El Salmo 143 es el salmo 143 del Libro bíblico de los Salmos en la numeración masorética y moderna. En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina, la Vulgata / Vulgata Clementina , este salmo es el Salmo 142 . Es uno de los Salmos Penitenciales .
Salmo 143 | |
---|---|
Libro | Libro de los Salmos |
Parte de la Biblia hebrea | Ketuvim |
Orden en la parte hebrea | 1 |
Categoría | Sifrei Emet |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 19 |
Tema
Uno de los Salmos Penitenciales , es una oración para librarse de los enemigos. [1] Toma la forma de la oración de un rey por la victoria y la paz. Según Agustín de Hipona, este salmo probablemente fue escrito durante el período de rebelión de Absalón, el hijo de David. [2]
El padre Stavros Akrotirianakis señala que en la mayoría de las traducciones al inglés, el versículo 11 dice "en tu justicia, sácame de la angustia", mientras que la lectura en griego es "en tu justicia, saca mi alma de la angustia". Esto luego afecta la lectura del versículo 12. "Este versículo le pide a Dios específicamente que destruya a los que afligen nuestras almas, no nuestras vidas". [3]
Entra otro elemento: ajustarse a la voluntad del Señor, como pide el salmista en el versículo 10. El versículo 8 va en la misma dirección. En la lealtad del Señor debe haber una devoción inquebrantable del salmista, para que su oración sea respondida.
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 143: [4]
Verso | hebreo |
---|---|
1 | : מִזְמוֹר, לְדָוִד יְהוָה, שְׁמַע תְּפִלָּתִי-- הַאֲזִינָה אֶל-תַּחֲנוּנַי; .בֶּאֱמֻנָתְךָ עֲנֵנִי, בְּצִדְקָתֶךָ |
2 | : וְאַל-תָּבוֹא בְמִשְׁפָּט, אֶת-עַבְדֶּךָ .כִּי לֹא-יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל-חָי |
3 | ; כִּי רָדַף אוֹיֵב, נַפְשִׁי-- דִּכָּא לָאָרֶץ, חַיָּתִי .הוֹשִׁבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים, כְּמֵתֵי עוֹלָם |
4 | .וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי; בְּתוֹכִי, יִשְׁתּוֹמֵם לִבִּי |
5 | ; זָכַרְתִּי יָמִים, מִקֶּדֶם-- הָגִיתִי בְכָל-פָּעֳלֶךָ .בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵ |
6 | .פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ; נַפְשִׁי, כְּאֶרֶץ-עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה |
7 | : מַהֵר עֲנֵנִי, יְהוָה-- כָּלְתָה רוּחִי .אַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי; וְנִמְשַׁלְתִּי, עִם-יֹרְדֵי בוֹר |
8 | : הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר, חַסְדֶּךָ-- כִּי-בְךָ בָטָחְתִּי .הוֹדִיעֵנִי, דֶּרֶךְ-זוּ אֵלֵךְ-- כִּי-אֵלֶיךָ, נָשָׂאתִי נַפְשִׁי |
9 | .הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי יְהוָה-- אֵלֶיךָ כִסִּתִי |
10 | : לַמְּדֵנִי, לַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶךָ-- כִּי-אַתָּה אֱלוֹהָי .רוּחֲךָ טוֹבָה; תַּנְחֵנִי, בְּאֶרֶץ מִישׁוֹר |
11 | .לְמַעַן-שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי; בְּצִדְקָתְךָ, תּוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי |
12 | .וּבְחַסְדְּךָ, תַּצְמִית אֹיְבָי: וְהַאֲבַדְתָּ, כָּל-צֹרְרֵי נַפְשִׁי - כִּי, אֲנִי עַבְדֶּךָ |
Usos
judío
El versículo 2 se encuentra en la repetición de la Amidá durante Rosh Hashaná . [5]
Nuevo Testamento
El versículo 2b se cita en Romanos 3:20 . [6]
Iglesia Católica
En la tradición benedictina, Benedicto de Nursia seleccionó el Salmo 142 (143) para cantarlo los sábados en la Oficina de Laudes (Capítulo XIII) después del Salmo 51. [7] Varios monasterios aún conservan esta tradición. [8]
El Salmo 143 se recita el cuarto jueves del ciclo de cuatro semanas de oraciones litúrgicas en las Laudes (oración de la mañana) en la Liturgia de las Horas , y todos los martes por la noche en las completas (oración de la noche).
Iglesia Ortodoxa
Este salmo se lee en todos los servicios de Orthros , Paraklesis , Saludos a la Virgen María y de la Santa Unción . [3]
Referencias
- ^ Ps. 143, nota, NAB
- ^ Agustín. "Exposición sobre el Salmo 143", Padres Nicenos y Post-Nicenos , Primera Serie, Vol. 8. (Traducido por JE Tweed, trad.) Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1888 [[[Archivo: PD-icon.svg | 15px | link = | alt = ] Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ↑ a b Akrotirianakis, Stavros. "Salmo 143", OCN
- ^ "Capítulo 143 de los Salmos תְּהִלִּים" . mechon-mamre.org . Consultado el 1 de abril de 2021 .
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná, p. 367 [ fuente no confiable? ]
- ^ Kirkpatrick, AF (1901). El Libro de los Salmos: con introducción y notas . La Biblia de Cambridge para escuelas y universidades. Libro IV y V: Salmos XC-CL. Cambridge: en la University Press. pag. 840 . Consultado el 28 de febrero de 2019 .
- ↑ Traduction par Prosper Guéranger, p. 41, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007
- ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique
enlaces externos
- Salmo 143 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
- Salmo 143 Biblia King James - Wikisource