Himnos de Martín Lutero | |
---|---|
Escrito | 1524 -1541 |
Idioma | alemán |
El reformador Martín Lutero , un prolífico himnodista , consideraba la música y especialmente los himnos en alemán como medios importantes para el desarrollo de la fe.
Lutero escribió cánticos para ocasiones del año litúrgico ( Adviento , Navidad , Purificación , Epifanía , Pascua , Pentecostés , Trinidad ), himnos sobre temas del catecismo ( Diez Mandamientos , Padre Nuestro , Credo , Bautismo , Confesión , Eucaristía ), paráfrasis de salmos. y otras canciones. Siempre que Lutero salió de textos preexistentes, aquí enumerados como "fuente de texto" (biblia, himnos latinos y alemanes), los expandió ampliamente, transformó e interpretó personalmente.[1] [2]
Luther trabajó en las melodías, a veces modificando melodías antiguas, en colaboración con Johann Walter . Los himnos se publicaron en el Achtliederbuch , en el himnario coral de Walter Eyn geystlich Gesangk Buchleyn (Wittenberg) y en el Erfurt Enchiridion (Erfurt) en 1524, y en el Klugsches Gesangbuch , entre otros. Para obtener más información, consulte Martin Luther § Hymnodist .
Himno | Texto | Publicación | Melodía | Notas |
---|---|---|---|---|
Nun freut euch, lieben Christen g'mein | 1524, Achtliederbuch No. 1 | mel. # 1 | Ambos mel. por Lutero [3] | |
1529, Klugsches Gesangbuch | mel. # 2 | |||
Ach Gott, vom Himmel sieh darein | después del Salmo 12 | 1524, Achtliederbuch No. 5 | ||
Es spricht der Unweisen Mund wohl | después del Salmo 14 | 1524, Achtliederbuch No. 6 | ||
Aus tiefer Not schrei ich zu dir | después del Salmo 130 | 1524, Achtliederbuch No. 7 | 4 estrofas | |
1524, Erfurt Enchiridion No. 17 | 5 estrofas | |||
Muere sind die heilgen zehn Gebot | después de los diez mandamientos | 1524, Erfurt Enchiridion No. 1 | ||
Manopla wir im Leben sind | después de " Media vita in morte sumus " | 1524, Erfurt Enchiridion No. 4 | ||
Gott sei gelobet und gebenedeiet | 1524, Erfurt Enchiridion No. 7 | Solo edición Loersfeld | ||
Gelobet seist du, Jesucristo | canto de alabanza | 1524, Erfurt Enchiridion No. 8 | ||
Jesucristo, unser Heiland, der von uns | después de " Jesus Christus nostra salus " | 1524, Erfurt Enchiridion No. 11 | eucaristía | |
Wohl dem, der en Gottesfurcht steht | después del Salmo 128 | 1524, Erfurt Enchiridion No. 12 | ||
Es woll uns Gott genädig sein | después del Salmo 67 | 1524, Erfurt Enchiridion No. 16 | ||
Cristo rezagado en Todesbanden | después de " Christ ist erstanden " | 1524, Erfurt Enchiridion No. 19 | La resurrección de Jesús | |
Jesucristo, unser Heiland, der den Tod | 1524, Erfurt Enchiridion No. 20 | mel. # 1 | Pascua de Resurrección | |
1529 | mel. # 2 | |||
Nun komm, der Heiden Heiland | después de " Veni redemptor gentium " | 1524, Erfurt Enchiridion No. 21 | Adviento | |
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott | después de " Veni Sancte Spiritus, reple ... " | 1524, Erfurt Enchiridion No. 22 | Pentecostés | |
Christum wir sollen loben schon | después de " A solis ortus cardine " | 1524, Erfurt Enchiridion No. 23 | Navidad | |
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist | después de " Veni Creator Spiritus " | 1524, Erfurt Enchiridion No. 24 | Pentecostés | |
Ein neues Lied wir heben an | 1524, Erfurt Enchiridion No. 25 | Primer himno de Lutero | ||
Monja mordida wir den Heiligen Geist | después de " Veni Sancte Spiritus " | 1524, Gesangbüchlein No. 1 | Pentecostés | |
Mensch, willst du leben seliglich | después de los diez mandamientos | 1524, Gesangbüchlein No. 19 | ||
Mit Fried und Freud ich fahr dahin | después de " Nunc dimittis " ( Lc 2, 29-32) | 1524, Gesangbüchlein No. 27 | ||
Wär Gott nicht mit uns diese Zeit | después del Salmo 124 | 1524, Gesangbüchlein No. 28 | ||
Gott der Vater wohn uns bei | 1524, Gesangbüchlein No. 34 | Trinidad | ||
Wir glauben todo un einen Gott | después del Credo de Nicea | 1524, Gesangbüchlein No. 35 | ||
Jesaja, dem Propheten, das geschah | después de Isaías 6 | 1526 | Sanctus (Der Sanctus Deutsch) | |
Christe, du Lamm Gottes | después de " Agnus Dei " | 1528 | ||
Ein feste Burg ist unser Gott | después del Salmo 46 | 1529 | "Una poderosa fortaleza es nuestro Dios" | |
Herr Gott, dich loben wir | después de " Te Deum " | 1529, Klugsches Gesangbuch | ||
Verleih uns Frieden gnädiglich | después de " Da pacem Domine " (himno) | 1529, Klugsches Gesangbuch | ||
Meine Seele erhebt den Herren | Magnificat ( Lc 1, 46-55) | 1532 | cantar | prosa |
Sie ist mir lieb, die werte Magd | después de Apocalipsis 12 | 1535 | ||
Vom Himmel hoch, da komm ich her | después de Lucas 2 : 8–14 | 1535 | mel. # 1 | Navidad |
1539 | mel. # 2 | |||
Kyrie, Gott Vater en Ewigkeit | después de " Kyrie, fons bonitatis " | 1537/1538? | Kyrie Eleison | |
Die beste Zeit im Jahr ist mein | 1538 | |||
Vater unser im Himmelreich | después del Padre Nuestro | 1539 | ||
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort | 1542 | |||
Cristo unser Herr zum Jordan kam | 1543 | Bautismo | ||
Der du bist drei en Einigkeit | después de " O lux beata Trinitas " | 1543 | Trinidad | |
Vom Himmel kam der Engel Schar | después de Lucas 2 : 8–14 | 1543 | Navidad | |
Deutsche Litanei ( letanía alemana ) | después de Letanía de los santos | |||
Was fürchtst du Feind Herodes sehr | después de " Hostis Herodes impie " |
Otros himnos a veces atribuidos a Lutero pero no enumerados anteriormente incluyen "All Her und Lob soll Gottes sein", "Unser große Sünde und schwere Missetat", "Christ ist erstanden" y "Nun laßt uns den Leib begraben". [4]
Referencias [ editar ]
- ^ Squire, William Barclay (1900). Un diccionario de música y músicos / Luther, Martin . Arboleda.
- ^ Albrecht, Christoph Albrecht (1995). Einführung in die Hymnologie (en alemán). Vandenhoeck y Ruprecht . págs. 17-18. ISBN 3-52-557178-X.
- ^ Becker, Hansjakob (2009). Geistliches Wunderhorn: Große deutsche Kirchenlieder . C. H. Beck. ISBN 3406592473 , págs. 111-114
- ^ Reske, Peter C. (20 de mayo de 2016). Los himnos de Martín Lutero . Editorial Concordia. pag. 7. ISBN 9780758656223.
Lectura adicional [ editar ]
- Otto Schlißke, Handbuch der Lutherlieder , Göttingen 1948.
Ver también [ editar ]
- Martín Lutero § Himnodista
- Himnodía de Europa continental § Reforma
Enlaces externos [ editar ]
- Kirchenlieder von Martin Luther - numerado por Evangelisches Gesangbuch (en alemán)
- Martín Lutero en Hymnary.org
- Catálogo cronológico de los acontecimientos de la vida de Lutero, cartas y obras con citas, 478 páginas, 5.45 MB LettersLuther4.doc