Nihon no Uta Hyakusen (日本 の 歌 百 選, "colección de 100 canciones japonesas") es una selección de canciones y rimas infantiles muy apreciadas en Japón, patrocinada por la Agencia de Asuntos Culturales y la Asociación de Padres y Maestros de Japón . En 2006 se llevó a cabo una encuesta eligiendo las canciones de una lista de 895. Los resultados se anunciaron en 2007. Aunque se llama compilación de 100 canciones, la lista en realidad incluye 101 canciones.
La idea de la compilación surgió del famoso psicólogo y jefe de la agencia Hayao Kawai , con el objetivo de prevenir la delincuencia juvenil y combatir el "debilitamiento" de la herencia cultural compartida de Japón. La agencia lanzó un CD y un cancionero con melodías impresas de las 101 canciones que se utilizarán en las escuelas públicas. [1] El Asahi Shimbun utilizó esta lista para compilar una lista de las 15 canciones infantiles más amenazadas. [2]
Se desconoce el compositor y letrista de varias canciones publicadas por el Ministerio de Educación de Japón a principios del siglo XX.
Las canciones están numeradas por el silabario japonés en orden de gojūon .
No. | Título japonés | Título en inglés ( rōmaji ) | Fecha | Letrista / traductor | Compositor | Notas |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 仰 げ ば 尊 し | Aogeba tōtoshi | 1884 | Fumihiko Ōtsuki , Satomi Tadashi, Kabe Iwao | HND | |
2 | 赤 い 靴 | Akai Kutsu | 1922 | Ujō Noguchi | Nagayo Motoori | |
3 | 赤 と ん ぼ | Akatombo | 1927 | Rofū Miki | Kōsaku Yamada | |
4 | 朝 は ど こ か ら | Asa wa doko kara | 1946 | Masaru Mori (森 ま さ る) | Kunihiko Hashimoto | |
5 | あ の 町 こ の 町 | Ano machi kono machi | 1924 | Ujō Noguchi | Shinpei Nakayama | |
6 | あ め ふ り | Amefuri | 1925 | Hakushū Kitahara | Shinpei Nakayama | |
7 | 雨 降 り お 月 さ ん | Amefuri otsukisan | 1925 | Ujō Noguchi | Shinpei Nakayama | |
8 | あ め ふ り く ま の こ | Amefuri kuma no ko | 1962 | Masao Tsurumi (鶴 見 正 夫) | Akira Yuyama (湯山昭) | |
9 | い い 日 旅 立 ち | Ii hola tabidachi | 1978 | Shinji Tanimura | Shinji Tanimura | |
10 | い つ で も 夢 を | Itsudemo yume o | 1962 | Takao Saeki (佐 伯孝夫) | Tadashi Yoshida (吉田 正) | |
11 | 犬 の お ま わ り さ ん | Inu no omawarisan | 1960 | Yoshimi Satō (佐藤 義 美) | Megumi Ōnaka (大中 恩) | |
12 | 上 を 向 い て 歩 こ う | Ue o muite arukō | 1961 | Rokusuke Ei | Hachidai Nakamura | también conocido como "Sukiyaki" originalmente cantado por Kyu Sakamoto |
13 | 海 | Umi | 1941 | Ryūha Hayashi (林柳波) | Takeshi Inoue (井上 武士) | |
14 | う れ し い ひ な ま つ り | Ureshii hinamatsuri | 1935 | Hachirō Satō (サ ト ウ ハ チ ロ ー) | Kōyō Kawamura (河村 光 陽) | |
15 | 江 戸 子 守 唄 | Canción de cuna de Edo | Período Edo | tradicional; letrista y compositor desconocido | ||
dieciséis | お う ま | Ouma | 1941 | Ryūha Hayashi (林柳波) | Tsune Matsushima (松 島 つ ね) | |
17 | 大 き な 栗 の 木 の 下 で | Ōkina kurinoki no shita de | melodía "Under the Spreading Chestnut Tree", el letrista de canciones folclóricas tradicionales inglesas Jaromír Weinberger compuso una obra orquestal basada en la melodía en 1939. | |||
18 | 大 き な 古時 計 | Ōkina furudokei | 1940 | Kōgo Hotomi (保 富康 午) después deltrabajo de Henry Clay | Trabajo de Henry Clay | melodía " El reloj de mi abuelo " (1876), canción popular estadounidense |
19 | お か あ さ ん | Okaasan | 1954 | Nana Tanaka (田中 ナ ナ) | Yoshinao Nakada | |
20 | お 正月 | Oshōgatsu | 1901 | Kume Higashi (東 く め) | Rentarō Taki | |
21 | お は な し ゆ び さ ん | Ohanashiyubisan | 1962 | Yoshiko Kōyama (香山 美 子) | Akira Yuyama (湯山昭) | |
22 | 朧 月夜 | Oborozuki yo | 1914 | Tatsuyuki Takano (高 野 辰 之) | Teiichi Okano | |
23 | 思 い 出 の ア ル バ ム | Omoide sin álbum | 1981 | Masuko Toshi (増 子 と し) | Tetsuma Honda (本 多 鉄 麿) | |
24 | お も ち ゃ の チ ャ チ ャ チ ャ | Omocha no chachacha | 1962 | Akiyuki Nosaka ,Osamu Yoshioka | Nobuyoshi Koshibe (越 部 信義) | |
25 | か あ さ ん の 歌 | Kaasan no uta | 1954 | Satoshi Kubota (窪 田 聡) | Satoshi Kubota (窪 田 聡) | |
26 | 風 | Kaze | 1921 | Yaso Saijō (西 條 八十) después deChristina Rossetti | Shin Kusakawa (草 川 信) | |
27 | 肩 た た き | Kata tataki | 1923 | Yaso Saijō (西 條 八十) | Shinpei Nakayama | |
28 | か も め の 水兵 さ ん | Kamome no Suihei-san | 1937 | Toshiko Takeuchi (武 内 俊 子) | Kōyō Kawamura (河村 光 陽) | |
29 | か ら た ち の 花 | Karatachi no hana | 1925 | Hakushū Kitahara | Kōsaku Yamada | |
30 | 川 の 流 れ の よ う に | Kawa no Nagare no Yō ni | 1989 | Yasushi Akimoto | Akira Mitake | |
31 | 汽車 | Kisha | 1912 | Ministerio de Educación | Aira Ōwada (大 和田 愛 羅) | |
32 | 汽車 ポ ッ ポ | Kisha poppo | 1938 | Kaoru Fuhara (富 原 薫) | Shin Kusakawa (草 川 信) | |
33 | 今日 の 日 は さ よ う な ら | Kyō no hi wa sayōnara | 1966 | Shōichi Kaneko (金子 詔 一) | Shōichi Kaneko (金子 詔 一) | |
34 | 靴 が 鳴 る | Kutsu ga naru | 1919 | Katsura Shimizu (清水 か つ ら) | Ryūtarō Hirota | |
35 | こ い の ぼ り | Koinobori | 1931 | Miyako Kondō (近藤 宮 子) | compositor desconocido | |
36 | 高校 三年 生 | Koko sannensei | 1963 | Toshio Oka (丘 灯 至 夫) | Minoru Endo (遠藤 実) | |
37 | 荒城 の 月 | Kōjō no tsuki | 1901 | Bansui Doi (土井 晩 翠) | Rentarō Taki | |
38 | 秋 桜 | Cosmos | 1977 | Masashi Sada | Masashi Sada | cantado por Momoe Yamaguchi |
39 | こ の 道 | Kono michi | 1927 | Hakushū Kitahara | Kōsaku Yamada | |
40 | こ ん に ち は 赤 ち ゃ ん | Konnichiwa akachan | 1963 | Rokusuke Ei | Hachidai Nakamura | |
41 | さ く ら 貝 の 歌 | Sakurakai no uta | 1949 | Kajō Tsuchiya (土屋 花 情) | Hideaki Yashima (八 洲 秀 章) | |
42 | さ く ら さ く ら | Sakura Sakura | 1888 | tradicional; letrista y compositor desconocido | ||
43 | サ ッ ち ゃ ん | Satchan | 1959 | Hiroo Sakata (阪田 寛 夫) | Megumi Ōnaka (大中 恩) | |
44 | 里 の 秋 | Sato no aki | 1945 | Nomuo Saito (斎 藤 信 夫) | Minoru Kainuma (海 沼 實) | |
45 | 幸 せ な ら 手 を た た こ う | Shiawase nara te o tatakō | 1964 | Rihito Kimura (木村 利人) | melodía " Si eres feliz y lo sabes ", canción folclórica tradicional española (o letona o estadounidense) | |
46 | 叱 ら れ て | Shikararete | 1972 | Katsura Shimizu (清水 か つ ら) | Ryūtarō Hirota | |
47 | 四季 の 歌 | Shiki no uta | 1970? | Toyohisa Araki (荒木 と よ ひ さ) | Toyohisa Araki (荒木 と よ ひ さ) | |
48 | 時代 | Jidai | 1975 | Miyuki Nakajima | Miyuki Nakajima | |
49 | シ ャ ボ ン 玉 | Shabondama | 1922 | Ujō Noguchi | Shinpei Nakayama | |
50 | ず い ず い ず っ こ ろ ば し | Zuizui zukkorobashi | Warabe uta ; letrista y compositor desconocido | |||
51 | ス キ ー | Sukī (esquí) | 1942 | Otowa Shigure (時 雨 音 羽) | Kōzaburō Hirai | |
52 | 背 く ら べ | Seikurabe | 1923 | Atsushi Unno (海 野 厚) | Shinpei Nakayama | |
53 | 世界 に 一 つ だ け の 花 | Sekai ni hitotsu dake no hana | 2003 | Noriyuki Makihara | Noriyuki Makihara | |
54 | ぞ う さ ん | Zō-san | 1953 | Michio Mado | Ikuma Dan | |
55 | 早春 賦 | Sōshunfu | 1913 | Kazumasa Yoshimaru (吉 丸 一 昌) | Akira Nakada (中 田 章) | |
56 | た き び | Takibi | 1941 | Seika Tatsumi (巽 聖歌) | Shigeru Watanabe (渡 辺 茂) | |
57 | ち い さ い 秋 み つ け た | Chiisai Aki Mitsuketa | 1955 | Hachirō Satō (サ ト ウ ハ チ ロ ー) | Yoshinao Nakada | |
58 | 茶 摘 み | Chatsumi | 1912 | Ministerio de Educación | Ministerio de Educación | |
59 | チ ュ ー リ ッ プ | Chuurippu (tulipán) | 1932 | Miyako Kondō (近藤 宮 子) | Takeshi Inoue (井上 武士) | |
60 | 月 の 沙漠 | Tsuki no sabaku | 1923 | Masao Katō (加藤 ま さ を) | Suguru Sasaki (佐 々 木 す ぐ る) | |
61 | 翼 を く だ さ い | Tsubasa o Kudasai | 1971 | Michio Yamagami (山 上路 夫) | Kunihiko Murai (村井 邦彦) | |
62 | 手 の ひ ら を 太陽 に | Te no hira o taiyō ni | 1961 | Takashi Yanase (や な せ た か し) | Taku Izumi (い ず み た く) | |
63 | 通 り ゃ ん せ | Tōryanse | Período Edo | Warabe uta ; letrista y compositor desconocido | ||
64 | ど こ か で 春 が | Doko ka de haru ka | 1923 | Sōji Momota (百 田宗 治) | Shin Kusakawa (草 川 信) | |
sesenta y cinco | ド レ ミ の う た | Do-Re-Mi | 1959 | Peggy Hayama después deOscar Hammerstein II | Richard Rodgers | del musical The Sound of Music |
66 | ど ん ぐ り こ ろ こ ろ | Donguri korokoro | Período taishō | Nagayoshi Aoki (青木 存 義) | Tadashi Yanada | |
67 | と ん ぼ の め が ね | Tonbo no megane | 1949 | Seishi Nukaga (額 賀 誠志) | Kōzaburo Hirai | |
68 | な い し ょ 話 | Naisho hanashi | 1939 | Yoshio Yūki (結 城 よ し を) | Yasuharu Yamaguchi (山口 保 治) | |
69 | 涙 そ う そ う | Nada Sōsō | 1998 | Ryōko Moriyama | EMPEZAR | letra original en idioma okinawense de BEGIN |
70 | 夏 の 思 い 出 | Natsu no omoide | 1949 | Shōko Ema (江 間 章 子) | Yoshinao Nakada | |
71 | 夏 は 来 ぬ | Natsu wa kinu | 1896 | Nobutsuna Sasaki | Sakunosuke Koyama (小山 作 之 助) | |
72 | 七 つ の 子 | Nanatsu no Ko | 1921 | Ujō Noguchi | Nagayo Motoori | |
73 | 花 〜 す べ て の 人 の 心 に 花 を 〜 | Hana: Subete no hito no kokoro ni hana o | 1980 | Shoukichi Kina | Shoukichi Kina | |
74 | 花 | Hana | 1900 | Hagoromo Takeshima (武 島 羽衣) | Rentarō Taki | |
75 | 花 の 街 | Hana no machi | 1947 | Shōko Ema (江 間 章 子) | Ikuma Dan | |
76 | 埴 生 の 宿 | Hanyū no yado | 1889 | Tadashi Satomi (里 見 義) después deJohn Howard Payne | Henry Bishop | melodía " Home! Sweet Home! " de la ópera Clari, Maid of Milan (1823) |
77 | 浜 千 鳥 | Hamachidori | 1919 | Meishū Kashima (鹿島 鳴 秋) | Ryūtarō Hirota | |
78 | 浜 辺 の 歌 | Hamabe no uta | 1916 | Kokei Hayashi (林 古 渓) | Tamezō Narita | |
79 | 春 が 来 た | Haru ga kita | 1910 | Tatsuyuki Takano (高 野 辰 之) | Teiichi Okano | |
80 | 春 の 小川 | Haru no ogawa | 1912 | Tatsuyuki Takano (高 野 辰 之) | Teiichi Okano | |
81 | ふ じ の 山 | Fuji no yama | 1911 | Sazanami Iwaya (巌 谷 小波) | Ministerio de Educación | |
82 | 冬 景色 | Fuyugeshiki | 1913 | Ministerio de Educación | Ministerio de Educación | |
83 | 冬 の 星座 | Fuyu no seiza | 1947 | Keizō Horiuchi (堀 内 敬 三) | William Shakespeare Hays | melodía " Mollie Darling " (1871), canción popular estadounidense |
84 | 故 郷 | Furusato | 1914 | Tatsuyuki Takano (高 野 辰 之) | Teiichi Okano | |
85 | 蛍 の 光 | Hotaru no Hikari | 1881 | Chikai Inagaki (稲 垣 千 穎) | melodía " Auld Lang Syne ", canción tradicional escocesa | |
86 | 牧場 の 朝 | Masaba no asa | 1932 | Sojinkan Sugimura (杉 村 楚人冠) | Eikichi Funabashi (船 橋 榮 吉) | |
87 | 見上 げ て ご ら ん 夜 の 星 を | Miagete Goran Yoru no Hoshi o | 1963 | Rokusuke Ei | Taku Izumi (い ず み た く) | |
88 | み か ん の 花 咲 く 丘 | Mikan no hana saku oka | 1946 | Shōgo Katō (加藤 省吾) | Minoru Kainuma (海 沼 實) | |
89 | 蟲 の こ ゑ | Mushi no koe | 1910 | Ministerio de Educación | Ministerio de Educación | |
90 | む す ん で ひ ら い て | Musunde hiraite | 1947 | Ministerio de Educación | Jean-Jacques Rousseau | melodía " Go Tell Aunt Rhody " de la ópera Le devin du village (1752) |
91 | 村 祭 | Muramatsuri | 1942 | Shigeru Kuzuhara | Yoshie Minami (南 能 衛) | |
92 | め だ か の 学校 | Medaka no gakkō | 1950 | Shigeru Chaki (茶 木 滋) | Yoshinao Nakada | |
93 | も み じ | Momiji | 1911 | Tatsuyuki Takano (高 野 辰 之) | Teiichi Okano | |
94 | 椰子 の 実 | Yashinomi | 1936 | Tōson Shimazaki | Toraji Ōnaka (大中 寅 二) | |
95 | 夕 日 | Yuhi | 1921 | Shigeru Kuzuhara | Kingetsu Murozaki (室 崎 琴 月) | |
96 | 夕 焼 小 焼 | Yuyake koyake | 1923 | Ukō Nakamura (中 村 雨 紅) | Shin Kusakawa (草 川 信) | |
97 | 雪 | Yuki | 1911 | Ministerio de Educación | Ministerio de Educación | |
98 | 揺 籃 の う た | Yurikago no uta | 1921 | Hakushū Kitahara | Shin Kusakawa (草 川 信) | |
99 | 旅 愁 | Ryoshū | 1907 | Kyūkei Indō (犬 童 球 渓) después deJohn P. Ordway | John P. Ordway | melodía "Dreaming of Home and Mother" (1851), canción popular estadounidense |
100 | リ ン ゴ の 唄 | Ringo no uta | 1945 | Hachirō Satō (サ ト ウ ハ チ ロ ー) | Tadashi Manjōme (万 城 目 正) | de la película Soyokaze de 1945 (そ よ か ぜ) dirigida por Yasushi Sasaki |
101 | わ れ は 海 の 子 | Ware wa umi no ko | 1910 | Kōichirō Miyahara (宮 原 晃 一郎) | Ministerio de Educación |
Referencias
- ^ Yomiuri Shimbun , 「『 荒城 の 月 』か ら『 涙 そ う そ う 』、 日本 の 歌 に 101 曲」 14 de enero de 2007.
- ^ Asahi Shimbun . 「歌 い 継 い で い き た い 童 謡 ・ 唱歌 ラ ン キ ン グ」 20 de marzo de 2010.
enlaces externos
- Agencia de Asuntos Culturales . "親子 で 歌 い つ ご う 日本 の 歌 百 選". Consultado el 2 de julio de 2008.