Este artículo enumera una serie de formas genéricas comunes en los nombres de lugares en las Islas Británicas , sus significados y algunos ejemplos de su uso. El estudio de los nombres de lugares se llama toponimia ; Para un examen más detallado de este tema en relación con los topónimos británicos e irlandeses, consulte Toponimia en el Reino Unido e Irlanda .
Clave de idiomas: Bry: Brythonic ; C: Cumbric ; K: de Cornualles ; I: irlandés ; L: latín ; YO: inglés medio ; NF: francés normando ; OE: inglés antiguo (anglosajón) ; ON: nórdico antiguo ; P: Pictish ; S: escoceses ; SG: gaélico escocés ; W: galés
Término | Origen | Significado | Ejemplo | Posición | Comentarios |
---|---|---|---|---|---|
aber [1] | C, W, P, K | desembocadura (de un río), confluencia, encuentro de aguas | Aberystwyth , Aberdyfi , Aberdeen , Abergavenny , Aberuthven | prefijo | Véase también Aber e Inver (elementos de nombre de lugar) |
ac, acc, ock | OE | bellota o roble | Accrington , [2] Acomb , Acton , Matlock [3] | ||
afon, avon [1] | Bry, C, P, W, SG, K, I | río | Río Avon , Avonmouth , Avonwick , Glanyrafon | W afon se pronuncia "AH-von"; varios ríos ingleses se llaman Avon . En irlandés, la palabra, deletreada abhann , se pronuncia principalmente (aunque no exclusivamente) OW-en | |
ar, ard [4] [5] [6] | Yo, SG | alto | Armagh , Ardglass , Ardgay | ||
ceniza | OE | Fresno | Ashby de la Zouch , Ashton-under-Lyne , Ashton-in-Makerfield [7] | ||
ast | OE | este | Aston , Astley [8] | prefijo | |
auch (en) / (in) -, ach- [4] | Yo, SG | campo | Auchendinny , Auchenshuggle , Auchinairn , Achnasheen | prefijo | anglicizado de achadh . Ach- es generalmente la forma de las Tierras Altas y Auch- la de las tierras bajas. Auchen- (de Achadh nan ... ) significa 'campo del ...' |
auchter- [4] | Yo, SG | altura, parte superior de algo | Auchtermuchty , Auchterarder | prefijo | anglicizado de uachdar |
hacha, exe, usk, esk | OE | de un csa , que significa río | Exeter , río Axe (Devon) , río Exe , río Usk , Axminster , río Esk, Lothian . | ||
ay, y, ey [9] | OE / ENCENDIDO | isla | Ramsay , Westray , Lundy , Selsey , [10] Orkney | sufijo (generalmente) | |
bal, balla, bally, pelota [4] | SG, yo | granja, hacienda o boca, acercamiento | Ballachulish , Balerno , Ballymena , Ballinamallard , Ballater , Balmoral | prefijo | anglicizado de baile o a veces también béal |
beck, [9] bach | OE, ENCENDIDO | Arroyo | Holbeck , [11] Beckinsale , Troutbeck , Beckton , Tooting Bec , Sandbach , Comberbach | cf. Ger. Llevar una vida de soltero | |
ben, beinn, beann, ban, bannau, bannock, bannog | SG, W | montaña, cumbre, cumbres, montañoso | Ben Nevis , Ben Cruachan , Bannau Brycheiniog , Bannockburn | ||
berg, baya [9] | OE / ENCENDIDO | colina (cf. 'iceberg') | Aderezo de Roseberry , Berkhamsted , Sedbergh | En Farnborough (OE Fernaberga ), [12] berg ha convergido hacia el municipio de Ger. iceberg | |
bex | OE | caja , el arbol | Bexley , Bexhill-on-Sea [13] | El nombre original de Bexhill-on-Sea era Bexelei , un claro donde crecía la caja. [13] | |
blen, blaen | C, W | cayó, colina, tierras altas | Blencathra , Blencogo , Blaenau Ffestiniog , Blantyre | ||
bost [9] | EN | granja | Leurbost | sufijo | cf. ster , (bol) staðr ; esta forma se encuentra generalmente en las Hébridas Exteriores. Relacionado con el 'bol' sueco como en Bäckebol y Brandsbol , así como con el afín directo Bolstad . |
Bourne, quemar | OE | arroyo grande, arroyo grande, río pequeño | Bournemouth , Melbourne , Bourne , Eastbourne , [14] Ashbourne , Blackburn , Bannockburn , Goulburn | cf. Ger. -born como en Herborn . La palabra "quemar" todavía es de uso común en Escocia en este sentido. | |
puntilla | OE | amplio | Bradford [15] | prefijo | |
bre [1] | C, W, K | Cerro | Bredon , Carn Brea | prefijo | |
enterrar, municipio, brough, burgh | OE | recinto fortificado | Aylesbury , Canterbury , Dewsbury , Bury , Pendlebury , Newbury , Shrewsbury , Tewkesbury , Glastonbury , [16] Middlesbrough , [17] Edimburgo , Bamburgh , Peterborough , Knaresborough , Scarborough , Jedburgh , Aldeburgh | (generalmente) sufijo | Consulte también -bury and Borough para obtener más información y otros usos. Burgh es principalmente de Northumbria y Escocia . Cf. Nl. y Ger. Burgo |
por, [9] bie | EN | asentamiento, pueblo | Grimsby , [18] Tenby , Derby , Whitby , Selby , Crosby , Formby , Kirkby , Rugby , Helsby , Corby , Wetherby , Lockerbie | generalmente sufijo, pero compare Bicker (el pantano de la ciudad) | también sobrevive en estatutos y elecciones parciales |
carden, cardden [19] | C, P, W | recinto | Kincardine , Cardenden , Pluscarden | sufijo | |
caer, coche [1] | C, P, W | campamento, fortificación | Caerdydd , Caerleon , Carlisle , [20] Caerfyrddin | prefijo | Véase también Caer . Brythonic caer del latín castrum ; cf Chester (EO). |
lanzador, chester, cester, ceter | Equipo original ( | campamento, fortificación (de origen romano) | Lancaster , [21] Doncaster , Gloucester , Caister , Manchester , Chichester , Worcester , Chester , Exeter , Cirencester , Colchester , Tadcaster , Leicester , Towcester , Winchester | sufijo | |
barato, astillado | OE | mercado | Chipping Norton , [22] Chipping Campden , Chepstow , Chipping | también como parte de una calle, por ejemplo, Cheapside . Chippenham es de un nombre personal. | |
claro | Posiblemente W | Posiblemente claro o brillante [23] | Burghclere, Highclere | ||
combe, coombe | Bry | Valle | Barcombe ("Valle de los británicos"), Farncombe , Ilfracombe , Salcombe , Coombe Country Park , [24] | generalmente se pronuncia 'coo-m' o 'cum', cognado con cwm | |
coed [1] | W | Bosque de madera | Betws-y-coed | ||
cuna, cott | OE, W | cabaña, edificio pequeño o derivado de Bry / W Coed o Coet que significa madera | Ascot , Didcot , Draycott en Clay , Swadlincote [25] | sufijo | |
Craig, risco, chirriar | Bry, SG, yo | Una roca que sobresale. | Craigavon , Creag Meagaidh , Pen y Graig , Ard Crags | Esta raíz es común a todas las lenguas celtas. | |
cul | CW | estrecho | Culcheth [26] | prefijo | |
cwm, cum [1] | WC | Valle | Cwmaman , Cumdivock , Cwmann , Cwmbran , Cwm Head | prefijo | cwm en galés y cum en Cumbric; prestado al inglés antiguo como sufijo coombe . |
-semen- | L | con | Salcott-cum-Virley , Cockshutt-cum-Petton , Chorlton-cum-Hardy | interfijo | Se utiliza cuando se combinan dos parroquias en una. No relacionado con Cumbric cum . |
dal [4] | SG, yo | prado, zona baja junto al río | Dalry , Dalmellington | prefijo | Cognado y probablemente influenciado por P Dol |
valle [9] | OE / ENCENDIDO | valle OE, asignación OE | Airedale, es decir, valle del río Aire, Rochdale , Weardale | sufijo | Cognado con Tal (Ger.), Dalr (ON) |
decano, den, don | OE - denu | valle ( dene ) | Croydon , [27] Dean Village , Walkden , Horndean , Todmorden [28] | sufijo | la geografía es a menudo el único indicador de la palabra raíz original (cf. don , una colina) |
din, dinas [1] | W, K | fuerte | Dinas Powys , Castle an Dinas | prefijo | homólogo a pardo ; vea abajo |
dol | Bry, P, W | prado, zona baja junto al río | Dolgellau , aburrido | prefijo | |
don, guarida | Bry a través de OE | colina abajo | Abingdon , [29] Bredon , Willesden , Londres | sufijo | |
Druineach [30] | SG | incierto | Airigh nan Druineach, Cladh nan Druineach, Druineachan | ||
tambor [4] | SG, I, W, C | cresta, espalda | Drumchapel , Drumnacanvy , Drumnadrochit , Dundrum , Mindrum | prefijo | Los ejemplos en gaélico están en inglés de druim |
dubh, [4] dow, dhu, duff | SG, yo | negro | Eilean Dubh , Eas Dubh , Dublín | sufijo, ocasionalmente prefijo | anglicanizado de dubh |
dun, dum, don, doune [4] | SG, I, C, Bry, P | fuerte | Dundee , Dumbarton , Dungannon , Dumfries , Donegal , Dundalk , Dundrum | prefijo | Véase también Dun . Derivado de dùn . |
Águilas, Eglos, Eglews, Eccles, Eglwys | W, K ( | Iglesia | Eaglesham , Egloskerry , Ecclefechan | del latín ecclesia , así análogo al francés église y G. eaglais | |
Eilean | Yo, SG | isla | Eilean Donan , Eilean Sùbhainn | A veces se usa como prefijo en inglés como isla , por ejemplo, isla Davaar | |
ey, ea, por ejemplo, eig | OE por ejemplo | isla | Romsey , [31] Athelney , Ely | cf. Bajo alemán -oog como en Langeoog , holandés -oog como en Schiermonnikoog , noruego øy (-a) como en Ulvøya | |
ey | OE haeg | recinto | Hornsey , [32] Hay (-on-Wye) | no relacionado con -ey 'isla', arriba; ver también -hay abajo | |
campo | OE | tierra abierta, un claro del bosque | Sheffield , [33] Huddersfield , Wakefield , Mansfield , Macclesfield , Mirfield , Chesterfield , Murrayfield , Whitefield , Lichfield , Driffield | sufijo | cf. Ger. Feld |
aleta | SG | blanco, santo | Findochty | prefijo | anglicanizado de fionn |
estuario, frith, fridd | OE W | bosques o terrenos boscosos o sin cultivar con pequeños árboles y arbustos en el borde de la tierra cultivada, especialmente en las laderas. | Holmfirth , Capilla-en-le-Frith [34] | sufijo | |
estuario [9] | EN | fiordo , entrada | Burrafirth , Firth of Forth , Firth de Solway , Firth of Clyde | del nórdico fjorðr | |
vado, adelante, ffordd | OE, W | vado, cruce, camino | Saltford , Bradford , Ampleforth , Watford , Salford , Castleford , Guildford , Stafford , Chelmsford , Retford , Dartford , Bideford , Knutsford , Burford , Sleaford Penffordd , Hereford ( Henffordd en galés) | cf. Ger. -furt como en Frankfurt am Main | |
fos, foss, ffos | L, OE, W | abandone | Río Foss , Fangfoss [35] | Separado de ON foss, force , abajo | |
foss, fuerza [9] | EN | cascada | Fuerza Aira , Fuerza alta , Fuerza Hardraw | Separado de L / OE fos, foss , arriba | |
portón | EN | camino | Gate Helmsley , [36] Harrogate | ||
gar (t) [9] | SG | campo cerrado [37] | Garscube , Gartmore , Gartness | ||
garth [9] | ENCENDIDO, W | recinto, pequeña cumbre o cresta | Aysgarth | cf. Ger. -gart como en Stuttgart | |
branquias, ghyll [9] | EN | barranco, barranco estrecho | Gillamoor , Garrigill , Dungeon Ghyll | ||
Glen , [4] Glyn | SG, I, W | valle estrecho, valle | Rutherglen , Glenarm , Corby Glen | anglicanizado de gleann | |
resplandor | OE | recinto | Glynde | ||
gowt [38] [39] | Emisario de agua, esclusa, desagüe | Guthram Gowt , Anton Gowt | La primera referencia da la palabra como la pronunciación local de salir ; el segundo como "Una tubería de agua debajo de la tierra. Una alcantarilla. Una compuerta de inundación, a través de la cual el agua de los pantanos corre desde los arrecifes hacia el mar". Reen es una palabra de Somerset que no se usa en los pantanos. La gota parece estar relacionada con el francés égout , "cloaca". Aunque la mente moderna asocia la palabra "alcantarillado" con agua sucia, no siempre fue necesariamente así. [40] | ||
jamón | OE | granja, finca, [asentamiento] | Rotherham , [41] Newham , Nottingham , Tottenham , Oldham , Newsham , Faversham , West Ham , Birmingham , Lewisham , Gillingham , Chatham , Chippenham , Cheltenham , Buckingham , Dagenham , Evesham , Wrexham , Dereham , Altrincham , Durham , Billingham , Hexham [ 42] | sufijo | a menudo confundido por hamm , un recinto; cf. Nl. dobladillo y Ger. Heim |
-hay , -hays, -hayes | OE | área de terreno delimitada por un seto [43] | Cheslyn Hay, Walsall ; Floyer Hayes , Devon; Heno del norte , heno de Shill, heno del sur, heno del norte, heno de las freidoras, heno de bon, todo alrededor de la ciudad de Exeter , Devon; Moor Hayes , Cullompton , Devon; Billinghay, Lincolnshire | sufijo | ver también Hayes (apellido) , a veces derivado de esta fuente topológica |
hithe, hythe | OE | muelle, lugar para el desembarco de botes | Rotherhithe , [44] Hythe , Erith | ||
holm | ENCENDIDO, OE | acebo, isla | Holmfirth , Lealholm , Hempholme , Holme , Hubberholme [45] | ||
esperanza | OE | valle, área cerrada | Woolhope , Glossop [46] | cf. Ger. Hof | |
como | EN haugr | montículo, colina, loma, | Howe, Norfolk , Howe, North Yorkshire [47] | ||
hurst, hirst | OE | colina (boscosa) | Goudhurst , Herstmonceux , Woodhurst , Lyndhurst [48] | cf. Ger. Horst | |
pulgada | C, I, P, SG | Isla, zona seca en pantano. | Ince , Inchmarnock , Insch , Keith Inch | cf. W. ynys . Ocurre como Ince e Ins en el norte de Inglaterra. [19] | |
En g | OE ingas | gente de | Reading , [49] la gente (seguidores) de Reada, Spalding , la gente de Spald, Wapping , Kettering , Worthing , Dorking , Barking , Epping [50] Woking , Pickering | sufijo | a veces sobrevive en una forma plural aparente, por ejemplo Hastings ; [51] también, a menudo combinado con 'jamón' o 'tonelada'; 'hacienda de la gente de' (por ejemplo , Birmingham , Bridlington ); cf. Nl. y Ger. -ing (en) como en Groningen , Göttingen o Straubing |
En g | OE | lugar, riachuelo | Lockinge [52] | sufijo | difícil de distinguir de -ingas sin examinar las primeras formas de topónimos. |
inver , interior [4] | SG | desembocadura de (un río), confluencia, encuentro de aguas | Inverness , Inveraray , Innerleithen | prefijo | cf. aber . |
Keld | EN | primavera | Keld , Threlkeld [53] | ||
keth, cheth | C | madera | Penketh , Culcheth [26] | sufijo | cf. W. coed |
kil, [4] Cil | SG, I, W | celda monástica, iglesia vieja, rincón, esquina | Kilmarnock , Killead , Kilkenny , Kilgetty , Cil-y-coed | prefijo | anglicizado de Cill |
parientes [4] | SG, yo | cabeza | Kincardine , Kinallen | prefijo | anglicizado de Ceann . Cognado de W pen |
Rey | OE / ENCENDIDO | rey, líder tribal | King's Norton , King's Lynn , [54] Kingston , Kingston Bagpuize , Kingskerswell , Coningsby [55] | ||
kirk [9] | EN | Iglesia | Kirkwall , Ormskirk , Colkirk , Falkirk , Kirkstead , Kirkby on Bain | Véase también Kirk (elemento de nombre de lugar) . cf. ger -kirch como en Altkirch , Nl. -kerk como en Heemskerk | |
golpe , cnwc | Yo, SG, C, Bry, W | colina, colina rocosa | Knockhill , Knock, Condado de Clare , Knock, Isla de Lewis , Knockentiber , Knock , Cnwc-Parc-y-morfa, Pembrokeshire, Gales , Pen-cnwc, Pembrokeshire, Gales | anglicizado de cnoc ; Cronk en la Isla de Man. | |
kyle, kyles [4] | SG | estrecha | Kyle de Lochalsh , Kyles de Bute | prefijo | anglicanizado de Caol y caolas |
lan, lhan, llan [1] | C, K, P, W | iglesia, cementerio, pueblo con iglesia, parroquia | Lanteglos (Cornualles) , Lhanbryde (Moray) , Lanercost , Llanbedr Pont Steffan , Llanybydder , Llandudno , Llanelli , Llangefni , Llangollen | prefijo, | Véase también Llan (nombre del lugar) |
lang | OE, ENCENDIDO | largo | Langdale , [56] Great Langton , Kings Langley , Langbank , Langwathby , Lang Toun | prefijo | cf. Ger. -langen como en Erlangen ; todavía en uso en dialecto inglés y escocés. |
bajo la ley | OE | de hlaw , una colina redondeada | Charlaw , Tow Law , Lewes , Ludlow , [57] North Berwick Law | a menudo independiente | a menudo una colina con un túmulo o montículos en su cima; todavía en uso en Escocia. |
le | NF? | del arcaico francés lès , [58] en las cercanías de, cerca de | Chester-le-Street , Burgh le Marsh , Stanford-le-Hope | interfijo | Hartlepool parece contener le por etimología popular ; las ortografías más antiguas no muestran tal elemento. |
lea, ley, leigh | OE | de leah , un claro del bosque | Barnsley , [59] Hadleigh , Leigh , Beverley , Keighley , Batley , Abbots Leigh | (generalmente) sufijo | cf. Nl. -loo como en Waterloo , Ger. -loh como en Gütersloh |
lin, llyn, [1] Lynn | Bry, C, I, P, W | lago (o simplemente agua) | Lindisfarne , Llyn Brianne | generalmente prefijo | De Old Celtic lindon [19] |
ling, lyng | OE, ENCENDIDO | brezo | Lingmell , Lingwood , Linga | ||
lago, lago | SG, yo | lago, una entrada de mar | Loch Ryan , Lough Neagh , Sweethope Loughs , Glendalough , Loch Ness | Generalmente se encuentra en Escocia e Irlanda, pero también un puñado en Inglaterra . | |
magna | L | estupendo | Apple de Magna , Chew Magna , Wigston Magna , Ludford Magna | Principalmente una afectación medieval | |
mawr | W | grande, genial | Pen-y-cae- mawr , Pegwn Mawr , Merthyr Mawr | Fawr es la forma mutada | |
mero | OE | lago, piscina | Windermere , [60] Grasmere , Cromer , [61] Tranmere | ||
catedral | OE | gran iglesia, monasterio | Westminster , Wimborne Minster , Leominster , Kidderminster , Minster Lovell , Ilminster [62] | cf. Ger. Münster | |
más | Yo, SG | grande, genial | Dunmore , Lismore , Strathmore | Anglicizado de mòr | |
musgo | OE, S | Pantano, pantano | Mossley , Lindow Moss , Moss Side [63] | cf. Ger. Moos ocasionalmente representa a Bry maɣes [19] | |
boca | ME | Boca (de un río), bahía | Plymouth , Bournemouth , Portsmouth , Monmouth , Sidmouth , Weymouth , Lynmouth , East Portlemouth , Exmouth , Yarmouth , Falmouth , Dartmouth | sufijo | cf. Ger. Münden o Gemünd |
mynydd [1] | W | montaña | Mynydd Moel | prefijo | |
nan, nans | K | Valle | Nancledra (Cornualles) | prefijo | |
nant [1] | C, W | barranco o arroyo en él | Nantgarw , Nantwich | prefijo | mismo origen que nan, nans arriba |
ness [9] | OE, ENCENDIDO | promontorio, promontorio (literalmente 'nariz') | Sheerness , Skegness , Furness , Durness , Dungeness , Bo'ness | sufijo | |
ni | OE | norte | Norton , Norbury , Norwich [64] | prefijo | |
pantalón [1] | C, P, W | un hueco | Pant Glas , Pant (Merthyr Tydfil) , Pant (Shropshire) , Panbride | ||
parva | L | pequeño | Appleby Parva , Wigston Parva , Ruston Parva , Glen Parva , Thornham Parva , Ludford Parva | ||
bolígrafo [1] | C, K, W,? P | cabeza (promontorio o colina), cima, extremo lejano de, extremo de | Penzance , Pendle , Penrith , Pen-y-Gante , Penarth , Pencoed , Penmaen , Pengam , Penffordd, Pembrokeshire , Pen-y-Gwryd ,? Pennan | prefijo, | también Pedn en W. Cornwall |
fosa | ? Bry, [19] ? P, SG () | porción, compartir, granja | ? Corstopitum , [19] Pitlochry (Perthshire) , Pitmedden | generalmente un prefijo | Los nombres de Pit escoceses emplean típicamente un préstamo picto en gaélico. [19] Homólogo con K peath , W peth . [19] |
pol, pwll | C, K, W. | piscina o lago | Polperro , Polruan , Polzeath , Pwllheli, Gwynedd , Pwll, Llanelli | prefijo | |
puente [1] | L, K, W, C | puente | Pontypridd , Pontypool , Penpont , Pontefract | prefijo | también se puede encontrar en su forma mutada bont , por ejemplo, Pen-y-bont (Bridgend); originalmente del latín pons (pont–) |
piscina | OE | puerto | Liverpool , Blackpool , Hartlepool , Welshpool [65] | sufijo | |
porth [1] | K, W | puerto | Porthcawl , Porthgain , Porthaethwy | prefijo | |
Puerto | ME | puerto, puerto | Davenport , Southport , Stockport , Bridport , Portsmouth , Newport , Maryport , Ellesmere Port | sufijo | |
shaw | OE | un bosque, un matorral | Openshaw , Wythenshawe , Shaw [66] | independiente o sufijo | una franja de bosque, de OE sceaga |
shep, barco | OE | oveja | Shepshed , Shepton Mallet , Shipton , Shipley | prefijo | |
Stan | OE | piedra, pedregoso | Stanmore , Stamford , [67] Stanlow | prefijo | cf. Ger. Stein |
lugar | OE | lugar, pasto cerrado | Hampstead , Berkhamsted , Hemel Hempstead [68] | sufijo | cf. Ger. Stadt o -stätt como en Eichstätt , Nl. -stad como en Zaanstad |
ester [9] | EN | granja | Lybster , Scrabster | sufijo | cf. -bost de (bol) staðr |
cebar | Stoc OE | finca dependiente, asentamiento secundario | Stoke-upon-Trent , [69] Stoke Damerel , Basingstoke , Stoke Mandeville , Stoke Gabriel | (generalmente) independiente | |
estibar | OE | (santo) lugar (de reunión) | Stow-on-the-Wold , [70] Padstow , Bristol , [71] Stowmarket , Felixstowe | ||
strath [4] | C, [19] P, SG | valle ancho, valle | Strathmore (Angus) | prefijo | Los ejemplos gaélicos se derivan de srath (pero combinados con Brythonic Ystrad ) |
streat, calle | L, OE | camino (romano) | Hospital en la calle , Chester-le-Street , Streatham | derivado de estratos , L. 'camino pavimentado' | |
sud, sut | OE | Sur | Sudbury , [72] Sutton | prefijo | |
Nadar | OE | cerdos, porcinos | Swindon , Swinford , Swinton [73] | ||
rigg, aparejo | ENCENDIDO, S | cresta | Askrigg , Bonnyrigg | sufijo | |
tarn | EN | lago | Malham Tarn | En inglés moderno, generalmente un lago glacial en un coombe. | |
thorp, thorpe | EN | asentamiento secundario | Cleethorpes , [74] Thorpeness , Scunthorpe , Armthorpe , Bishopthorpe , Mablethorpe | Véase también Thorp . Un valor atípico de un asentamiento anterior. cf. Ger. Dorf , Nl. -dorp como en Badhoevedorp | |
thwaite , twatt [9] | En thveit | un claro del bosque con una vivienda o parcela de tierra | Huthwaite , Twatt , Slaithwaite , Thornthwaite , Braithwaite , Bassenthwaite , Finsthwaite | sufijo | |
Tre- , [1] Tra- | C, K, P, W | asentamiento | Tranent , Trevose Head , Tregaron , Trenear , Treorchy , Treherbert , Trealaw , Treharris , Trehafod , Tredegar , | generalmente prefijo | |
tilly, [4] tullie, tulloch | SG | montículo | Tillicoultry , Tillydrone , Tulliallan | prefijo | |
toft [9] | EN | granja | Lowestoft , Fishtoft , Langtoft (Lincs) , Langtoft (ER de Yorks) , Wigtoft | generalmente sufijo | |
tratah, traeth | K, W | playa | Tywardreath , Traeth Mwnt, Chaqueta de punto | ||
tun, tonelada | OE tun | recinto, finca, granja | Skipton , Elston , Tunstead , Warrington , Patrington , Brighton , [75] Coniston , Clacton , Everton , Broughton , Luton , Merton , Wincanton , Bolton , Workington , Preston , Bridlington , Stockton-on-Tees , Taunton , Boston , Acton , Brixton , Kensington , Paddington , Crediton , Honiton , Hamilton , Northampton , Southampton , Paignton , Tiverton , Helston , Wolverhampton , Buxton , Congleton , Darlington , Northallerton | Pronunciación de OE 'toon'. Comparar en. ciudad , Nl. tuin (jardín) y Ger. Zaun (valla); todo derivado de la raíz germánica tun | |
sobre, sobre, en | ME | por / "sobre" un río | Newcastle upon Tyne , Kingston upon Hull , Stratford-upon-Avon , Staines-upon-Thames , Burton upon Trent , Berwick upon Tweed , Walton-on-Thames , Hampton-in-Arden | ||
Weald, wold | OE | bosque alto | Wealdstone , Stow-on-the-Wold , [70] Southwold , Easingwold , Methwold , Cuxwold , Hockwold | cf. Ger. Wald | |
wes | OE | Oeste | Wessex | prefijo | |
mecha, que, wych, wyke | L, OE | lugar, asentamiento | Ipswich , Norwich , Alnwick , West Bromwich , Nantwich , Prestwich , Northwich , Woolwich , Horwich , Middlewich , Harwich , Bloxwich , Hammerwich , Sandwich , Aldwych , Gippeswyk , Heckmondwike , Warwick [76] | sufijo | relacionado con el latín vicus (lugar), cf. Nl. wijk , Ger. Weig como en Braunschweig |
mecha [9] | EN vik | Bahía | Mecha , Lerwick , Winwick , Barnoldswick , Keswick , Prestwick , North Berwick , Berwick-upon-Tweed , Goodwick , Glodwick , Ardwick , Beswick , Walberswick | sufijo | cf. Jorvik ( York moderna ) |
ganar, vin, fin | Bry | blanco | Winchester , Wimborne (antes Winborne), Vindolanda , Fintry | prefijo | uenta- atestiguado en época romana. Comparar con gwyn |
digno, digno, Wardine | OE | recinto | Tamworth , [77] Farnworth , Rickmansworth , Nailsworth , Kenilworth , Lutterworth , Bedworth , Letchworth , Halesworth , Wirksworth , Whitworth , Cudworth , Haworth , Holsworthy , Bredwardine | generalmente sufijo | cf. Nl. -waard como en Heerhugowaard |
ynys [1] | W | isla | Ynys Môn ( Anglesey ), Ynyslas |
Ver también
- Sociedad Inglesa de Nombres de Lugar
- Toponimia germánica
- Lista de etimologías de nombres de condados del Reino Unido
- Origen de los nombres de lugares
- Nombres de lugares en Irlanda
- Base de datos de lugares de Irlanda
- Toponimia escocesa
- Toponimia en Reino Unido e Irlanda
- Toponimia de Inglaterra
- Toponimia galesa
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q "Orígenes galeses de los nombres de lugares en Gran Bretaña" . Encuesta de artillería . Archivado desde el original el 19 de noviembre de 2008 . Consultado el 3 de julio de 2008 .
- ^ "Accrington" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Matlock" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o "Orígenes gaélicos de los nombres de lugares en Gran Bretaña" . Encuesta de artillería . Archivado desde el original el 19 de noviembre de 2008 . Consultado el 3 de julio de 2008 .
- ^ Morgan, Thomas (1887). Manual sobre el origen de los topónimos en Gales y Monmouthshire (PDF) . Merthyr Tydfil : HW Southey. Archivado desde el original (PDF) el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 8 de junio de 2018 .
- ^ "Glosario de orígenes galeses de topónimos en Gran Bretaña" . Encuesta de artillería . Archivado desde el original el 12 de junio de 2018 . Consultado el 8 de junio de 2018 .
- ^ "Ashton-in-Makerfield" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Astley" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Stahl, Anke-Beate (mayo de 2004). "Guía de los orígenes escandinavos de los nombres de lugares en Gran Bretaña" . Encuesta de artillería . Archivado desde el original el 9 de abril de 2016 . Consultado el 24 de julio de 2016 .
- ^ "Selsey" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Holbeck" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Farnborough" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ a b "Bexhill" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Eastbourne" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Bradford" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Glastonbury" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Middlesbrough" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Grimsby" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo James, Alan. "Lenguaje Brittonic en el Viejo Norte: una guía para la evidencia del nombre del lugar" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 13 de agosto de 2017 . Consultado el 25 de noviembre de 2018 .
- ^ "Carlisle" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Lancaster" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Chipping Norton" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Highclere" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Coombe" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Swadlincote" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ a b "Culcheth" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Croydon" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Todmorden" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Abingdon" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ Watson, William (16 de abril de 2013). Nombres de lugares de Ross y Cromarty . Leer libros limitados. pag. 63. ISBN 978-1-4474-8697-8.
- ^ "Romsey" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Hornsey" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Sheffield" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Capilla en le Frith" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Fangfoss" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Puerta Helmsley" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ Mac an Tàilleir, Iain (2003). "Gaelic Placenames FJ" (PDF) . Parlamento escocés . pag. 53. Archivado desde el original (PDF) el 15 de abril de 2016 . Consultado el 24 de julio de 2016 .
- ^ Diccionario completo revisado de Webster . 1913.
- ^ Matthews, John Hobson, ed. (1905). Registros de Cardiff . 5, 'Glosario'. págs. 557–598 . Consultado el 26 de noviembre de 2009 .
- ^ Diccionario inglés de Oxford más corto , reimpresión de 1972: "alcantarillado".
- ^ "Rotherham" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Hexham" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ Johnston, Rev. James B. (1915). Los topónimos de Inglaterra y Gales . Londres: John Murray. pag. 147.
- ^ "Rotherhithe" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Holme" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Glossop" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Glosario de orígenes escandinavos de topónimos en Gran Bretaña" . Encuesta de artillería . Archivado desde el original el 28 de enero de 2013 . Consultado el 9 de febrero de 2016 .
- ^ "Lyndhurst" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Lectura" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Epping" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Hastings" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ Gelling, Margaret (2000). "Capítulo 5". Señales al pasado (3ª ed.). Chichester: Phillimore. ISBN 978-1-86077-064-7.
- ^ "Threlkeld" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ anteriormente Lynn y Lynn Regis de Bishop
- ^ "Coningsby" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Langdales" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Ludlow" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ Saint-Rémy-lès-Chevreuse . Consultado el 26 de mayo de 2010.
- ^ "Barnsley" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Windermere" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ Ling, Penny (abril de 1998). "Shipden / Cromer medieval" . Historia de Cromer . Archivado desde el original el 24 de octubre de 2009 . Consultado el 25 de octubre de 2009 .
- ^ "Ilminster" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Lado musgo" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Norwich" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Liverpool" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Openshaw" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Stamford" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Hemel Hempstead" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Stoke-upon-Trent" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ a b "Stow on the Wold" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Bristol" . Diccionario de Etimología en línea . Consultado el 24 de julio de 2016 .
- ^ "Sudbury" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Swinton" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Cleethorpes" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Brighton" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
- ^ "Historia de Warwickshire: Warwickshire anglosajón" . Consejo del condado de Warwickshire . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2011 . Consultado el 2 de abril de 2011 .
- ^ "Tamworth" . Clave de los topónimos en inglés . Consultado el 9 de abril de 2021 .
enlaces externos
- "La sociedad escocesa de topónimos" .
- Bond, Chris. "Un índice de los topónimos históricos de Cornualles" .