orador del Señor


El Padrenuestro , también llamado Padre Nuestro (en latín : Pater Noster ), es una oración cristiana central que, según el Nuevo Testamento , Jesús enseñó como la forma de orar:

Dos versiones de esta oración están registradas en los evangelios : una forma más larga dentro del Sermón del Monte en el Evangelio de Mateo , y una forma más corta en el Evangelio de Lucas cuando "uno de sus discípulos le dijo: 'Señor, enséñanos a orar, como Juan enseñó a sus discípulos. ' ". [3] El teólogo luterano Harold Buls sugirió que ambos eran originales, la versión de Mateo hablada por Jesús al principio de su ministerio en Galilea , y la versión de Lucano un año después, "muy probablemente en Judea ". [4]

Las primeras tres de las siete peticiones de Mateo se dirigen a Dios; los otros cuatro están relacionados con las necesidades y preocupaciones humanas. El relato de Mateo solo incluye las peticiones "Hágase tu voluntad" y "Líbranos del maligno" (o "Líbranos del mal"). Ambos textos griegos originales contienen el adjetivo epiousios , que no aparece en ninguna otra literatura griega clásica o koiné ; aunque controvertido, "diario" ha sido la traducción al inglés más común de esta palabra. Los protestantes suelen concluir la oración con una doxología , un apéndice posterior que aparece en algunos manuscritos de Mateo.

Las palabras iniciales sobre el tema del Catecismo de la Iglesia Católica enseñan que "es verdaderamente el resumen de todo el Evangelio". [7] La oración es utilizada por la mayoría de las iglesias cristianas en su adoración ; con pocas excepciones, la forma litúrgica es la de Mateo. Aunque las diferencias teológicas y los diversos modos de adoración dividen a los cristianos, según el profesor del Seminario Fuller Clayton Schmit, "existe un sentido de solidaridad al saber que los cristianos de todo el mundo están orando juntos ... y estas palabras siempre nos unen". [8]

En la crítica bíblica , la ausencia del Padrenuestro en el Evangelio de Marcos , junto con su aparición en Mateo y Lucas, ha provocado que los estudiosos que aceptan la hipótesis de dos fuentes (en contra de las hipótesis de otros documentos ) concluyan que probablemente se trata de un logion original. a Q . [9] La fuente común de las dos versiones existentes, ya sea Q o una tradición oral u otra escrita, se elaboró ​​de manera diferente en los Evangelios de Mateo y Lucas.

Marianus Pale Hera considera improbable que alguno de los dos haya utilizado al otro como su fuente y que es posible que "conserven dos versiones del Padrenuestro utilizadas en dos comunidades diferentes: el de Mateo en una comunidad judía cristiana y el de Lucas en el Comunidad cristiana gentil ". [10]


El Padre Nuestro ( Le Pater Noster ), de James Tissot . Museo de Brooklyn
El Padre Nuestro (texto litúrgico latino) con anotación de canto gregoriano
La oración del Señor en griego
Detalle de la Europa Polyglotta publicada con Synopsis Universae Philologiae en 1741; el mapa muestra la primera frase del Padrenuestro en 33 idiomas diferentes de Europa