" Nun lasst uns Gott dem Herren " ("Ahora démos gracias a Dios, el Señor" o "Ahora vengamos cantando") es un himno luterano de 1575 con palabras de Ludwig Helmbold . Es un canto de agradecimiento, con el incipit: "Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren" (Ahora digamos gracias a Dios, el Señor, y honrámoslo). La melodía, Zahn No. 159, fue publicada por Nikolaus Selnecker en 1587. La canción aparece en los himnarios alemanes modernos, incluso en los Evangelisches Gesangbuch protestantes como EG 320.
" Nun lasst uns Gott dem Herren " | |
---|---|
Himno luterano | |
Catálogo | Zahn 159 |
Escrito | 1575 |
Texto | por Ludwig Helmbold |
Idioma | alemán |
Melodía |
|
Compuesto | 1587 |
Historia
Ludwig Helmbold fue un pedagogo que eligió un metro simple de cuatro líneas de igual longitud para el himno, un formato que usó para la mayoría de sus himnos. [1] Según el encabezado, estaba pensado como una oración cantada de agradecimiento después de una comida: "Eyn Dyncklied, nach essens, vnd sunst, fur allerley Wolthaten Gottes ..." (Una canción de agradecimiento, después de las comidas, y otros , por varios de los beneficios de Dios). Fue publicado en Mülhausen en 1575. La portada está perdida, pero probablemente era como una edición posterior de 1589, Geistliche Lieder / den Gottseligen Christen zugericht . [2] Apareció en el himnario Neu Leipziger Gesangbuch de Gottfried Vopelius en 1682, [3] y en la colección Harmonischer Lieder-Schatz de Johann Balthasar König en 1738. [4]
La canción aparece en los himnarios alemanes, incluso en los Evangelisches Gesangbuch protestantes como EG 320. [2] [5] Aparece en 14 himnarios. [6]
El himno se convirtió en un modelo para otros himnos de agradecimiento, incluido " Nun lasst uns gehn und treten " de Paul Gerhardt , una canción para el día de Año Nuevo que incluso sigue la redacción del principio, cantada con la misma melodía. [2]
Melodía y configuración
La melodía, Zahn 159, posiblemente fue compuesta por Balthasar Musculus Nikolaus Selnecker cuando apareció en 1587. [2] [7] Como una canción general de agradecimiento y alabanza, el himno fue reutilizado a menudo por otros compositores. Dieterich Buxtehude compuso una cantata , BuxWV 81. Johann Sebastian Bach utilizó el coral como conclusión de dos cantatas, su cantata de Weimar para el Domingo de la Trinidad , O heilges Geist- und Wasserbad , BWV 165 , [8] y de su cantata para el Día de la Reforma , Gott der Herr ist Sonn und Schild , BWV 79 . [9]
, editada porVincent Lübeck compuso seis variaciones para órgano. [10] Sigfrid Karg-Elert basó el número 31 de sus 66 improvisaciones de coral para órgano , publicadas en 1909, en el himno. Max Drischner compuso preludios corales , incluido este himno en 1945.
Referencias
- ^ Lauterwasser , 2011 , p. 28.
- ↑ a b c d Lauterwasser , 2011 , p. 27.
- ^ Vopelius, Gottfried , ed. (1682). Neu Leipziger Gesangbuch, Von den schönsten und besten Liedern verfasset, In ... (en alemán).
- ^ König, Johann Balthasar , ed. (1738). Harmonischer Lieder-Schatz: oder Allgemeines Evangelisches Choral-Buch ... (en alemán).
- ^ "Nun laßt uns Gott dem Herren Dank sagen und Ihn ehren" (en alemán). Die christliche Liederdatenbank . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
- ^ "Nun lasst uns Gott" . hymnary.org . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
- ^ Zahn 1889 .
- ^ BWV 165.6 bach-chorales.com
- ^ BWV 79.6 bach-chorales.com
- ^ Nun lasst uns Gott dem Herren (Lübeck, Vincent) : puntajes en el proyecto de biblioteca de partituras musicales internacionales
Obras citadas
- Lauterwasser, Helmut (2011). Hahn, Gerhard (ed.). 320 Nun laßt uns Gott dem Herren . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (en alemán). Vandenhoeck y Ruprecht . págs. 27–33. ISBN 978-3-525-50302-7.
- Zahn, Johannes (1889). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (en alemán). Yo . Gütersloh: Bertelsmann . págs. 43 - 44 .
enlaces externos
- "Nun laßt uns Gott dem Herren / Texto y traducción de coral" . Web de Bach Cantata. 2007 . Consultado el 29 de octubre de 2017 .
- Nun lasst uns Gott, dem Herren The Free Lutheran Chorale Book
- Gott, der Herr, ist Sonn und Schild BWV 79; BC A 184 / Cantata sagrada (Día de la Reforma - 31 de octubre) Bach Digital
- Nun lasst uns Gott dem Herren lieder-vom-glauben.de Iglesia protestante de Württemberg
- Now Let Us Come Before Him (mp3 solo para órgano de la melodía del himno)