Himno nacional de Sudáfrica


El Himno Nacional de Sudáfrica fue adoptado en 1997 y es una canción híbrida que combina nuevas letras en inglés con extractos del himno del siglo XIX " Nkosi Sikelel 'iAfrika " (inglés: "God Bless Africa" , literalmente "Lord Bless Africa"' ) y la canción en afrikaans " Die Stem van Suid-Afrika " (en inglés: "The Call of South Africa" ), que se utilizó como himno nacional sudafricano durante la era del apartheid . [1] El comité responsable de esta nueva composición incluyó a Anna Bender, Elize Botha , Richard Cock , Dolf Havemann (secretaria),Mzilikazi Khumalo(Presidente), Masizi Kunene , John Lenake, Fatima Meer , Khabi Mngoma, Wally Serote , Johan de Villiers y Jeanne Zaidel-Rudolph . [2]

El himno se conoce a menudo por su incipit de " Nkosi Sikelel 'iAfrika ", pero este nunca ha sido su título oficial, que es simplemente "Himno Nacional de Sudáfrica".

La letra emplea los cinco idiomas oficiales más hablados de Sudáfrica: xhosa (primera estrofa, dos primeras líneas), zulú (primera estrofa, dos últimas líneas), sesotho (segunda estrofa), afrikaans (tercera estrofa) e inglés ( estrofa final). Las letras se cantan en estos idiomas independientemente del idioma nativo del cantante. La primera mitad fue arreglada por Mzilikazi Khumalo [3] y la segunda mitad de la canción fue arreglada por Jeanne Zaidel-Rudolph , quien también escribió el verso final. [3] [4] El hecho de que cambia ( modula ) y termina en una tonalidad diferente (de Sol mayora re mayor ), una característica que comparte con los himnos nacionales italiano y filipino , [5] lo hace composicionalmente inusual.

Desde finales de la década de 1940 hasta principios de la de 1990, Sudáfrica estuvo gobernada por un sistema conocido como apartheid , un sistema ampliamente condenado de segregación racial institucionalizada y discriminación que se basaba en la supremacía blanca y la represión de la mayoría negra en beneficio de los políticos y los políticos . minoría Afrikaner económicamente dominante y otros blancos. Durante este período, el himno nacional de Sudáfrica fue " Die Stem van Suid-Afrika ", también conocido como "Die Stem", una canción en afrikaans que narra la crónica de los Voortrekkers y su " Great Trek ". "Die Stem" es un poema escrito por CJ Langenhovenen 1918 y Marthinus Lourens de Villiers le puso música en 1921. [6] "Die Stem" (Inglés: "La voz de Sudáfrica" ) fue el himno co-nacional [7] con " God Save The King " / " God Save The Queen " entre 1938 y 1957, cuando se convirtió en el único himno nacional hasta 1994. "Die Stem van Suid-Afrika" (en inglés: "The Voice of South Africa" ) se compuso de ocho estrofas (las cuatro originales en Afrikaans y cuatro en inglés: una traducción del afrikaans con algunas modificaciones). Rara vez se cantaba en su totalidad; por lo general, la primera estrofa era la más conocida y cantada a veces seguida de la última estrofa.

Cuando el apartheid llegó a su fin a principios de la década de 1990, se puso en tela de juicio el futuro de "Die Stem van Suid-Afrika". [8] [9] Finalmente se mantuvo como el himno nacional, aunque " Nkosi Sikelel 'iAfrika ", una canción en idioma xhosa que fue utilizada por el movimiento anti-apartheid , también fue introducida y adoptada como un segundo himno nacional de igual categoría. . [10] "Nkosi Sikelel 'iAfrika" fue compuesta por un maestro de escuela metodista llamado Enoch Sontonga en 1897. Primero se cantó como un himno de la iglesia, pero luego se convirtió en un acto de desafío político contra el régimen del apartheid .

El gobierno sudafricano adoptó ambas canciones como himnos nacionales duales en 1994, cuando se interpretaron en la inauguración de Nelson Mandela . [11]