Lengua maorí


El maorí ( maorí:  [ˈmaːɔɾi] ( escuchar )Sobre este sonido ), también conocido como te reo ('el idioma'), es un idioma polinesio oriental hablado por el pueblo maorí , la población indígena de Nueva Zelanda . Estrechamente relacionado con el maorí , el tuamotuano y el tahitiano de las Islas Cook , ganó reconocimiento como uno de los idiomas oficiales de Nueva Zelanda en 1987. El número de hablantes del idioma ha disminuido drásticamente desde 1945, [4] pero un esfuerzo de revitalización del idioma maorí se ha ralentizado. la disminución.

El censo de Nueva Zelanda de 2013 informó que unas 149.000 personas, o el 3,7% de la población de Nueva Zelanda, podían mantener una conversación en maorí sobre cosas cotidianas. [2] [5] En 2015 , el 55% de los adultos maoríes informaron algún conocimiento del idioma; de estos, el 64% usa maorí en casa y alrededor de 50.000 personas pueden hablar el idioma "muy bien" o "bien". [1]

El idioma maorí no tenía un sistema de escritura indígena. Los misioneros que llegaron alrededor de 1814, como Thomas Kendall , aprendieron a hablar maorí e introdujeron el alfabeto latino . En 1817, Tītore y su pariente menor, Tui, navegaron a Inglaterra. [6] Visitaron al profesor Samuel Lee en la Universidad de Cambridge y lo ayudaron en la preparación de una gramática y vocabulario del maorí. Thomas Kendall viajó a Londres con Hongi Hika y Waikato (un Ngāpuhi de rango inferiorjefe) en 1820, tiempo durante el cual se trabajó más con el profesor Lee, quien dio la ortografía fonética a una forma escrita del idioma, lo que resultó en una ortografía definitiva basada en el uso de la Isla Norte . [7] Para 1830, los misioneros de la Sociedad Misionera de la Iglesia (CMS) habían revisado la ortografía para escribir el idioma maorí; por ejemplo, Kiddeekiddee se convirtió, como en la ortografía moderna, Kerikeri . [8] El maorí distingue entre vocales largas y cortas; Los textos escritos modernos suelen marcar las vocales largas con un macron . Algunos textos antiguos representan vocales largas con letras dobles (por ejemplo: Maaorien lugar de maorí ); para las excepciones modernas, consulte § Vocales largas a continuación.

La palabra inglesa proviene del idioma maorí, donde se escribe maorí . En Nueva Zelanda, el idioma maorí a menudo se conoce como te reo [tɛ ˈɾɛ.ɔ] ('el idioma'), abreviatura de te reo Māori . [9]

La ortografía ⟨maorí⟩ (sin macrón ) es estándar en inglés fuera de Nueva Zelanda tanto en el uso general como lingüístico. [2] [10] La ortografía del idioma maorí ⟨Māori⟩ (con un macrón) se ha vuelto común en el inglés de Nueva Zelanda en los últimos años, particularmente en contextos culturales específicos de los maoríes, [9] [11] aunque la ortografía tradicional en inglés es todavía prevalece en los medios generales y el uso gubernamental. [12]

Pronunciaciones preferidas y alternativas en Inglés variar según el diccionario, con / m r i / siendo más frecuente hoy en día, y / m ɑː ɒr i / , / m ɔr i / , y / m ɑr i / Además se ha dado, mientras la 'r' es siempre una r enrollada . [13]


"Primeras lecciones en el idioma maorí", 1862,
por WL Williams , primer obispo de Waiapu
Hablantes de maorí según el censo de 2013.
  <5%
  5-10%
  10-20%
  20-30%
  30–40%
  40–50%
  > 50%
Dialectos de la Isla Norte [76]
Parte de la anotación de una exposición de Ralph Hotere en la Dunedin Public Art Gallery , escrita de forma bilingüe en inglés y maorí del sur. Tenga en cuenta varias variaciones regionales, como Nohoka ( Nohoanga , un lugar o asiento), tikaka ( tikanga , aduana), pako ( pango , negro) y whaka ( whanga , puerto).
Diagrama de pronombres en maorí. Persona gramatical:
  •   1
  •   2
  •   3