" Mitten wir im Leben sind mit dem Tod umfangen " ("En medio de la vida estamos en la muerte") es un himno luterano , con palabras escritas por Martín Lutero basadas en la antífona latina " Media vita in morte sumus ". El himno en tres estrofas se publicó por primera vez en 1524. El himno inspiró a compositores desde el Renacimiento hasta la época contemporánea para escribir preludios corales y composiciones vocales. Catherine Winkworth tradujo la canción de Lutero al inglés en 1862. Ha aparecido en himnarios de varias denominaciones.
" Mitten wir im Leben sind " | |
---|---|
Himno de Martín Lutero | |
inglés | En medio de la vida estamos en la muerte |
Texto | por Martin Luther |
Idioma | alemán |
Residencia en | " Media vita in morte sumus " |
Publicado | 1524 |
Sintonizar ( ayuda · info ) |
Historia
La antífona latina " Media vita in morte sumus " se remonta al siglo XI. Una versión alemana apareció en Salzburgo en 1456. Martín Lutero añadió en 1524 dos estrofas siguiendo el mismo esquema. El himno apareció por primera vez ese año en Eyn geystlich Gesangk Buchleyn , (folleto de canción espiritual), recopilado por Johann Walter con una melodía que Walter adaptó de la antífona. [1] El mismo año apareció también en Eyn Enchiridion en Erfurt, titulado "Der Lobsanck / Mitten wir ym leben synd". (El canto de alabanza /).
Catherine Winkworth tradujo el himno de Lutero al inglés en 1862, titulado "En medio de la vida". [2] Una traducción titulada "En medio de la vida" apareció en 1941 en The Lutheran Hymnal . [3] Ha aparecido en himnarios de varias denominaciones. La canción es parte del himnario protestante Evangelisches Gesangbuch como EG 518. [4] La primera estrofa está incluida en el himnario católico Gotteslob como GL 503. [5]
Texto
El texto latino tiene diez líneas de diferente longitud, con metro irregular . [2] Las líneas 7 a 9 recuerdan al Trisagion , "Sanctus deus, Sanctus fortis, Sanctus inmortalis, miserere nobis" (Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros). [4]
Cuando Lutero añadió dos estrofas, mantuvo la estructura, traduciendo la petición final de misericordia en cada estrofa como el griego "Kyrieleis". De estrofa en estrofa, una línea explica la línea respectiva en la estrofa anterior, que va de la muerte en medio de la vida al infierno en medio de la muerte, en la tercera estrofa al pecado como motivo del miedo al infierno. [2] [6] Las fuentes bíblicas de las estrofas de Lutero son Romanos 14: 7–8 , 1 Corintios 1: 9–10 y 1 Corintios 15: 53–54 . [3]
La letra se da en la forma de hoy, con el original latino correspondiente a la primera estrofa:
(1) Mitten wir im Leben sind (2) Manopla en dem Tod anficht | latín Media vita (3) Mitten in der Hölle Angst |
Melodía y ambientación
La melodía impresa en Wittenberg se basa en la anterior, adaptada por Johann Walter. [4]
Felix Mendelssohn compuso un motete a capella de ocho partes como la tercera parte de su Kirchenmusik , op. 23. [8] [9] Enjott Schneider escribió en 2015 una pieza para órgano y percusión, titulada Media vita - Mitten wir im Leben sind . [10]
Ver también
- Lista de himnos de Martín Lutero
Referencias
- ^ "33. Mitten wir im Leben sind" (PDF) . Luther-Gesellschaft . Consultado el 19 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c "Media vita in morte sumus" . CPDL . Consultado el 19 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "En medio de la vida" . hymnary.org . Consultado el 19 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c Schulz, Frieder (2003). 185.4 Agios o Theos . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (en alemán). Vandenhoeck y Ruprecht. págs. 63, 84. ISBN 9783525503300.
- ^ Dreisbach, Günther. "Lieder Martin Luthers" (en alemán). Günther Dreisbach. Archivado desde el original el 13 de enero de 2017 . Consultado el 12 de enero de 2017 .
- ^ "Mitten wir im Leben sind" . hymnary.org . Consultado el 19 de noviembre de 2014 .
- ^ Lutero: "Wen suchen wir, der Hilfe tu"
- ^ "Mitten wir im Leben sind, Op. 23, No. 3 (Felix Mendelssohn)" . CPDL . Consultado el 26 de noviembre de 2014 .
- ^ " " Mitten wir im Leben sind ", op. 23,4" (en alemán). Villa Musica . Consultado el 26 de noviembre de 2014 .
- ^ Schneider, Enjott. " " Media vita - Mitten wir im Leben sind "für Orgel und Percussion (2015)" (en alemán). Enjott Schneider . Consultado el 26 de noviembre de 2016 .
enlaces externos
- Kirchenmusik, Op.23 (Mendelssohn, Felix) : Puntajes en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- En la mitad de la vida terrenal (mp3 solo para órgano de la melodía del himno)