Nun laßt uns Gott dem Herren


" Nun lasst uns Gott dem Herren " ("Ahora démos gracias a Dios, el Señor" o "Ahora vengamos cantando") es un himno luterano de 1575 con palabras de Ludwig Helmbold . Es un canto de agradecimiento, con el incipit: "Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren" (Ahora digamos gracias a Dios, el Señor, y honrámoslo). La melodía, Zahn No.  159, fue publicada por Nikolaus Selnecker en 1587. La canción aparece en los himnarios alemanes modernos, incluso en los Evangelisches Gesangbuch protestantes como EG 320.

Ludwig Helmbold fue un pedagogo que eligió un compás simple de cuatro líneas de igual longitud para el himno, un formato que usó para la mayoría de sus himnos. [1] Según el encabezado, estaba pensado como una oración de agradecimiento cantada después de una comida: "Eyn Dyncklied, nach essens, vnd sunst, fur allerley Wolthaten Gottes ..." (Una canción de agradecimiento, después de las comidas y de otra manera , por varios de los beneficios de Dios). Fue publicado en Mülhausen en 1575. La portada está perdida, pero probablemente era como una edición posterior de 1589, Geistliche Lieder / den Gottseligen Christen zugericht . [2] Apareció en el himnario Neu Leipziger Gesangbuch de Gottfried Vopelius en 1682, [3] y en la colecciónHarmonischer Lieder-Schatz por Johann Balthasar König en 1738. [4]

La canción aparece en los himnarios alemanes, incluso en los Evangelisches Gesangbuch protestantes como EG 320. [2] [5] Aparece en 14 himnarios. [6]

El himno se convirtió en un modelo para otros himnos de agradecimiento, incluido " Nun lasst uns gehn und treten " de Paul Gerhardt , una canción para el día de Año Nuevo que incluso sigue la redacción del principio, cantada con la misma melodía. [2]

La melodía, Zahn 159, fue posiblemente compuesta por Balthasar Musculus  [ de ] , editada por Nikolaus Selnecker cuando apareció en 1587. [2] [7] Como una canción general de agradecimiento y alabanza, el himno fue reutilizado a menudo por otros compositores. Dieterich Buxtehude compuso una cantata , BuxWV 81. Johann Sebastian Bach utilizó el coral como conclusión de dos cantatas, su cantata de Weimar para el Domingo de la Trinidad , O heilges Geist- und Wasserbad , BWV 165 , [8] y de su cantata para el Día de la Reforma ,Gott der Herr ist Sonn und Schild , BWV 79 . [9]

Vincent Lübeck compuso seis variaciones para órgano. [10] Sigfrid Karg-Elert basó el n. ° 31 de sus 66 improvisaciones de coral para órgano , publicadas en 1909, en el himno. Max Drischner compuso preludios corales , incluido este himno en 1945.