sus significados y algunos ejemplos de su uso. El estudio de los nombres de lugares se llama toponimia ; Para un examen más detallado de este tema en relación con los topónimos británicos e irlandeses, consulte Toponimia en el Reino Unido e Irlanda .
Clave de idiomas: Bry: Brythonic ; C: Cumbric ; K: de Cornualles ; I: irlandés ; L: latín ; YO: inglés medio ; NF: francés normando ; OE: inglés antiguo (anglosajón) ; ON: nórdico antiguo ; P: Pictish ; S: escoceses ; SG: gaélico escocés ; W: galés
Término | Origen | Significado | Ejemplo | Posición | Comentarios |
---|---|---|---|---|---|
aber [1] | C, W, P, K | desembocadura (de un río), confluencia, encuentro de aguas | Aberystwyth , Aberdyfi , Aberdeen , Abergavenny , Aberuthven | prefijo | Véase también Aber e Inver (elementos de nombre de lugar) |
ac, acc, ock | OE | bellota o roble | Accrington , [2] Acomb , Acton , Matlock [3] | ||
afon, avon [1] | Bry, C, P, W, SG, K, I | río | Río Avon , Avonmouth , Avonwick , Glanyrafon | W afon se pronuncia "AH-von"; varios ríos ingleses se llaman Avon . En irlandés, la palabra, deletreada abhann , se pronuncia principalmente (aunque no exclusivamente) OW-en | |
ar, ard [4] [5] [6] | Yo, SG | alto | Armagh , Ardglass , Ardgay | ||
ceniza | OE | Fresno | Ashby de la Zouch , Ashton-under-Lyne , Ashton-in-Makerfield [7] | ||
ast | OE | este | Aston , Astley [8] | prefijo | |
auch (en) / (in) -, ach- [4] | Yo, SG | campo | Auchendinny , Auchenshuggle , Auchinairn , Achnasheen | prefijo | anglicizado de achadh . Ach- es generalmente la forma de las Tierras Altas y Auch- la de las tierras bajas. Auchen- (de Achadh nan ... ) significa 'campo del ...' |
auchter- [4] | Yo, SG | altura, parte superior de algo | Auchtermuchty , Auchterarder | prefijo | anglicizado de uachdar |
hacha, exe, usk, esk | OE | de un csa , que significa río | Exeter , río Axe (Devon) , río Exe , río Usk , Axminster , río Esk, Lothian . | ||
ay, y, ey [9] | OE / ENCENDIDO | isla | Ramsay , Westray , Lundy , Selsey , [10] Orkney | sufijo (generalmente) | |
bal, balla, bally, pelota [4] | SG, yo | granja, hacienda o boca, acercamiento | Ballachulish , Balerno , Ballymena , Ballinamallard , Ballater , Balmoral | prefijo | anglicizado de baile o a veces también béal |
beck, [9] bach | OE, ENCENDIDO | Arroyo | Holbeck , [11] Beckinsale , Troutbeck , Beckton , Tooting Bec , Sandbach , Comberbach | cf. Ger. Llevar una vida de soltero | |
ben, beinn, beann, ban, bannau, bannock, bannog | SG, W | montaña, cumbre, cumbres, montañoso | Ben Nevis , Ben Cruachan , Bannau Brycheiniog , Bannockburn | ||
berg, baya [9] | OE / ENCENDIDO | colina (cf. 'iceberg') | Aderezo de Roseberry , Berkhamsted , Sedbergh | En Farnborough (OE Fernaberga ), [12] berg ha convergido hacia el municipio de Ger. iceberg | |
bex | OE | caja , el arbol | Bexley , Bexhill-on-Sea [13] | El nombre original de Bexhill-on-Sea era Bexelei , un claro donde crecía la caja. [13] | |
blen, blaen | C, W | cayó, colina, tierras altas | Blencathra , Blencogo , Blaenau Ffestiniog , Blantyre | ||
bost [9] | EN | granja | Leurbost | sufijo | cf. ster , (bol) staðr ; esta forma se encuentra generalmente en las Hébridas Exteriores. Relacionado con el 'bol' sueco como en Bäckebol y Brandsbol , así como con el afín directo Bolstad . |
Bourne, quemar | OE | arroyo grande, arroyo grande, río pequeño | Bournemouth , Melbourne , Bourne , Eastbourne , [14] Ashbourne , Blackburn , Bannockburn , Goulburn | cf. Ger. -born como en Herborn . La palabra "quemar" todavía es de uso común en Escocia en este sentido. | |
puntilla | OE | amplio | Bradford [15] | prefijo | |
bre [1] | C, W, K | Cerro | Bredon , Carn Brea | prefijo | |
enterrar, municipio, brough, burgh | OE | recinto fortificado | Aylesbury , Canterbury , Dewsbury , Bury , Pendlebury , Newbury , Shrewsbury , Tewkesbury , Glastonbury , [16] Middlesbrough , [17] Edimburgo , Bamburgh , Peterborough , Knaresborough , Scarborough , Jedburgh , Aldeburgh | (generalmente) sufijo | Consulte también -bury and Borough para obtener más información y otros usos. Burgh es principalmente de Northumbria y Escocia . Cf. Nl. y Ger. Burgo |
por, [9] bie | EN | asentamiento, pueblo | Grimsby , [18] Tenby , Derby , Whitby , Selby , Crosby , Formby , Kirkby , Rugby , Helsby , Corby , Wetherby , Lockerbie | generalmente sufijo, pero compare Bicker (el pantano de la ciudad) | también sobrevive en estatutos y elecciones parciales |
carden, cardden [19] | C, P, W | recinto | Kincardine , Cardenden , Pluscarden | sufijo | |
caer, coche [1] | C, P, W | campamento, fortificación | Caerdydd , Caerleon , Carlisle , [20] Caerfyrddin | prefijo | Véase también Caer . Brythonic caer del latín castrum ; cf Chester (EO). |
lanzador, chester, cester, ceter | Equipo original ( | campamento, fortificación (de origen romano) | Lancaster , [21] Doncaster , Gloucester , Caister , Manchester , Chichester , Worcester , Chester , Exeter , Cirencester , Colchester , Tadcaster , Leicester , Towcester , Winchester | sufijo | |
barato, astillado | OE | mercado | Chipping Norton , [22] Chipping Campden , Chepstow , Chipping | también como parte de una calle, por ejemplo, Cheapside . Chippenham es de un nombre personal. | |
claro | Posiblemente W | Posiblemente claro o brillante [23] | Burghclere, Highclere | ||
combe, coombe | Bry | Valle | Barcombe ("Valle de los británicos"), Farncombe , Ilfracombe , Salcombe , Coombe Country Park , [24] | generalmente se pronuncia 'coo-m' o 'cum', cognado con cwm | |
coed [1] | W | Bosque de madera | Betws-y-coed | ||
cuna, cott | OE, W | cabaña, edificio pequeño o derivado de Bry / W Coed o Coet que significa madera | Ascot , Didcot , Draycott en Clay , Swadlincote [25] | sufijo | |
Craig, risco, chirriar | Bry, SG, yo | Una roca que sobresale. | Craigavon , Creag Meagaidh , Pen y Graig , Ard Crags | Esta raíz es común a todas las lenguas celtas. | |
cul | CW | estrecho | Culcheth [26] | prefijo | |
cwm, cum [1] | WC | Valle | Cwmaman , Cumdivock , Cwmann , Cwmbran , Cwm Head | prefijo | cwm en galés y cum en Cumbric; prestado al inglés antiguo como sufijo coombe . |
-semen- | L | con | Salcott-cum-Virley , Cockshutt-cum-Petton , Chorlton-cum-Hardy | interfijo | Se utiliza cuando se combinan dos parroquias en una. No relacionado con Cumbric cum . |
dal [4] | SG, yo | prado, zona baja junto al río | Dalry , Dalmellington | prefijo | Cognado y probablemente influenciado por P Dol |
valle [9] | OE / ENCENDIDO | valle OE, asignación OE | Airedale, es decir, valle del río Aire, Rochdale , Weardale | sufijo | Cognado con Tal (Ger.), Dalr (ON) |
decano, den, don | OE - denu | valle ( dene ) | Croydon , [27] Dean Village , Walkden , Horndean , Todmorden [28] | sufijo | la geografía es a menudo el único indicador de la palabra raíz original (cf. don , una colina) |
din, dinas [1] | W, K | fuerte | Dinas Powys , Castle an Dinas | prefijo | homólogo a pardo ; vea abajo |
dol | Bry, P, W | prado, zona baja junto al río | Dolgellau , aburrido | prefijo | |
don, guarida | Bry a través de OE | colina abajo | Abingdon , [29] Bredon , Willesden , Londres | sufijo | |
Druineach [30] | SG | incierto | Airigh nan Druineach, Cladh nan Druineach, Druineachan | ||
tambor [4] | SG, I, W, C | cresta, espalda | Drumchapel , Drumnacanvy , Drumnadrochit , Dundrum , Mindrum | prefijo | Los ejemplos en gaélico están en inglés de druim |
dubh, [4] dow, dhu, duff | SG, yo | negro | Eilean Dubh , Eas Dubh , Dublín | sufijo, ocasionalmente prefijo | anglicanizado de dubh |
dun, dum, don, doune [4] | SG, I, C, Bry, P | fuerte | Dundee , Dumbarton , Dungannon , Dumfries , Donegal , Dundalk , Dundrum | prefijo | Véase también Dun . Derivado de dùn . |
Águilas, Eglos, Eglews, Eccles, Eglwys | W, K ( | Iglesia | Eaglesham , Egloskerry , Ecclefechan | del latín ecclesia , así análogo al francés église y G. eaglais | |
Eilean | Yo, SG | isla | Eilean Donan , Eilean Sùbhainn | A veces se usa como prefijo en inglés como isla , por ejemplo, isla Davaar | |
ey, ea, por ejemplo, eig | OE por ejemplo | isla | Romsey , [31] Athelney , Ely | cf. Bajo alemán -oog como en Langeoog , holandés -oog como en Schiermonnikoog , noruego øy (-a) como en Ulvøya | |
ey | OE haeg | recinto | Hornsey , [32] Hay (-on-Wye) | no relacionado con -ey 'isla', arriba; ver también -hay abajo | |
campo | OE | tierra abierta, un claro del bosque | Sheffield , [33] Huddersfield , Wakefield , Mansfield , Macclesfield , Mirfield , Chesterfield , Murrayfield , Whitefield , Lichfield , Driffield | sufijo | cf. Ger. Feld |
aleta | SG | blanco, santo | Findochty | prefijo | anglicanizado de fionn |
estuario, frith, fridd | OE W | bosques o terrenos boscosos o sin cultivar con pequeños árboles y arbustos en el borde de la tierra cultivada, especialmente en las laderas. | Holmfirth , Capilla-en-le-Frith [34] | sufijo | |
estuario [9] | EN | fiordo , entrada | Burrafirth , Firth of Forth , Firth de Solway , Firth of Clyde | del nórdico fjorðr | |
vado, adelante, ffordd | OE, W | vado, cruce, camino | Saltford , Bradford , Ampleforth , Watford , Salford , Castleford , Guildford , Stafford , Chelmsford , Retford , Dartford , Bideford , Knutsford , Burford , Sleaford Penffordd , Hereford ( Henffordd en galés) | cf. Ger. -furt como en Frankfurt am Main | |
fos, foss, ffos | L, OE, W | abandone | Río Foss , Fangfoss [35] | Separado de ON foss, force , abajo | |
foss, fuerza [9] | EN | cascada | Fuerza Aira , Fuerza alta , Fuerza Hardraw | Separado de L / OE fos, foss , arriba | |
portón | EN | camino | Gate Helmsley , [36] Harrogate | ||
gar (t) [9] | SG | campo cerrado [37] | Garscube , Gartmore , Gartness | ||
garth [9] | ENCENDIDO, W | recinto, pequeña cumbre o cresta | Aysgarth | cf. Ger. -gart como en Stuttgart | |
branquias, ghyll [9] | EN | barranco, barranco estrecho | Gillamoor , Garrigill , Dungeon Ghyll | ||
Glen , [4] Glyn | SG, I, W | valle estrecho, valle | Rutherglen , Glenarm , Corby Glen | anglicanizado de gleann | |
resplandor | OE | recinto | Glynde | ||
gowt [38] [39] | Emisario de agua, esclusa, desagüe | Guthram Gowt , Anton Gowt | La primera referencia da la palabra como la pronunciación local de salir ; el segundo como "Una tubería de agua debajo de la tierra. Una alcantarilla. Una compuerta de inundación, a través de la cual el agua de los pantanos corre desde los arrecifes hacia el mar". Reen es una palabra de Somerset que no se usa en los pantanos. La gota parece estar relacionada con el francés égout , "cloaca". Aunque la mente moderna asocia la palabra "alcantarillado" con agua sucia, no siempre fue necesariamente así. [40] | ||
jamón | OE | granja, finca, [asentamiento] | Rotherham , [41] Newham , Nottingham , Tottenham , Oldham , Newsham , Faversham , West Ham , Birmingham , Lewisham , Gillingham , Chatham , Chippenham , Cheltenham , Buckingham , Dagenham , Evesham , Wrexham , Dereham , Altrincham , Durham , Billingham , Hexham [ 42] | sufijo | a menudo confundido por hamm , un recinto; cf. Nl. dobladillo y Ger. Heim |
-hay , -hays, -hayes | OE | área de terreno delimitada por un seto [43] | Cheslyn Hay, Walsall ; Floyer Hayes , Devon; Heno del norte , heno de Shill, heno del sur, heno del norte, heno de las freidoras, heno de bon, todo alrededor de la ciudad de Exeter , Devon; Moor Hayes , Cullompton , Devon; Billinghay, Lincolnshire | sufijo | ver también Hayes (apellido) , a veces derivado de esta fuente topológica |
hithe, hythe | OE | muelle, lugar para el desembarco de botes | Rotherhithe , [44] Hythe , Erith | ||
holm | ENCENDIDO, OE | acebo, isla | Holmfirth , Lealholm , Hempholme , Holme , Hubberholme [45] | ||
esperanza | OE | valle, área cerrada | Woolhope , Glossop [46] | cf. Ger. Hof | |
como | EN haugr | montículo, colina, loma, | Howe, Norfolk , Howe, North Yorkshire [47] | ||
hurst, hirst | OE | colina (boscosa) | Goudhurst , Herstmonceux , Woodhurst , Lyndhurst [48] | cf. Ger. Horst | |
pulgada | C, I, P, SG | Isla, zona seca en pantano. | Ince , Inchmarnock , Insch , Keith Inch | cf. W. ynys . Ocurre como Ince e Ins en el norte de Inglaterra. [19] | |
En g | OE ingas | gente de | Reading , [49] la gente (seguidores) de Reada, Spalding , la gente de Spald, Wapping , Kettering , Worthing , Dorking , Barking , Epping [50] Woking , Pickering | sufijo | a veces sobrevive en una forma plural aparente, por ejemplo Hastings ; [51] también, a menudo combinado con 'jamón' o 'tonelada'; 'hacienda de la gente de' (por ejemplo , Birmingham , Bridlington ); cf. Nl. y Ger. -ing (en) como en Groningen , Göttingen o Straubing |
En g | OE | lugar, riachuelo | Lockinge [52] | sufijo | difícil de distinguir de -ingas sin examinar las primeras formas de topónimos. |
inver , interior [4] | SG | desembocadura de (un río), confluencia, encuentro de aguas | Inverness , Inveraray , Innerleithen | prefijo | cf. aber . |
Keld | EN | primavera | Keld , Threlkeld [53] | ||
keth, cheth | C | madera | Penketh , Culcheth [26] | sufijo | cf. W. coed |
kil, [4] Cil | SG, I, W | celda monástica, iglesia vieja, rincón, esquina | Kilmarnock , Killead , Kilkenny , Kilgetty , Cil-y-coed | prefijo | anglicizado de Cill |
parientes [4] | SG, yo | cabeza | Kincardine , Kinallen | prefijo | anglicizado de Ceann . Cognado de W pen |
Rey | OE / ENCENDIDO | rey, líder tribal | King's Norton , King's Lynn , [54] Kingston , Kingston Bagpuize , Kingskerswell , Coningsby [55] | ||
kirk [9] | EN | Iglesia | Kirkwall , Ormskirk , Colkirk , Falkirk , Kirkstead , Kirkby on Bain | Véase también Kirk (elemento de nombre de lugar) . cf. ger -kirch como en Altkirch , Nl. -kerk como en Heemskerk | |
golpe , cnwc | Yo, SG, C, Bry, W | colina, colina rocosa | Knockhill , Knock, Condado de Clare , Knock, Isla de Lewis , Knockentiber , Knock , Cnwc-Parc-y-morfa, Pembrokeshire, Gales , Pen-cnwc, Pembrokeshire, Gales | anglicizado de cnoc ; Cronk en la Isla de Man. | |
kyle, kyles [4] | SG | estrecha | Kyle de Lochalsh , Kyles de Bute | prefijo | anglicanizado de Caol y caolas |
lan, lhan, llan [1] | C, K, P, W | iglesia, cementerio, pueblo con iglesia, parroquia | Lanteglos (Cornualles) , Lhanbryde (Moray) , Lanercost , Llanbedr Pont Steffan , Llanybydder , Llandudno , Llanelli , Llangefni , Llangollen | prefijo, | Véase también Llan (nombre del lugar) |
lang | OE, ENCENDIDO | largo | Langdale , [56] Great Langton , Kings Langley , Langbank , Langwathby , Lang Toun | prefijo | cf. Ger. -langen como en Erlangen ; todavía en uso en dialecto inglés y escocés. |
bajo la ley | OE | de hlaw , una colina redondeada | Charlaw , Tow Law , Lewes , Ludlow , [57] North Berwick Law | a menudo independiente | a menudo una colina con un túmulo o montículos en su cima; todavía en uso en Escocia. |
le | NF? | del arcaico francés lès , [58] en las cercanías de, cerca de | Chester-le-Street , Burgh le Marsh , Stanford-le-Hope | interfijo | Hartlepool parece contener le por etimología popular ; las ortografías más antiguas no muestran tal elemento. |
lea, ley, leigh | OE | de leah , un claro del bosque | Barnsley , [59] Hadleigh , Leigh , Beverley , Keighley , Batley , Abbots Leigh | (generalmente) sufijo | cf. Nl. -loo como en Waterloo , Ger. -loh como en Gütersloh |
lin, llyn, [1] Lynn | Bry, C, I, P, W | lago (o simplemente agua) | Lindisfarne , Llyn Brianne | generalmente prefijo | De Old Celtic lindon [19] |
ling, lyng | OE, ENCENDIDO | brezo | Lingmell , Lingwood , Linga | ||
lago, lago | SG, yo | lago, una entrada de mar | Loch Ryan , Lough Neagh , Sweethope Loughs , Glendalough , Loch Ness | Generalmente se encuentra en Escocia e Irlanda, pero también un puñado en Inglaterra . | |
magna | L | estupendo | Apple de Magna , Chew Magna , Wigston Magna , Ludford Magna | Principalmente una afectación medieval | |
mawr | W | grande, genial | Pen-y-cae- mawr , Pegwn Mawr , Merthyr Mawr | Fawr es la forma mutada | |
mero | OE | lago, piscina | Windermere , [60] Grasmere , Cromer , [61] Tranmere | ||
catedral | OE | gran iglesia, monasterio | Westminster , Wimborne Minster , Leominster , Kidderminster , Minster Lovell , Ilminster [62] | cf. Ger. Münster | |
más | Yo, SG | grande, genial | Dunmore , Lismore , Strathmore | Anglicizado de mòr | |
musgo | OE, S | Pantano, pantano | Mossley , Lindow Moss , Moss Side [63] | cf. Ger. Moos ocasionalmente representa a Bry maɣes [19] | |
boca | ME | Boca (de un río), bahía | Plymouth , Bournemouth , Portsmouth , Monmouth , Sidmouth , Weymouth , Lynmouth , East Portlemouth , Exmouth , Yarmouth , Falmouth , Dartmouth | sufijo | cf. Ger. Münden o Gemünd |
mynydd [1] | W | montaña | Mynydd Moel | prefijo | |
nan, nans | K | Valle | Nancledra (Cornualles) | prefijo | |
nant [1] | C, W | barranco o arroyo en él | Nantgarw , Nantwich | prefix | same origin as nan, nans above |
ness[9] | OE, ON | promontory, headland (literally 'nose') | Sheerness, Skegness, Furness, Durness, Dungeness, Bo’ness | suffix | |
nor | OE | north | Norton, Norbury, Norwich[64] | prefix | |
pant[1] | C, P, W | a hollow | Pant Glas, Pant (Merthyr Tydfil), Pant (Shropshire), Panbride | ||
parva | L | little | Appleby Parva, Wigston Parva, Ruston Parva, Glen Parva, Thornham Parva, Ludford Parva | ||
pen[1] | C, K, W, ?P | head (headland or hill), top, far end of, end of | Penzance, Pendle, Penrith, Pen-y-ghent, Penarth, Pencoed, Penmaen, Pengam, Penffordd, Pembrokeshire, Pen-y-gwryd, ?Pennan | prefix, | also Pedn in W. Cornwall |
pit | ?Bry,[19] ?P, SG (< P) | portion, share, farm | ?Corstopitum,[19] Pitlochry (Perthshire), Pitmedden | usually a prefix | Scottish Pit- names typically employ a Pictish loanword into Gaelic.[19] Homologous with K peath, W peth.[19] |
pol, pwll | C, K, W. | pool or lake | Polperro, Polruan, Polzeath, Pwllheli, Gwynedd, Pwll, Llanelli | prefix | |
pont[1] | L, K, W, C | bridge | Pontypridd, Pontypool, Penpont, Pontefract | prefix | can also be found in its mutated form bont, e.g., Pen-y-bont (Bridgend); originally from Latin pons (pont–) |
pool | OE | harbour | Liverpool, Blackpool, Hartlepool, Welshpool[65] | suffix | |
porth[1] | K, W | harbour | Porthcawl, Porthgain, Porthaethwy | prefix | |
port | ME | port, harbour | Davenport, Southport, Stockport, Bridport, Portsmouth, Newport, Maryport, Ellesmere Port | suffix | |
shaw | OE | a wood, a thicket | Openshaw, Wythenshawe, Shaw[66] | standalone or suffix | a fringe of woodland, from OE sceaga |
shep, ship | OE | sheep | Shepshed, Shepton Mallet, Shipton, Shipley | prefix | |
stan | OE | stone, stony | Stanmore, Stamford,[67] Stanlow | prefix | cf. Ger. Stein |
stead | OE | place, enclosed pasture | Hampstead, Berkhamsted, Hemel Hempstead[68] | suffix | cf. Ger. Stadt or -stätt as in Eichstätt, Nl. -stad as in Zaanstad |
ster[9] | ON | farm | Lybster, Scrabster | suffix | cf. -bost from (bol)staðr |
stoke | OE stoc | dependent farmstead, secondary settlement | Stoke-upon-Trent,[69] Stoke Damerel, Basingstoke, Stoke Mandeville, Stoke Gabriel | (usually) standalone | |
stow | OE | (holy) place (of assembly) | Stow-on-the-Wold,[70] Padstow, Bristol,[71] Stowmarket, Felixstowe | ||
strath[4] | C,[19] P, SG | wide valley, vale | Strathmore (Angus) | prefix | Gaelic examples are derived from srath (but conflated with Brythonic Ystrad) |
streat, street | L, OE | road (Roman) | Spital-in-the-Street, Chester-le-Street, Streatham | derived from strata, L. 'paved road' | |
sud, sut | OE | south | Sudbury,[72] Sutton | prefix | |
swin | OE | pigs, swine | Swindon, Swinford, Swinton[73] | ||
rigg, rig | ON, S | ridge | Askrigg, Bonnyrigg | suffix | |
tarn | ON | lake | Malham Tarn | In modern English, usually a glacial lake in a coombe. | |
thorp, thorpe | ON | secondary settlement | Cleethorpes,[74] Thorpeness, Scunthorpe, Armthorpe, Bishopthorpe, Mablethorpe | See also Thorp. An outlier of an earlier settlement. cf. Ger. Dorf, Nl. -dorp as in Badhoevedorp | |
thwaite, twatt[9] | ON thveit | a forest clearing with a dwelling, or parcel of land | Huthwaite, Twatt, Slaithwaite, Thornthwaite, Braithwaite, Bassenthwaite, Finsthwaite | suffix | |
Tre-,[1] Tra- | C, K, P, W | settlement | Tranent, Trevose Head, Tregaron, Trenear, Treorchy, Treherbert, Trealaw, Treharris, Trehafod, Tredegar, | usually prefix | |
tilly,[4] tullie, tulloch | SG | hillock | Tillicoultry, Tillydrone, Tulliallan | prefix | |
toft[9] | ON | homestead | Lowestoft, Fishtoft, Langtoft (Lincs), Langtoft (ER of Yorks), Wigtoft | usually suffix | |
treath, traeth | K, W | beach | Tywardreath, Traeth Mwnt, Cardigan | ||
tun, ton | OE tun | enclosure, estate, homestead | Skipton, Elston, Tunstead, Warrington, Patrington, Brighton,[75] Coniston, Clacton, Everton, Broughton, Luton, Merton, Wincanton, Bolton, Workington, Preston, Bridlington, Stockton-on-Tees, Taunton, Boston, Acton, Brixton, Kensington, Paddington, Crediton, Honiton, Hamilton, Northampton, Southampton, Paignton, Tiverton, Helston, Wolverhampton, Buxton, Congleton, Darlington, Northallerton | OE pronunciation 'toon'. Compare en. town, Nl. tuin (garden) and Ger. Zaun (fence); all derived from Germanic root tun | |
upon, on, in | ME | by/"upon" a river | Newcastle upon Tyne, Kingston upon Hull, Stratford-upon-Avon, Staines-upon-Thames, Burton upon Trent, Berwick-upon-Tweed, Walton-on-Thames, Hampton-in-Arden | ||
weald, wold | OE | high woodland | Wealdstone, Stow-on-the-Wold,[70] Southwold, Easingwold, Methwold, Cuxwold, Hockwold | cf. Ger. Wald | |
wes | OE | west | Wessex | prefix | |
wick, wich, wych, wyke | L, OE | place, settlement | Ipswich, Norwich, Alnwick, West Bromwich, Nantwich, Prestwich, Northwich, Woolwich, Horwich, Middlewich, Harwich, Bloxwich, Hammerwich, Sandwich, Aldwych, Gippeswyk, Heckmondwike, Warwick[76] | suffix | related to Latin vicus (place), cf. Nl. wijk, Ger. weig as in Braunschweig |
wick[9] | ON vik | bay | Wick, Lerwick, Winwick, Barnoldswick, Keswick, Prestwick, North Berwick, Berwick-upon-Tweed, Goodwick, Glodwick, Ardwick, Beswick, Walberswick | suffix | cf. Jorvik (modern York) |
win, vin, fin | Bry | white | Winchester, Wimborne (earlier Winborne), Vindolanda, Fintry | prefix | uenta- attested in Roman period. Compare with gwyn |
worth, worthy, wardine | OE | enclosure | Tamworth,[77] Farnworth, Rickmansworth, Nailsworth, Kenilworth, Lutterworth, Bedworth, Letchworth, Halesworth, Wirksworth, Whitworth, Cudworth, Haworth, Holsworthy, Bredwardine | usually suffix | cf. Nl. -waard as in Heerhugowaard |
ynys[1] | W | Island | Ynys Môn (Anglesey), Ynyslas |
See also
- English Place-Name Society
- Germanic toponymy
- List of United Kingdom county name etymologies
- Place name origins
- Place names in Ireland
- Placenames Database of Ireland
- Scottish toponymy
- Toponymy in the United Kingdom and Ireland
- Toponymy of England
- Welsh toponymy
References
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q "Welsh origins of place names in Britain". Ordnance Survey. Archived from the original on 19 November 2008. Retrieved 3 July 2008.
- ^ "Accrington". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Matlock". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o "Gaelic origins of place names in Britain". Ordnance Survey. Archived from the original on 19 November 2008. Retrieved 3 July 2008.
- ^ Morgan, Thomas (1887). Handbook Of The Origin Of Place-Names In Wales and Monmouthshire (PDF). Merthyr Tydfil: H.W. Southey. Archived from the original (PDF) on 4 March 2016. Retrieved 8 June 2018.
- ^ "Glossary of Welsh origins of place names in Britain". Ordnance Survey. Archived from the original on 12 June 2018. Retrieved 8 June 2018.
- ^ "Ashton-in-Makerfield". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Astley". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Stahl, Anke-Beate (May 2004). "Guide to Scandinavian origins of place names in Britain". Ordnance Survey. Archived from the original on 9 April 2016. Retrieved 24 July 2016.
- ^ "Selsey". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Holbeck". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Farnborough". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ a b "Bexhill". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Eastbourne". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Bradford". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Glastonbury". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Middlesbrough". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Grimsby". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ a b c d e f g h i James, Alan. "Brittonic Language in the Old North: A Guide to the Place-Name Evidence" (PDF). Archived from the original (PDF) on 13 August 2017. Retrieved 25 November 2018.
- ^ "Carlisle". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Lancaster". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Chipping Norton". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Highclere". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Coombe". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Swadlincote". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ a b "Culcheth". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Croydon". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Todmorden". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Abingdon". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ Watson, William (16 April 2013). Place Names of Ross and Cromarty. Read Books Limited. p. 63. ISBN 978-1-4474-8697-8.
- ^ "Romsey". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Hornsey". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Sheffield". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Chapel en le Frith". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Fangfoss". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Gate Helmsley". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ Mac an Tàilleir, Iain (2003). "Gaelic Placenames F-J" (PDF). Scottish Parliament. p. 53. Archived from the original (PDF) on 15 April 2016. Retrieved 24 July 2016.
- ^ Webster's Revised Unabridged Dictionary. 1913.
- ^ Matthews, John Hobson, ed. (1905). Cardiff Records. 5, 'Glossary'. pp. 557–598. Retrieved 26 November 2009.
- ^ Shorter Oxford English Dictionary, 1972 reprint: "sewer".
- ^ "Rotherham". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Hexham". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ Johnston, Rev. James B. (1915). The Place-Names of England and Wales. London: John Murray. p. 147.
- ^ "Rotherhithe". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Holme". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Glossop". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Glossary of Scandinavian origins of place names in Britain". Ordnance Survey. Archived from the original on 28 January 2013. Retrieved 9 February 2016.
- ^ "Lyndhurst". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Reading". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Epping". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Hastings". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ Gelling, Margaret (2000). "Chapter 5". Signposts to the Past (3rd ed.). Chichester: Phillimore. ISBN 978-1-86077-064-7.
- ^ "Threlkeld". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ previously Bishop's Lynn and Lynn Regis
- ^ "Coningsby". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Langdales". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Ludlow". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ Saint-Rémy-lès-Chevreuse. Retrieved 26 May 2010.
- ^ "Barnsley". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Windermere". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ Ling, Penny (April 1998). "Medieval Shipden/Cromer". Cromer History. Archived from the original on 24 October 2009. Retrieved 25 October 2009.
- ^ "Ilminster". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Moss Side". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Norwich". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Liverpool". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Openshaw". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Stamford". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Hemel Hempstead". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Stoke-upon-Trent". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ a b "Stow on the Wold". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Bristol". Online Etymology Dictionary. Retrieved 24 July 2016.
- ^ "Sudbury". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Swinton". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Cleethorpes". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Brighton". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
- ^ "Warwickshire History: Anglo-Saxon Warwickshire". Warwickshire County Council. Archived from the original on 1 October 2011. Retrieved 2 April 2011.
- ^ "Tamworth". Key to English Place-Names. Retrieved 9 April 2021.
External links
- "The Scottish Place-Name Society".
- Bond, Chris. "An Index to the Historical Place Names of Cornwall".