Mario Pei


Mario Andrew Pei (16 de febrero de 1901 - 2 de marzo de 1978) fue un lingüista y políglota estadounidense nacido en Italia que escribió una serie de libros populares conocidos por su accesibilidad a lectores sin formación profesional en lingüística. Su libro The Story of Language (1949) fue aclamado por su presentación de conceptos de lingüística técnica en formas entretenidas y accesibles para una audiencia general. [1] Pei fue un partidario de unir a los humanos en un solo idioma, y ​​en 1958 publicó un libro titulado Un idioma para el mundo y cómo lograrlo y envió una copia al líder de todas las naciones que existían en ese momento. El libro argumentó que las Naciones UnidasDebería seleccionar un idioma, independientemente de si es un idioma natural existente como el inglés o un idioma construido como el esperanto, y exigir que se enseñe como segundo idioma a todos los escolares del mundo. [1]

Pei nació en Roma, Italia , y emigró a los Estados Unidos con su madre para unirse a su padre en abril de 1908. Cuando terminó la escuela secundaria, no solo hablaba inglés y su italiano nativo , sino también francés. y también había estudiado latín . A lo largo de los años, llegó a dominar varios otros idiomas (incluidos el español, el portugués, el ruso y el alemán) y fue capaz de hablar unos treinta más, habiéndose familiarizado con la estructura de al menos un centenar de idiomas del mundo.

En 1923, comenzó su carrera enseñando idiomas en el City College de Nueva York , y en 1928 publicó su traducción de Mussolini: The Man of Destiny de Vittorio Ermete de Fiori . Pei recibió un Ph.D. de la Universidad de Columbia en 1937, centrándose en sánscrito , antiguo eslavo eclesiástico y francés antiguo . [2]

Ese año, se incorporó al Departamento de Lenguas Románicas de la Universidad de Columbia y se convirtió en profesor titular en 1952. En 1941, publicó su primer libro sobre lenguas, The Italian Language . Su facilidad con los idiomas fue muy solicitada en la Segunda Guerra Mundial, y Pei se desempeñó como consultor de idiomas en dos agencias del Departamento de Guerra . [ cita requerida ] En este puesto, escribió libros de texto de idiomas, desarrolló cursos de idiomas y escribió guías de idiomas.

Mientras trabajaba como profesor de Filología Románica en la Universidad de Columbia, Pei escribió más de 50 libros, incluidos los best-sellers The Story of Language (1949) y The Story of English (1952). Sus otros libros incluyen Languages ​​for War and Peace (1943; luego retitulado The World's Chief Languages ), A Dictionary of Linguistics (escrito con Frank Gaynor, 1954), All About Language (1954), Invitation to Linguistics: A Basic Introduction to the Science of Language (1965) y Weasel Words : Saying What You Don't Mean (1978).

Pei escribió The America We Lost: The Concerns of a Conservative (1968), un libro que aboga por el individualismo y el literalismo constitucional. En el libro, Pei denuncia el impuesto sobre la renta , así como el comunismo y otras formas de colectivismo .