Los misteriosos cartas [1] ( muqattaat , árabe : حروف مقطعات Huruf muqattaat , "cartas disociadas" o "cartas desconectado" [2] ) son combinaciones de entre uno y cinco letras árabes que figuran en el comienzo de 29 de los 114 capítulos ( suras ) del Corán justo después de la frase islámica Bismillāh . [3] Las letras también se conocen como fawātiḥ ( فَوَاتِح ) o "abridores", ya que forman el verso inicial de sus respectivas suras. [4]
Cuatro capítulos llevan el nombre de su muqaṭṭaʿāt : Ṭā-Hā , Yā- Sīn , Ṣād y Qāf .
Se desconoce el significado original de las letras. Tafsir ( exégesis ) los ha interpretado como abreviaturas de nombres o cualidades de Dios o de los nombres o contenido de las respectivas suras.
Inventario
Muqatta'at aparecen en los capítulos 2 a 3, 7, 10 a 15, 19 a 20, 26 a 32, 36, 38, 40 a 46, 50 y 68 del Corán. Las letras se escriben juntas como una palabra, pero cada letra es pronunciado por separado.
Sura | Muqattaʿāt |
---|---|
al-Baqarah | ʾAlif Lām Mīm الم |
Āl Imrān | ʾAlif Lām Mīm الم |
al-Aʿrāf | ʾAlif Lām Mīm Ṣād المص |
Yūnus | ʾAlif Lām Rā الر |
Hūd | ʾAlif Lām Rā الر |
Yūsuf | ʾAlif Lām Rā الر |
Ar-Raʿd | ʾAlif Lām Mīm Rā المر |
Ibrāhīm | ʾAlif Lām Rā الر |
al-Ḥijr | ʾAlif Lām Rā الر |
Maryam | Kāf Hā Yā ʿAin Ṣād كهيعص |
Ṭā Hā | Ṭā Hā طه |
ash-Shuʿārāʾ | Ṭā Sīn Mīm طسم |
an-Naml | Ṭā Sīn طس |
al-Qaṣaṣ | Ṭā Sīn Mīm طسم |
al-ʿAnkabūt | ʾAlif Lām Mīm الم |
ar-Rūm | ʾAlif Lām Mīm الم |
Luqmān | ʾAlif Lām Mīm الم |
as-Sajdah | ʾAlif Lām Mīm الم |
Yā Sīn | Yā Sīn يس |
Triste | Ṣād ص |
Ghāfir | Ḥā Mīm حم |
Fuṣṣilat | Ḥā Mīm حم |
ash-Shūrā | Ḥā Mīm; ʿAin Sīn Qāf حم عسق |
Az-Zukhruf | Ḥā Mīm حم |
Al Dukhān | Ḥā Mīm حم |
al-Jāthiya | Ḥā Mīm حم |
al-Aḥqāf | Ḥā Mīm حم |
Qāf | Qāf ق |
Al-Qalam | Nūn ن |
Análisis estructural
Hay 14 combinaciones distintas; los más frecuentes son ʾAlif Lām Mīm y Ḥāʾ Mīm , que ocurren seis veces cada uno. De las 28 letras del alfabeto árabe, exactamente la mitad aparece como muqatta'at, ya sea individualmente o en combinaciones de dos, tres, cuatro o cinco letras. Las catorce letras son: ʾalif أ, hā هـ, ḥā ح, ṭā ط, yā ي, kāf ك, lām ل, mīm م, nūn ن, sīn س, ʿain ع, ṣād ص, qāf ق, rā ر. Las seis letras finales de la orden Abjadi ( thakhadh ḍaẓagh ) no se utilizan. Las letras representadas corresponden a aquellas escritas sin signos diacríticos árabes más yāʿ ي . [5] Es posible que se suponía que el conjunto restringido de letras invocara una variante arcaica del alfabeto árabe inspirado en el alfabeto arameo . [6]
Ciertas restricciones de co-ocurrencia son observables en estas cartas; por ejemplo, ʾAlif es seguido invariablemente por Lām. La gran mayoría de las combinaciones comienzan con ʾAlif Lām o Ḥāʾ Mīm .
En todos menos 3 de los 29 casos, estas cartas son seguidas casi inmediatamente por la mención de la revelación coránica en sí (las excepciones son surat al-ʻAnkabūt , ar-Rūm y al-Qalam ); y algunos argumentan que incluso estos tres casos deberían incluirse, ya que más adelante se hace mención de la revelación en la sura. Más específicamente, se puede notar que en 8 casos el siguiente verso comienza "Estos son los signos ...", y en otros 5 comienza "La Revelación ..."; otros 3 comienzan "Por el Corán ...", y otros 2 "Por el libro ..." Además, todos menos 3 de estos suras son surat de La Meca (las excepciones son surat al-Baqarah , Āl ʾImrān y ar- Ra'd .)
Lām y Mīm están unidos y ambos están escritos con una marca de prolongación. Una letra está escrita en dos estilos. [7] [8] La letra 20:01 se usa solo al principio y en medio de una palabra y la de 19:01 no se usa como tal. Alif Lām Mīm (الم) es también el primer verso de Surah Al-Baqara , [9] Surah Al-Imran , [10] Surah Al-Ankabut , [11] Surah Ar-Rum , [12] Surah Luqman , [13] y Surah As-Sajda . [14]
Interpretaciones
Acrofonía
Se dice que Abd Allah ibn Abbas y Abdullah ibn Masud , como lo citó Abu Hayyan al-Gharnati en su Bahr al-Muhit , favorecieron la opinión de que estas letras representan palabras o frases relacionadas con Dios y Sus atributos.
Contenido de sura
Fakhr al-Din al-Razi , un comentarista clásico del Corán, ha notado unas veinte opiniones con respecto a estas cartas y menciona múltiples opiniones de que estas cartas presentan los nombres de las Surahs designados por Dios. Además, menciona que los árabes nombrarían las cosas después de tales letras (por ejemplo, 'ojo' como 'ع', nubes como 'غ' y ballena como 'ن'). [15] [16] Amin Ahsan Islahi [ año necesario ] apoyó la opinión de al-Razi, argumentando que dado que estas letras son nombres de Surahs, son nombres propios. Hamiduddin Farahi también atribuye significados simbólicos a las letras, por ejemplo, Nun (ن) que simboliza el "pez" que identifica la sura dedicada a Jonás , o Ta (ط) que representa a la "serpiente" que presenta suras que mencionan la historia del Profeta Moisés y las serpientes. [17]
Ahsan ur Rehman (2013) afirma que existen vínculos fonológicos, sintácticos y semánticos entre las letras prefijadas y el texto de los capítulos. [18]
Intrusión o corrupción de escribas
Entre los orientalistas occidentales, Theodor Nöldeke (1860) avanzó la teoría de que las letras eran marcas de posesión, pertenecientes a los propietarios de copias coránicas utilizadas en la primera colección de Zayd ibn Thābit durante el reinado del califa 'Uthmān . Las letras finalmente ingresaron a la versión final del Corán debido a un descuido. También era posible que las letras fueran monogramas de los propietarios. Nöldeke revisó más tarde esta teoría, respondiendo a la sugerencia de Otto Loth (1881) de que las letras tenían una conexión distinta con las figuras místicas y los símbolos de la Cabalá judía . Nöldeke, a su vez, concluyó que las letras eran una referencia mística al texto arquetípico en el cielo que fue la base para la revelación del Corán. [19] Sin embargo, persuadido por la teoría original de Nöldeke, Hartwig Hirschfeld (1902) ofreció una lista de nombres probables correspondientes a las letras. [20] Keith Massey (1996), notando la aparente clasificación de conjuntos de las letras y la improbabilidad matemática de que fueran aleatorias o referidas a palabras o frases, argumentó a favor de alguna forma de la teoría de Nöldeke-Hirschfeld de que las "Letras Misteriosas" eran las iniciales o monogramas de los escribas que originalmente transcribieron las suras. Aunque, Massey explica que "las letras, que aparecen solas (qaf, nun), pueden no tener el mismo propósito que la colección en sí", admite además que las "Letras misteriosas" en la Sura 42 violan su teoría de clasificación propuesta, [ 21] ofreciendo así 2 posibles escenarios para su teoría. [21]
La teoría hebrea [22] asume que las letras representan una importación del hebreo bíblico . Específicamente, la combinación Alif-Lam correspondería al hebreo El "dios". También se han sugerido abreviaturas del arameo o del griego.
Bellamy (1973) propuso que las letras son los restos de abreviaturas del Bismillah . [23] La sugerencia de Bellamy fue criticada como improbable por Alford T. Welch (1978). [24]
Christoph Luxenberg en The Syro-Aramaic Reading of the Koran (2000) propuso que partes sustanciales del texto del Corán fueron tomadas directamente de la liturgia siríaca. Su explicación de las letras disociadas es que son restos de indicaciones para la recitación litúrgica de los himnos siríacos que terminaron siendo copiados en el texto árabe. [25]
Numerología
Ha habido intentos de dar interpretaciones numerológicas . Loth (1888) sugirió una conexión con Gematria . [26] Rashad Khalifa (1974) afirmó haber descubierto un código matemático en el Corán basado en estas iniciales y el número 19 , a saber, el código del Corán o conocido como Código 19. Según sus afirmaciones, estas iniciales aparecen en sus respectivos capítulos en múltiplos de diecinueve. [27] que se menciona en Sura 74:30 [28]
El Báb usó el muqaṭṭaʿāt en su Qayyúmu'l-Asmáʼ . [29] [30] Escribe en un comentario temprano y en su Dalá'il-i-Sab'ih (Siete pruebas) acerca de un hadiz de Muhammad al-Baqir , el quinto Imam chií , donde se afirma que los primeros siete los muqaṭṭaʿāt de surat tienen un valor numérico de 1267, del cual se puede derivar el año 1844 (el año de la declaración del Báb). [31] [32]
Místico
El sufismo tiene la tradición de atribuir un significado místico a las letras. Los detalles difieren entre las escuelas de sufismo; La tradición sufí generalmente considera las letras como una extensión de los noventa y nueve nombres de Dios , y algunos autores ofrecen significados "ocultos" específicos para las letras individuales. [33]
En 1857-1858, Baháʼu'lláh , fundador de la Fe baháʼí , escribió su Comentario sobre las letras aisladas ( Tafsír-i-Hurúfát-i-Muqattaʻih , también conocido como Lawh-i-Áyiy-i-Núr , Tabla de la Luz Verso ). [34] [35] En él, describe cómo Dios creó las letras. Una lágrima negra cayó de la Pluma Primordial sobre la " Tablilla Blanca como la Nieve Perspicua ", mediante la cual se creó el Punto . El Punto luego se convirtió en un Alif (trazo vertical), que se transformó nuevamente, después de lo cual apareció el Muqatta'at. Estas letras fueron luego diferenciadas, separadas y luego nuevamente reunidas y unidas, apareciendo como los "nombres y atributos" de la creación. Baháʼu'lláh da varias interpretaciones de las letras " alif, lam, mim ", principalmente relacionadas con Alá, la tutela ( wilayah ) y la profecía ( nubuwwah ) de Mahoma. Él enfatiza el papel central del alif en todos los mundos de Dios. [34]
Al eliminar las letras duplicadas (dejando solo una de cada una de las 14 iniciales) y reorganizarlas, se puede crear la oración "نص حكيم قاطع له سر" que podría traducirse como: "Un texto sabio y concluyente tiene un secreto". [ cita requerida ]
Cánticos
Devin J. Stewart sostiene que las letras son parte integral del texto y establecen una rima y un ritmo, de manera similar a los cantos que riman como " abracadabra ", "ing bing fing" (usado en árabe egipcio ) o ("ajji majji la tarajji" en Persa ), destinado a introducir hechizos, amuletos o algo relacionado con lo sobrenatural. [36]
Referencias
- ^ Discurso preliminar 3 de Sale G
- ^ مقطعات es el plural de un participio de قطع "cortar, romper".
- ^ Massey, Keith. "Cartas misteriosas" . En Jane Dammen McAuliffe (ed.). Enciclopedia del Corán . 3 . pag. 242. doi : 10.1163 / 1875-3922_q3_EQCOM_00128 .
- ^ "Fawātiḥ | Islam" . Enciclopedia Británica . Consultado el 20 de febrero de 2021 .
- ^ nun ن y qaf ق no tienen ninguna variante escrita sin puntos en la escritura moderna; Steward (2012): "las letras misteriosas no incluyen letras con puntos. Hay una aparente excepción a esta regla, las apariciones de ya en [suras 19 y 36 ...]"
- ^ Devin J. Steward, "Las cartas misteriosas y otras características formales del Corán a la luz de los textos oraculares griegos y babilónicos", en: Nuevas perspectivas sobre el Corán ed. Reynolds, Routledge (2012), 323–348 ( pág. 341 ).
- ^ Corán 19:01
- ^ Corán 20:01
- ^ Corán 2: 1
- ^ Corán 3: 1
- ^ Corán 29: 1
- ^ Corán 30: 1
- ^ Corán 31: 1
- ^ Corán 32: 1
- ^ Michael R. Rose; Casandra L. Rauser; Laurence D. Mueller; Javed Ahmed Ghamidi; Saleem (julio de 2003). "Al-Baqarah (1–7)". Renacimiento .
- ^ Amatul Rahman Omar y Abdul Mannan Omar, "Derivación del vocabulario de sus alfabetos raíz" , Exégesis del Sagrado Corán - Comentario y reflexiones , 2015
- ^ Islahi, Amin Ahsan (2004). Taddabur-i-Quran . Fundación Faraan. págs. 82–85.
- ^ Ahsan ur Rehman Archivado el 26 de junio de 2015 en Wayback Machine , "Patrones fonémicos morfo en los capítulos prefijados del Corán: un enfoque estilístico" (2013) lasjan.page.tl Un estudio estilístico de la consonante Șād (ﺹ) en tres capítulos coránicos: Șād (38), Maryam (19) y Al Aʻrāf (7) (2013)
- ^ Nöldeke, Theodor; Schwally, Friedrich; Bergsträßer, Gotthelf; Pretzl, Otto (2013). La historia del Corán . Traducido por Behn, Wolfgang. Boston: genial. págs. 270-273. ISBN 978-9004212343.
- ^ Hirschfeld, Hartwig (1902). Nuevas investigaciones sobre la composición y exégesis del Corán (edición de reimpresión de 2010). Londres: Royal Asiatic Society. págs. 141-142. ISBN 978-1-166-29458-8.
- ^ a b Massey, Keith (1996). "Una nueva investigación sobre las 'cartas misteriosas' del Corán" . Arábica . 43 (3): 499. doi : 10.1163 / 1570058962582804 . JSTOR 4057368 - a través de www.academia.edu.
- ^ Sajah Suaeed. "Muqatta'at" . www.academia.edu . Consultado el 17 de noviembre de 2015 .
- ^ Bellamy, James A. (1973) Las misteriosas letras del Corán: Antiguas abreviaturas del Basmalah. Revista de la Sociedad Oriental Americana 93 (3), 267-285. [1]
- ^ A. Welch, "al-Ḳurʾān" en: Enciclopedia del Islam 2ª ed. (1978).
- ^ Luxenberg, Christoph (2009). La lectura siro-aramea del Corán: una contribución a la decodificación del lenguaje del Corán 1ª edición .
- ^ Otto Loth, "Tabaris Korankommentar" ZDMG 35 (1888), 603f.
- ^ Rashad Khalifa, Corán: Presentación visual del milagro , Islamic Productions International, 1982. ISBN 0-934894-30-2
- ^ Corán 74:30
- ^ Lawson, Todd. "Lectura de la lectura misma: 'Sura de las abejas' del Bab, un comentario sobre el Corán 12:93 de la Sura de José" . Consultado el 19 de marzo de 2007 .
- ^ Consulte la siguiente fuente para obtener más información sobre el simbolismo de la letra Bábí: Editores (2009). "Cartas de los vivos (Hurúf-i-Hayy)" . Proyecto Enciclopedia Baháʼí . Evanston, IL: Asamblea Espiritual Nacional de los Baháʼís de los Estados Unidos.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- ↑ Lambden, Stephen N. Una nota sobre el año mesiánico 1260/1844 y la interpretación Bābī-Bahā'ī de las cartas aisladas del Corán Archivado el 28 de septiembre de 2011 en Wayback Machine .
- ^ Saiedi, Nader (2008). Puerta del corazón: comprensión de los escritos del Báb . Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press. págs. 109-110. ISBN 978-1-55458-035-4.
- ↑ Un ejemplo lo da Siddiq Osman Noormuhammad de laorden Naqshbandi en Salawaat por Sufi Mashaaikh Nairobi (2004).
- ^ a b Marshall, Alison. "¿Qué diablos es una letra desconectada? - Comentario de Bahá'u'lláh sobre las letras desconectadas" . Consultado el 19 de marzo de 2007 .
- ^ Lambden, Stephen N. "Tafsír-al-Hurúfát al-Muqatta'át (Comentario sobre las letras aisladas) o Lawh-i Áyah-yi Núr (Tabla del versículo ligero) de Mírzá Husayn ʻAlí Núrí Baháʼ-Alláh (1817–1892) ) " . Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2007 . Consultado el 19 de marzo de 2007 .
- ^ Stewart, Devin J. (2008). "Notas sobre enmiendas medievales y modernas del Corán". En Reynolds, Gabriel Said (ed.). El Corán en su contexto histórico . Routledge. pag. 234.
enlaces externos
- Una exposición completa de las teorías que rodean el Muqatta'at
- La consonante şād en tres capítulos coránicos: Sād, Mary y al-A'rāf