Nachtlied (Canción nocturna)Op. 138, n. ° 3, es unmotetesagradopara coro mixto no acompañado deMax Reger. El texto alemán es un poema de Petrus Herbert, que comienza con "Die Nacht ist kommen" (Ha llegado la noche). [1] La pieza está ensi menory está compuesta para cinco vocesSATBB. Compuesto enMeiningenen 1914, se publicó en 1916 después de la muerte de Reger como el tercero de Acht geistliche Gesänge (Ocho canciones sagradas).
Nachtlied | |
---|---|
Motete de Max Reger | |
Clave | Si menor |
Catálogo | Op . 138 No. 3 |
Texto | por Petrus Herbert |
Idioma | alemán |
Compuesto | 1914 |
Publicado | 1916 |
Puntuación | dos coros SATBB |
Historia
Reger compuso los motetes de Op. 138 en Meiningen en 1914, [2] al comienzo de la Primera Guerra Mundial, cuando también trabajó en proyectos de Requiem en latín y alemán. Compuso en "nueva simplicidad" ocho motetes que forman Acht geistliche Gesänge (Ocho canciones sagradas), op. 138. [3] Murió antes de terminar de comprobar las Korrekturbögen ( pruebas ) del editor. [4] [5] Nachtlied fue publicado por N. Simrock en 1916 como el tercero de Acht geistliche Gesänge . [3] [2]
- Der Mensch lebt und bestehet ( Matthias Claudius )
- Morgengesang (Johannes Zwick)
- Nachtlied ( Petrus Herbert )
- Unser lieben Frauen Traum (anónimo)
- Kreuzfahrerlied (anónimo)
- Das Agnus Dei ( Nikolaus Decius )
- Schlachtgesang (anónimo)
- Wir glauben an einen Gott (anónimo)
Texto y musica
El texto alemán es un poema en tres estrofas de siete líneas cada una de Petrus Herbert.
Die Nacht ist kommen, | Treib, Herr, von uns fern | Lass uns einschlafen |
El poema con esquema rimado de ABABCCC refleja en la primera estrofa que ha llegado la noche como un momento para descansar en paz, protegido y bendecido por el Dios cristiano. La segunda estrofa se dirige a Dios, orando por mantener alejados los espíritus inmundos y la protección tanto del cuerpo como del alma por parte de un ángel de la guarda . La tercera estrofa espera gozoso levantarse a la mañana siguiente, dedicar todo el trabajo y los pensamientos a la alabanza de Dios. Reger puso el motete a cinco voces (con bajo dividido ) en si menor en tiempo común, marcado "Ziemlich langsam" (bastante lento), mayormente en homofonía , que recuerda a los corales de Johann Sebastian Bach . [6] Las tres estrofas se establecen de manera diferente, con sutiles cambios dinámicos para seguir el significado del texto. La primera estrofa es mayormente tranquila, ilustrando el resto por la noche. La segunda estrofa comienza fuerte con una oración pidiendo protección contra los espíritus malignos. Una llamada para enviar "dein Engel" (tu ángel) es nuevamente más suave. La tercera estrofa refleja pianissimo "Dormámonos con buenos pensamientos", luego más fuerte "despierte felizmente", finalmente, cada vez más amplia, la oración para que todo lo que hagamos sea para alabanza de Dios. [6]
Grabaciones seleccionadas
El motete se ha registrado como parte de los motetes completos Op. 138, por ejemplo, del NDR Chor dirigido por Hans-Christoph Rademann . [3] Aparece en una colección de 1995, combinando las Ocho Canciones Sagradas de Reger con Seis Canciones Sagradas de Hugo Wolf , Regers O Tod, wie bitter bist du de Op. 110 , y Anton Webern 's Entflieht auf leichten Kähnen , op. 2, realizado por KammerChor Saarbrücken , dirigido por Georg Grün . [7] La canción fue elegida para una colección de 2008, The Best of The King's Singers . [8]
Referencias
- ^ "Reger: Acht deutsche geistliche Gesänge" . Carus-Verlag . Consultado el 12 de abril de 2016 .
- ^ a b "Acht geistliche Gesänge Op. 138" . Instituto Max-Reger . Consultado el 12 de abril de 2016 .
- ^ a b c "Reger: Acht geistliche Gesänge op. 138 (Carus Classics)" . Carus-Verlag . Consultado el 26 de noviembre de 2015 .
- ^ Brock-Reger, Charlotte (19 de marzo de 1953). "Mein Vater Max Reger" . Die Zeit (en alemán) . Consultado el 26 de noviembre de 2015 .
- ^ "Max Reger - Nachtlied op. 138 Nr. 3" . sine nomine / Phiharmonischer Chor Braunschweig . Consultado el 12 de abril de 2016 .
- ^ a b Schröder, Heribert (19 de marzo de 1990). "Acht geistliche Gesänge / op. 138" (PDF) . Carus-Verlag . págs. 5-6, 18-20 . Consultado el 26 de noviembre de 2015 .
- ^ "Der Mensch lebt und bestehet: Chormusik von Reger, Webern und Wolf / Georg Grün / KammerChor Saarbrücken" . AllMusic . Consultado el 12 de abril de 2016 .
- ^ Manheim, James. "King's Singers / The Best of the King's Singers [RCA]" . Allmusic . Consultado el 17 de abril de 2016 .
enlaces externos
- 8 Geistliche Gesänge, op. 138 (Reger, Max) : Puntajes en el Proyecto de Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Partituras gratuitas de Nachtlied, Op. 138, No. 3 (Max Reger) en la Biblioteca de dominio público coral (ChoralWiki)
- Nachtlied (Canción nocturna: "Die Nacht ist kommen"), canción sagrada para coro, op. 138/3 AllMusic
- Reger - Nachtlied, de 'Acht geistlichen Gesängen, op. 138 ' BBC