Myōe ( japonés :明 恵) (1173-1232) fue un monje budista japonés activo durante el período Kamakura que también se conocía con el nombre de Kōben ( japonés :高 弁), y contemporáneo de Jōkei y Hōnen .
Biografía
Nacido en la familia Yuasa (湯 浅), supuestamente descendiente de una rama del clan Fujiwara , llegó a ser ordenado tanto en el budismo Kegon como en el Shingon . En el Japón medieval, no era raro que los monjes fueran ordenados en múltiples linajes sectarios, y Myōe alternativamente firmó sus tratados y correspondencia como monje de cualquiera de las escuelas a lo largo de gran parte de su carrera. En la segunda mitad de su carrera se desempeñó como abad de Kōzan-ji (高 山寺), un templo de la escuela Kegon ubicado cerca de Kioto . Myōe es quizás más famoso por sus contribuciones a la práctica y popularización del Mantra de la Luz , un mantra asociado con el budismo Shingon pero ampliamente utilizado en otras sectas budistas. Myōe también es bien conocido por llevar un diario de sus sueños durante más de 40 años, que sigue siendo estudiado por budistas y eruditos budistas, y por sus esfuerzos por revivir la disciplina monástica junto con Jōkei .
Durante su vida fue un crítico mordaz de su contemporáneo, Hōnen , y del nuevo movimiento budista de la Tierra Pura . Como respuesta a la creciente popularidad de la práctica exclusiva del nembutsu , Myōe escribió dos tratados, el Zaijarin (摧 邪 輪, "Tratado para destruir las opiniones herejes") y el siguiente Zaijarin Shōgonki (摧 邪 輪 荘 厳 記, "Elaboración de el Zaijarin " ) que buscaba refutar las enseñanzas de Honen según lo establecido en el Senchakushū . Myōe estuvo de acuerdo con las críticas de Hōnen al establecimiento, pero consideró que la única práctica del nembutsu era demasiado restrictiva y despreciaba importantes temas budistas en el budismo Mahayana , como la Bodhicitta y el concepto de upāya . Sin embargo, Myōe también lamentó la necesidad de escribir tales tratados: "Por naturaleza me duele lo que es dañino. Me siento así acerca de escribir el Zaijarin". (traducción del profesor Mark Unno) [ se necesita una cita completa ]
En los últimos años de su vida, Myōe escribió extensamente sobre el significado y la aplicación del Mantra de la Luz . La interpretación de Myōe del Mantra de la Luz fue algo poco ortodoxa, ya que promovió el mantra como un medio para renacer en Sukhāvatī , la tierra pura de Amitābha , en lugar de una práctica para alcanzar la iluminación en esta vida como lo enseñaron Kūkai y otros. Myōe era un firme creyente en la noción de la Decadencia del Dharma y buscó promover el Mantra de la Luz como un medio
Myōe fue igualmente crítico con la disciplina laxa y la corrupción del establecimiento budista, y se alejó de la capital de Kioto tanto como le fue posible. En un momento dado, para demostrar su determinación de seguir el camino budista, Myōe se arrodilló ante una imagen del Buda en Kōzan-ji y se cortó la oreja. Supuestamente, la mancha de sangre todavía se puede ver en el templo hasta el día de hoy. Los registros de la época muestran que el régimen diario de prácticas de los monjes en Kōzan-ji, durante la administración de Myoe, incluía la meditación zazen , la recitación de los sutras y el Mantra de la Luz . Estos mismos registros muestran que incluso detalles como limpiar el baño con regularidad se hicieron cumplir de manera rutinaria. Una tablilla de madera titulada Arubekiyōwa (阿 留 辺 畿 夜 宇 和, "Según corresponda") todavía cuelga en la esquina noreste del Salón Sekisui'in en Kōzan-ji detallando varias regulaciones.
Al mismo tiempo, Myōe también era pragmático y a menudo adoptaba prácticas de otras sectas budistas, especialmente el Zen , si resultaba útil. Myōe creía firmemente en la importancia de upāya y buscaba proporcionar un conjunto diverso de prácticas tanto para los monjes como para los laicos. Además, desarrolló nuevas formas de mandalas que utilizaban solo caligrafía japonesa y la escritura sánscrita Siddhaṃ . Shinran y Nichiren utilizaron estilos similares . El estilo particular de mandala que diseñó, y los rituales devocionales que lo rodean, están registrados en su tratado, el Sanji Raishaku (adoración tres veces al día) escrito en 1215. [1]
Myōe buscó dos veces ir a la India, en 1203 y 1205, para estudiar lo que él consideraba el verdadero budismo en medio del declive percibido del Dharma, pero en ambas ocasiones, el kami de Kasuga-taisha lo instó a permanecer en Japón a través del oráculo .
Regulaciones monásticas promulgadas por Myōe
En la tablilla de madera de Kōzan-ji, Myōe enumeró las siguientes normas para todos los monjes, divididas en tres secciones: [nota 1]
Según sea apropiado
- 06:00 - 08:00 PM, Liturgia: Yuishin kangyō shiki (唯心 観 行 式, Manual sobre la práctica de contemplar solo la mente)
- 08:00 - 10:00 PM, práctica una vez. Canta el Sambōrai (三宝 礼, Reverenciando los Tres Tesoros).
- 10:00 - 12:00 AM, Zazen (meditación sentada). Cuente las respiraciones.
- 12:00 - 06:00 AM, descanso por tres períodos de [dos horas].
- 06:00 - 08:00 AM, meditación caminando una vez. (La inclusión o exclusión debe ser apropiada para la ocasión). Liturgia: Rishukyō raisan (理 趣 経 礼賛, Arrepentimiento ritual basado en el Sutra del significado último del principio) y similares.
- 08:00 - 10:00 a.m., Sambōrai . Canta las escrituras para el desayuno y entona el Kōmyō Shingon ( Mantra de la Luz ) cuarenta y nueve veces.
- 10:00 - 12:00 PM, Zazen. Cuente las respiraciones.
- 12:00 - 02:00 PM, almuerzo del mediodía. Canta el Goji Shingon (五 字 真言, Mantra de las Cinco Sílabas) quinientas veces.
- 02:00 - 04:00 PM, estudio o copia de las escrituras.
- 04:00 - 06:00 PM, Reúnase con el maestro (Myōe) y resuelva asuntos esenciales.
Etiqueta en la sala de estudio del templo
- No deje rosarios o guantes encima de las escrituras.
- No deje textos sōshi [encuadernados] sobre cojines de meditación redondos o sobre cojines del tamaño de medio tatami [colocados debajo de cojines redondos].
- Durante el verano, no utilice agua del día anterior para mezclar la tinta.
- No coloque escrituras debajo del escritorio.
- No lama las puntas de los pinceles.
- No intente alcanzar algo extendiendo la mano sobre las Escrituras.
- No entre [al salón] vistiendo solo la ropa interior blanca.
- No te acuestes
- No cuente [páginas] humedeciéndose los dedos con saliva. Coloque una hoja de papel adicional debajo de cada hoja de sus textos sōshi .
Etiqueta en el Salón del Altar de Buda
- Mantenga la ropa para limpiar el altar separada de la ropa para limpiar la [estatua de Buda].
- Durante el verano (desde el primer día del cuarto mes hasta el último día del séptimo mes), obtenga agua fresca [del pozo] por la mañana y por la noche para las ofrendas de agua.
- Mantenga las ofrendas de agua y los incensarios de los budas y bodhisattvas separados de los de los patriarcas. *
- Cuando esté sentado en los cojines de tamaño medio, no se incline con la barbilla hacia arriba.
- No coloque pañuelos nasales o similares debajo de los cojines del tamaño de medio tatami .
- No dejes que tus mangas toquen el balde de agua de la ofrenda.
- No pongas los anillos [del altar] sobre el piso de madera; deben colocarse en alto.
- Coloque una estera de paja en su asiento habitual.
- El sutra habitual para la recitación es un fascículo del Avatamsaka Sutra (o medio fascículo). Los tres sutras deben leerse alternativamente todos los días.
- Cuando viaje, debe leerlos después de regresar.
- El Gyōganbon ("Capítulo sobre práctica y voto"), Yuigyōkyō ("Sutra de las últimas enseñanzas de Buda") y Rokkankyō ("Sutra en seis fascículos") deben leerse alternativamente un fascículo al día.
- La escuela Kegon Shamon Kōben [Myoe]
Ver también
- Escuelas de budismo
- Budismo japonés
- Shingon
- Kegon
Notas
- ^ Reproducido con permiso del profesor Mark Unno del libro Shingon Refractions: Myōe and the Mantra of Light
Referencias
- ^ Gohonzon Shu: Dr. Jacquie Stone sobre el objeto de adoración Archivado el 29 de abril de 2007 en la Wayback Machine.
Otras lecturas
- Abe, Ryūichi (2002). Mantra, Hinin y lo femenino: sobre las estrategias de salvación de Myōe y Eizon , Cahiers d'Extrême-Asie, vol. 13, 101 - 125
- Buswell, Robert E., López, Donald S. Jr. (2014). El Diccionario de Budismo de Princeton, Princeton University Press, p. 558
- Girard, Frédéric (1990). Un moine de la secte Kegon à Kamakura (1185-1333), Myôe (1173-1232) et le Journal de ses rêves, París: Ecole française d'Extrême-Orient. ISBN 285539760X
- Kawai, Hayao; Unno, Mark (1992). El sacerdote budista Myōe: una vida de sueños. Venecia, CA: Lapis. ISBN 0932499627
- Morell, Robert E. (1982). Cuentas de Kamakura de Myōe Shonin como héroe religioso popular , Revista japonesa de estudios religiosos 9 (2-3), 171-191
- Mross, Michaela (2016). Myōe's Nehan kōshiki: An Annotated Translation , Japanese Journal of Religious Studies Volumen 43 (1), Suplemento en línea 2, 1–20
- Tanabe, George (1992). Myoe the Dreamkeeper: Fantasía y conocimiento en el budismo Kamakura temprano. Centro de Asia de la Universidad de Harvard . ISBN 9780674597006
- Unno, Mark (2004). Refracciones de Shingon: Myōe y el Mantra de la Luz . Somerville MA, EE.UU .: Wisdom Publications, ISBN 0-86171-390-7