Nueva Biblia Estándar Americana


La New American Standard Bible ( NASB ) es una traducción al inglés de la Biblia . Publicado por la Fundación Lockman , el primer texto de la NASB, una traducción del Evangelio de Juan , se publicó en 1960. El Nuevo Testamento de la NASB se publicó en 1963. La Biblia completa de la NASB se publicó en 1971. [4] La NASB es una revisión. de la Versión Estándar Americana (ASV). [5]

La Fundación Lockman afirma que la NASB "ha sido ampliamente aceptada como una traducción al inglés literal y precisa porque utiliza consistentemente la filosofía de traducción de equivalencia formal ". [6]

Algunas fuentes consideran que la New American Standard Bible es la más literalmente traducida de las principales traducciones de la Biblia en inglés del siglo XX . [7] Según el prefacio de NASB, los traductores tenían un "objetivo cuádruple" en este trabajo:

La NASB es una traducción original de los textos hebreo, arameo y griego, basada en los mismos principios de traducción y redacción que la Versión estándar americana (ASV) de 1901. Ofrece una alternativa a la Versión estándar revisada (1946-1946) 1952/1971), que algunos consideran teológicamente liberal , [9] y también a la revisión de 1929 de la ASV. [10]

El texto hebreo utilizado para esta traducción fue la tercera edición de la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel , así como los Rollos del Mar Muerto . La Biblia Hebraica Stuttgartensia fue consultada para la revisión de 1995. Para el griego, se utilizó Novum Testamentum Graece de Eberhard Nestle ; la 23ª edición en el original de 1971, [11] y la 26ª en la revisión de 1995. [10]

Al ver la necesidad de una traducción literal y moderna de la Biblia en inglés, los traductores buscaron producir una Biblia en inglés contemporánea manteniendo un estilo de traducción palabra por palabra . En los casos en que se determinó que la literalidad palabra por palabra era inaceptable para los lectores modernos, se realizaron cambios en la dirección de modismos más actuales . En algunos de esos casos, las interpretaciones más literales se indicaron en notas al pie.