Raja Harishchandra


Raja Harishchandra ( transl.  King Harishchandra ) es una película muda india de 1913dirigida y producida por Dadasaheb Phalke . A menudo se considera el primer largometraje indio de larga duración. Raja Harishchandra presenta a Dattatraya Damodar Dabke , Anna Salunke , Bhalchandra Phalke y Gajanan Vasudev Sane y se basa en la leyenda de Harishchandra , con Dabke interpretando al personaje principal. La película, estar en silencio, tenía Inglés, marathi , y en hindi en idioma alemán intertítulos .

Phalke decidió hacer un largometraje después de ver La vida de Cristo (1906) en un teatro en Bombay en abril de 1911. En febrero de 1912, fue a Londres durante dos semanas para aprender técnicas cinematográficas y, a su regreso, fundó Phalke Films Company. Importó el hardware necesario para la realización de películas y exposiciones de Inglaterra, Francia, Alemania y Estados Unidos. Phalke filmó un cortometraje Ankurachi Wadh ( Crecimiento de una planta de guisantes ) para atraer inversores para su empresa. Publicó anuncios en varios periódicos llamando al elenco y al equipo. Como no había mujeres disponibles para interpretar papeles femeninos, los actores masculinos interpretaron los papeles femeninos. Phalke estuvo a cargo del guión , la dirección, el diseño de producción , el maquillaje , la edición de películas y el procesamiento de películas . Trymbak B. Telang manejó la cámara. Phalke completó el rodaje en seis meses y 27 días produciendo una película de 3.700 pies (1.100 m), aproximadamente cuatro carretes.

La película se estrenó en el Olympia Theatre, Bombay, el 21 de abril de 1913, y tuvo su estreno en cines el 3 de mayo de 1913 en el Coronation Cinematograph and Variety Hall , Girgaon . Fue un éxito comercial y sentó las bases de la industria cinematográfica en el país . La película se pierde parcialmente ; sólo el primer y último carrete de la película se conservan en el Archivo Nacional de Cine de la India . Algunos historiadores del cine creen que pertenecen a una nueva versión de 1917 de la película de Phalke titulada Satyavadi Raja Harishchandra .

Se ha debatido el estatus de Raja Harishchandra como el primer largometraje indio de larga duración. Algunos historiadores del cine consideran que la película muda de Dadasaheb Torne , Shree Pundalik , estrenada el 18 de mayo de 1912, es la primera película india. El Gobierno de la India , sin embargo, reconoce Raja Harishchandra como la primera película india.

Raja Harishchandra

Se muestra al rey Harishchandra ( DD Dabke ) enseñando a su hijo, Rohitashva ( Bhalchandra Phalke), a disparar con arco y flecha en presencia de la reina Taramati ( Anna Salunke ). Sus ciudadanos le piden que participe en una expedición de caza. Durante la caza, Harishchandra escucha los gritos de algunas mujeres. Llega a un lugar donde el sabio Vishvamitra (Gajanan Sane) está realizando un yajña para obtener ayuda de Triguna Shakti ( tres poderes ) en contra de su voluntad. [a] Harishchandra involuntariamente interrumpe a Vishvamitra en medio de su yajña liberando los tres poderes. Para apaciguar la ira de Vishvamitra, Harishchandra ofrece su reino. Al regresar al palacio real, informa a Taramati de los acontecimientos. Vishvamitra envía a Harishchandra, Taramati y Rohitashva al exilio y les pide que organicen la dakshina . Mientras está en el exilio, Rohitashva muere y Harishchandra envía a Taramati a pedirle al rey Dom que arregle una cremación gratuita. Mientras Taramati se dirige a encontrarse con el rey Dom, Vishvamitra la incrimina por el asesinato del príncipe de Kashi. Taramati enfrenta un juicio, se declara culpable y Harishchandra ordena que lo decapiten. Cuando levanta su espada para completar su tarea, aparece un complacido Lord Shiva . Vishvamitra revela que estaba examinando la integridad de Harishchandra, le devuelve la corona y le devuelve la vida a Rohitashva. [3] [4]

  • Dattatraya Damodar Dabke como Harishchandra
  • Anna Salunke como Taramati, esposa de Harishchandra
  • Bhalchandra Phalke como Rohitashva, hijo de Harishchandra y Taramati
  • Gajanan Vasudev Sane como Vishvamitra

Otros artistas en la película fueron Dattatreya Kshirsagar, Dattatreya Telang, Ganpat G. Shinde, Vishnu Hari Aundhkar y Nath T. Telang. [5]

Desarrollo

"Mientras La vida de Cristo rodaba rápidamente ante mis ojos físicos, visualizaba mentalmente a los dioses, Shri Krishna, Shri Ramachandra, su Gokul y su Ayodhya . Me atrapó un hechizo extraño. Compré otro boleto y vi la película de nuevo. . Esta vez sentí que mi imaginación tomaba forma en la pantalla. ¿Podría suceder esto realmente? ¿Podríamos nosotros, los hijos de la India, ver alguna vez las imágenes indias en la pantalla? "

 - Phalke al ver a Jesús en la pantalla [6]

El 14 de abril de 1911, Dadasaheb Phalke con su hijo mayor Bhalchandra fueron a ver una película, Amazing Animals , en el America India Picture Palace, [7] Girgaon . [8] Sorprendido al ver animales en la pantalla, Bhalchandra le informó a su madre, Saraswatibai, sobre su experiencia. Ninguno de los miembros de la familia les creyó, por lo que Phalke llevó a su familia a ver la película al día siguiente. Como era Semana Santa, el teatro proyectó una película sobre Jesús, La vida de Cristo (1906) de la directora francesa Alice Guy-Blaché . [6] [8] [b] Mientras miraba a Jesús en la pantalla, Phalke imaginó a las deidades hindúes Rama y Krishna en su lugar y decidió comenzar en el negocio de las "imágenes en movimiento". [8] Después de completar su viaje de dos semanas a Londres para aprender técnicas cinematográficas, fundó Phalke Films Company el 1 de abril de 1912. [9] [10]

Durante su viaje a Londres, Phalke hizo un pedido de una cámara Williamson y películas en bruto de Kodak y un perforador que llegó a Bombay (ahora Mumbai ) en mayo de 1912. [11] [12] Instaló una sala de procesamiento y enseñó a su familia a perforar. y revele la película. [11] Aunque Phalke estaba seguro de su idea de hacer cine, no pudo encontrar inversores. Entonces, decidió hacer un cortometraje para demostrar las técnicas. Plantó algunos guisantes en una maceta, colocó una cámara frente a ella y disparó un fotograma al día durante más de un mes. Esto resultó en una película, que duró poco más de un minuto, de la semilla creciendo, brotando y transformándose en trepadora. Phalke tituló este cortometraje Ankurachi Wadh ( Crecimiento de una planta de guisantes ) y lo mostró a personas seleccionadas. Algunos de ellos, incluidos Yashwantrao Nadkarni y Narayanrao Devhare, le ofrecieron un préstamo a Phalke. [12] [13]

Historia

Pintura de Raja Ravi Varma , que representa a Harishchandra separándose de su esposa e hijo

En su revista en idioma marathi Suvarnamala , Phalke había publicado una historia Surabaichi Kahani ( A Tale of Sura ). La historia, que describía los efectos nocivos del alcoholismo, fue la primera que consideró para filmar. Después de ver varias películas estadounidenses proyectadas en Bombay, observó que incluían misterio y romance, que agradaron al público. Los miembros de su familia sugirieron que la historia debería atraer a personas y mujeres de clase media y también debería resaltar la cultura india . [14]

Después de considerar varias historias representadas en la mitología hindú , la familia de Phalke preseleccionó las leyendas de Krishna, Savitri y Satyavan y Harishchandra . [11] En ese momento, una obra basada en las leyendas de Harishchandra era popular en los escenarios marathi y urdu . [15] Amigos y vecinos a menudo llamaban a Phalke "Harishchandra" por haber vendido todas sus pertenencias, excepto el mangala sutra de su esposa , para cumplir su sueño cinematográfico. [13] Así, Phalke se decidió por las leyendas de Harishchandra y escribió el guión de su largometraje. [15]

Fundición

"Se buscan actores, carpinteros, lavanderos, barberos y pintores. Los bípedos que sean borrachos, holgazanes o feos no deberían molestarse en postularse como actor. Sería suficiente si los que son guapos y sin defectos físicos son tontos. Los artistas deben ser buenos actores. Esos. quienes son dados a una vida inmoral o tienen una apariencia o modales desgarbados no deben tomarse la molestia de visitarlos ".

 - Convocatoria de casting publicada en varios periódicos [16]

Phalke publicó anuncios en varios periódicos como Induprakash pidiendo el elenco y el equipo necesarios para la película. Fue bien recibido y un gran número de solicitantes asistieron a las audiciones. [c] A pesar de la creciente respuesta al anuncio, no estaba satisfecho con las habilidades de los artistas. Dejó de publicar anuncios y decidió buscar a los artistas a través de compañías de teatro. [dieciséis]

Padurang Gadhadhar Sane y Gajanan Vasudev Sane estuvieron entre los primeros artistas en unirse a Phalke Films Company. [17] La primera estaba interpretando papeles femeninos en la compañía de teatro Natyakala; este último actuaba en obras de urdu. [16] Ambos se unieron por un salario de 40 al mes. Gajanan Sane presentó a su conocido Dattatraya Damodar Dabke . Phalke quedó impresionado con su físico y personalidad y le ofreció el papel principal de Harishchandra. [17]

En respuesta al anuncio, cuatro prostitutas audicionaron para el papel de Taramati. Phalke las rechazó por no tener una apariencia satisfactoria y revisó el anuncio para que dijera: "Sólo las mujeres guapas deben venir a la entrevista". [17] Dos prostitutas más hicieron una audición pero se fueron después de dos días. Una joven, que era una amante , hizo una audición y Phalke la seleccionó para la protagonista femenina. Ensayó durante cuatro días. Sin embargo, al quinto día, su maestro se opuso a que trabajara en la película y se la llevó. [17] Desesperado, Phalke también visitó la zona de semáforo en rojo de Bombay en Grant Road en Kamathipura . Se le pidió que pagara un salario alto o que se casara con la mujer. [18] Un día, mientras tomaba el té en un restaurante en Grant Road, [18] Phalke se fijó en Krishna Hari, alias Anna Salunke , un joven afeminado de facciones y manos delgadas. [19] Salunke trabajaba como cocinero o mesero en el restaurante con un salario mensual de 10 ₹ . [19] [20] Aceptó trabajar en películas cuando Phalke le ofreció un aumento de cinco rupias. [21] [d]

Phalke audicionó a muchos niños para el papel de Rohitashva , hijo de Harishchandra y Taramati, pero ninguno de los padres permitió que sus hijos trabajaran en la película ya que el personaje tendría que vivir en los bosques y morir. Finalmente, se le asignó el papel al hijo mayor de Phalke, Bhalchandra, convirtiéndose en el primer actor infantil del cine indio. [17] [23]

Preproducción

Phalke sentado en una silla con un pequeño rollo de película en las manos

Phalke contrató a unas cuarenta personas para su estudio de cine conocido como fábrica en aquellos días. [18] [24] Dado que trabajar en películas era un tabú , Phalke aconsejó a sus artistas que les dijeran a los demás que estaban trabajando en una fábrica para un hombre llamado Harishchandra. [25] Phalke vio varias películas extranjeras para aprender sobre la escritura de guiones y luego completó el guión de Raja Harishchandra . [26] La película tuvo un elenco exclusivamente masculino ya que no había mujeres disponibles para interpretar a protagonistas femeninas. [27] Después de llegar al estudio, a los actores masculinos que interpretaban papeles femeninos se les pidió que usaran saris y hicieran las tareas de las mujeres como tamizar arroz y hacer harina para ayudar a Saraswatibai. [28] Aunque algunos actores estaban asociados con los teatros, la mayoría del elenco no tenía experiencia previa en la actuación. Phalke realizó varios ensayos con los actores. A menudo, él mismo tenía que usar un sari y representar la escena. [13] En el estudio de ensayo se colgaron varias fotografías de publicaciones periódicas inglesas que mostraban diversas expresiones faciales. Todos los actores tuvieron que pasar por un ejercicio obligatorio en el que se les pidió que hicieran caras similares. [26]

Casi al mismo tiempo, la compañía de teatro Rajapurkar Natak Mandali visitó Bombay. Muchos de los programas de la compañía se basaron en la mitología hindú. Phalke se reunió con el propietario de la empresa, Babajirao Rane, y le explicó su idea de la producción cinematográfica indígena. Rane quedó impresionado con la idea y ofreció su apoyo prestando a sus actores y sus disfraces. Phalke decidió utilizar material como la corona, la peluca, las espadas, los escudos y los arcos y flechas de Harishchandra en la película. [29] El cuñado de Phalke era dueño de dos compañías de teatro, Belgaokar Natak Mandali y Saraswati Natak Mandali. Ofreció una ayuda similar, pero Phalke declinó cortésmente ya que la mayoría del elenco y el equipo estaban finalizados. [28] Phalke diseñó el vestuario y las escenas escénicas basándose en las pinturas de Raja Ravi Varma y MV Dhurandhar . Pintó las escenas del palacio, la jungla, las montañas, los campos y las cuevas él mismo en cortinas. Después de que se erigieron los decorados para el rodaje en interiores, se contrató al pintor Rangnekar por un salario mensual de 60 [30].

Phalke importó el hardware necesario para el rodaje y la exhibición de Inglaterra, Francia, Alemania y Estados Unidos de fabricantes como Houghton Butcher, Zeiss Tessar y Pathé . Esto incluyó existencias de películas negativas y positivas, cámaras, luces, equipo de laboratorio de películas , máquinas de impresión y edición, herramientas de corte de negativos y proyectores de películas . [31] Decidió asumir la responsabilidad del guión , la dirección, el diseño de producción , el maquillaje , la edición y el procesamiento de la película . Le pidió a Trymbak B. Telang , su amigo de la infancia de Nashik , que viniera a Bombay. Telang trabajaba como sacerdote en el templo Trimbakeshwar Shiva . Phalke le había enseñado la fotografía fija como un pasatiempo infantil. [29] Después de su llegada, Phalke entrenó a Telang en el funcionamiento de la cámara Williamson y lo convirtió en el director de fotografía de la película . [32]

Rodaje

Anna Salunke como Sita en Lanka Dahan (1917)

El diseño de producción de la película comenzó después de la temporada de los monzones de 1912. Mientras se montaban los decorados en el bungalow de Phalke en Dadar , se programó un rodaje al aire libre en Vangani , un pueblo en las afueras de Bombay. [30] Algunos de los actores masculinos que interpretan papeles femeninos, incluida Anna Salunke, que interpretaba a la protagonista femenina, no estaban listos para afeitarse el bigote porque es parte de uno de los rituales hindúes que se realizan después de la muerte del padre. [13] [33] Phalke persuadió a los actores y sus padres para que se afeitaran los bigotes y dejaran la unidad para Vangani. [26] [30]

La unidad se alojó en el templo de la aldea y continuaron sus ensayos hasta que Phalke llegó de Bombay. Los aldeanos se asustaron al ver el grupo de personas disfrazadas, empuñando espadas, escudos y lanzas mientras practicaban las escenas. Informaron al Patil (jefe del pueblo) que dacoits (ladrones) habían entrado en el pueblo. Inmediatamente informó al Faujdar (comandante) que visitó el templo. [30] La unidad les explicó la realización de películas, pero Faujdar no creyó su historia y arrestó a todos. Cuando Phalke llegó al pueblo, se encontró de inmediato con Patil y Faujdar y les volvió a explicar sobre el cine y la filmación mostrándoles el equipo. Sin cargar la película en la cámara, le pidió a su unidad que representara una de las escenas de la película y realizó los movimientos de filmar una escena. Después de ver la escena, Faujdar entendió la nueva aventura de Phalke y liberó a todos. [34]

Mientras jugaba con otros niños, Bhalchandra cayó sobre una roca y le empezó a sangrar la cabeza. Phalke lo trató con un botiquín de primeros auxilios , pero permaneció inconsciente. Varios miembros de la unidad sugirieron que se llevara a Bhalchandra a Bombay para recibir más tratamiento y, una vez que estuviera completamente recuperado, se podría reanudar el tiroteo. La escena que se iba a filmar mostraba a Rohitashva, el personaje de Bhalchandra, muerto en una pira funeraria. Reanudar el rodaje al aire libre después de la recuperación de Bhalchandra habría retrasado la producción e incurrido en costos. Para evitar ambos, Phalke decidió estoicamente rodar la escena con el inconsciente Bhalchandra. [13] [34] Como en las leyendas de Harishchandra, el Rey junto con Taramati y Rohitashva visitan Kashi . [35] Fue un desafío financiero para Phalke ir a Kashi y filmar escenas allí. Entonces, llevó su unidad a Trimbakeshwar , donde acamparon durante aproximadamente un mes y filmaron las escenas requeridas. Phalke solía revelar la película por la noche para las escenas que se rodaban durante el día. Volvería a filmar las escenas al día siguiente si no tuvieran la calidad deseada. El rodaje se completó en seis meses y veintisiete días para producir una película de 3.700 pies (1.100 m); unos cuatro carretes . [34]

Phalke usó fotografía engañosa para filmar una de las escenas en las que el dios aparece y desaparece detrás del humo del Yajna - kund del sabio Vishvamitra . Las existencias de negativos de película utilizados eran de sensibilidad espectral limitada con baja sensibilidad a la banda roja del espectro ; así, escenografías, vestuario y maquilladores evitaron el color rojo. [31] A principios del siglo XIX, las obras de teatro tenían un episodio introductorio, un compere o una persona que presentaba a los intérpretes en un espectáculo. [36] [37] Los miembros de la unidad sugirieron que la película también debería tener un episodio introductorio similar con Phalke y su esposa interpretando los papeles de Sutradhar y Nati. Phalke estuvo de acuerdo con la idea, pero no pudo convencer a Saraswatibai de actuar frente a una cámara. Finalmente, Padurang Gadhadhar Sane interpretó el papel de Nati. [38]

Estreno de la película

Phalke tuvo dificultades para organizar un teatro para la proyección, ya que las críticas a su trabajo ya habían comenzado. Decidió mostrar la película a un público selecto y organizó un estreno en el Olympia Theatre de Bombay el 21 de abril de 1913 a las 9:00 pm. [39] Los invitados incluyeron al médico y trabajador público Sir Bhalchandra Bhatavdekar, [40] el erudito RG Bhandarkar , [41] un juez del juez Donald del Tribunal de Causa Menor , [42] editores de periódicos y representantes junto con algunos intelectuales y personalidades prominentes de Bombay. [43] Como la hija pequeña de Phalke, Mandakini, estaba enferma de neumonía , su hermano mayor, Shivrampant, le aconsejó posponer el estreno para otro día. [39] Pero, como las invitaciones ya habían sido enviadas y el teatro estuvo disponible solo el 21 de abril, Phalke no pudo cambiar su decisión. [43]

Bhatavdekar presentó el estreno reconociendo a Phalke por su "atrevimiento". El juez Donald señaló que la película ayudaría a los europeos a aprender más sobre la mitología hindú. Anant Narayan Kowlgekar de Kesari en su reseña mencionó que "Phalke ha traído grandiosamente su habilidad a la atención del mundo". [44] El Times of India en su reseña señaló que las escenas representadas en la película son "simplemente maravillosas" y "[E] t es realmente un placer ver esta pieza de mano de obra india". [45] Con las críticas favorables generadas, Nanasaheb Chitre, director del Cinematógrafo y Salón de Variedades de la Coronación , Girgaon , expresó su deseo de proyectar la película. [46]

Estreno en cines

La película tuvo su estreno en cines el 3 de mayo de 1913 en el Coronation Cinematograph and Variety Hall. El espectáculo incluyó un baile de Irene Delmar, un acto cómico de McClements, malabarismos con los pies de Alexandroff y artículos cómicos Tip-Top seguidos de la película. [23] La duración del espectáculo fue de una hora y media con cuatro espectáculos programados al día a las 6:00 pm, 8:00 pm, 10:00 pm y 11:45 pm. Un anuncio de la película publicado en The Bombay Chronicle tenía una nota añadida al final de que las tarifas de las entradas serían el doble de las tarifas habituales. [46] La película tuvo una duración de una semana y se extendió por doce días más. Se programó un espectáculo especial el 17 de mayo para mujeres y niños solo a mitad de precio. Inicialmente, el 18 de mayo se anunció como el último espectáculo, pero la película continuó su proyección debido a la demanda popular. [47] Se proyectó continuamente durante veintitrés días hasta el 25 de mayo y se proyectó en el Alexandra Theatre el 28 de junio. [7] [23] [47] El Bombay Chronicle en su número del 5 de mayo de 1913 mencionó que "este maravilloso drama está espléndidamente representado por la compañía de actores" y elogió la "belleza e ingenio" con que Phalke logró presentar la película. escenas. [45]

La noticia del éxito de la película en Bombay se extendió por toda la India y hubo demandas para proyectar la película en varios lugares. Como no había distribuidores de películas en esos días, Phalke tuvo que trasladar la película, el proyector, un operador y algunos asistentes de un lugar a otro. Cuando la película se proyectó durante una semana en el Teatro Nawabi de Surat , Phalke firmó un acuerdo temporal de asociación del 50% con el propietario del teatro. A pesar de la publicidad de la película, en su primera proyección, la película tuvo una respuesta tibia. Decepcionado por las ganancias de solo 3, el propietario le pidió a Phalke que cancelara el espectáculo, aumentara su duración o redujera el precio de las entradas. Phalke rechazó cortésmente estas sugerencias. [47] Publicó un anuncio en el idioma gujarati pidiendo a la gente que viera "57.000 fotografías de tres cuartos de pulgada de ancho y dos millas de largo", para una sola anna india . También hizo que sus actores representaran algunas de las escenas de la película en la encrucijada de la ciudad. La promoción tuvo el efecto deseado y las ganancias aumentó a 300. [24] [48] Más tarde, la película también fue proyectada en Pune , Colombo , Londres y Rangún con marathi y en hindi en idioma alemán intertítulos . [24] [46] [49]

El historiador de cine Firoze Rangoonwalla cree que la película causó "una gran impresión y atrajo a una gran audiencia en diferentes lugares" y su éxito de taquilla proporcionó "el sello de aceptación y sentó las bases de la industria cinematográfica " en el país. [23] El director y director de fotografía Govind Nihalani explica que la película se rodó en parte al aire libre con luz solar directa y en parte en estudios al aire libre con la luz del sol bloqueada por muselina blanca que produce una luz suave y difusa. Aprecia la gradación tonal, la iluminación y los movimientos de la cámara. También toma nota de la escena en la que Dios aparece y desaparece desde detrás del humo de la salvia de Vishvamitra Yajña - kund da la impresión de que la escena fue filmada en una sola toma. [31] El crítico de cine Satish Bahadur señala que aunque las tarjetas de título de la película estaban en inglés e hindi, "había algo inconfundiblemente Maharashtrian " en la película. También menciona que la arquitectura interior y la vestimenta de los países de la película son más del estilo Deccan Peshwai que del norte de la India . [12] Ashish Rajadhyaksha en su The Phalke Era: Conflict of Traditional Form and Modern Technology (1993) menciona que el estilo narrativo de la película fue tomado de la pintura, el teatro y las artes tradicionales para atraer a la audiencia al cine. [50] Dilip Rajput del National Film Archive of India señala que las escenas de la película parecen correr más rápido debido a la velocidad actual del proyector de 24 cuadros por segundo en comparación con la velocidad de 16 a 18 cuadros por segundo de la proyector que se utilizó para la película. [3]

Dirigida por Paresh Mokashi , la película marathi de 2009 Harishchandrachi Factory ( Fábrica de Harishchandra ) describe la realización de Raja Harishchandra . La película ganó el Premio Nacional de Cine a la Mejor Película en Marathi en la 56ª edición de los Premios Nacionales de Cine . [51] Fue seleccionada como la entrada oficial de la India a los 82º Premios de la Academia en la categoría de Mejor Película en Lengua Extranjera junto con los 62º Premios de Cine de la Academia Británica y los 66º Premios del Globo de Oro, pero no figura entre las cinco nominaciones finales. [52] [53] [54]

Impresiones existentes

La longitud original de una película era de 3.700 pies (1.100 m), aproximadamente cuatro carretes . [34] En 1917, la última copia de la película se incendió debido a la fricción constante y la exposición a altas temperaturas mientras era transportada de un teatro a otro, en un carro de bueyes. Phalke rápidamente volvió a filmar la película para producir la versión que existe hoy. [55] [56] Sin embargo, solo la primera y la última bobina de la película original se conservan en el Archivo Nacional de Cine de la India (NFAI), lo que la convierte en una película parcialmente perdida . Algunos historiadores del cine creen que en realidad pertenecen a una nueva versión de la película de 1917, titulada Satyavadi Raja Harishchandra . [57] [58] NFAI duplicó la película, pero alrededor del veinte por ciento del lado izquierdo de la pantalla se perdió en la transferencia. [59] Se creía que los carretes restantes de la película se destruyeron junto con 1.700 películas a base de nitrato en el incendio en el Instituto de Cine y Televisión de la India el 8 de enero de 2002. [60] Las copias se recuperaron más tarde de la colección privada de los hijos de Phalke. . [61] [62] La NFAI ha restaurado y digitalizado la película. [63]

Clasificación como primer largometraje indio

Se ha discutido sobre el estatus de Raja Harischandra como el primer largometraje indio de larga duración . Algunos historiadores del cine consideran la película muda de Dadasaheb Torne , Shree Pundalik, como la primera película india. [64] [65] La película de Torne se estrenó en el mismo teatro que Raja Harischandra el 18 de mayo de 1912, casi un año antes. [5] [66] Se ha argumentado a favor de Raja Harischandra que Shree Pundalik es una grabación cinematográfica de una obra, usando una sola cámara fija y fue filmada por un camarógrafo británico con la película procesada en Londres. [67] [68] [69] [70] El Gobierno de la India reconoce a Raja Harischandra como el primer largometraje de la India. [71] En 1969, introdujo el Premio Dadasaheb Phalke , el premio más alto del país en cine, [72] para conmemorar la contribución de Phalke al cine indio. [73]

  • Alam Ara  - La primera película sonora india
  • Lista de películas incompletas o parcialmente perdidas
  • Lista de películas devocionales o mitológicas hindúes

  1. ^ Según la filosofía hindú Samkhya , Prakṛti es uno de los dos principios eternos. Está compuesto por tres gunas (cualidades primarias): sattva , rajas y tamas . [1] [2]
  2. En una de las entrevistas, Phalke mencionó el día como la Navidad de 1910. Pero el número de The Times of India del 14 de abril de 1911 contiene un anuncio de La vida de Cristo . [8]
  3. Como Phalke estaba haciendo una película muda, también permitió que los artistas mudos hicieran unaaudición.
  4. Salunke repitió más tarde el mismo papel en la película de 1917 Satyavadi Raja Harishchandra de Phalke. [5] Más tarde, también se convirtió en el primer actor en interpretar el doble papel en el cine indio al interpretar al protagonista masculino Rama y su esposa Sita , en la película Lanka Dahan de Phalke de 1917. [22]

  1. ^ Frawley, David (7 de octubre de 2014). Vedic Yoga: El camino del Rishi . Lotus Press. pag. 172. ISBN 978-0-940676-25-1. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 17 de marzo de 2019 .
  2. ^ Frawley, David; Ranade, Subhash (agosto de 2004). Ayurveda, Medicina de la naturaleza . M. Banarsidass Publ. pag. 28. ISBN 978-81-208-2040-1. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 17 de marzo de 2019 .
  3. ↑ a b Raheja y Kothari , 2004 , p. 17.
  4. ^ Rajadhyaksha, Ashish (1993). "La era de Phalke: conflicto de la forma tradicional y la tecnología moderna" (PDF) . En Niranjana, Tejaswini ; Dhareshwar, Vivek; Sudhir, P. (eds.). Interrogando la modernidad: cultura y colonialismo en la India . Libros de gaviotas. págs. 76–80. ISBN 978-81-7046-109-8. Archivado desde el original el 19 de enero de 2017.
  5. ↑ a b c Rajadhyaksha y Willemen 1998 , p. 243.
  6. ^ a b Dharap, BV (1985). Películas indias . Archivo Nacional de Cine de la India. pag. 35. OCLC  71801090 .
  7. ↑ a b Kosambi , 2017 , p. 320.
  8. ↑ a b c d Watve , 2012 , págs. 24-26.
  9. ^ Watve 2012 , p. 33.
  10. ^ Rajadhyaksha y Willemen 1998 , p. 177.
  11. ↑ a b c Watve , 2012 , p. 35.
  12. ^ a b c Gokulsing, K. Moti; Dissanayake, Wimal (2013). Manual de Routledge de los cines indios . Routledge. pag. 73. ISBN 978-1-136-77284-9.
  13. ^ a b c d e "मुलाखत: धुंडिराज गोविंद फाळके" [Entrevista: Dhundiraj Govind Phalke]. Kesari (en marathi). Pune. 19 de agosto de 1913.
  14. ^ Watve 2012 , p. 34.
  15. ↑ a b Watve , 2012 , p. 36.
  16. ↑ a b c Watve , 2012 , p. 37.
  17. ↑ a b c d e Watve , 2012 , p. 38.
  18. ↑ a b c Watve , 2012 , p. 39.
  19. ↑ a b Bose , 2006 , p. 50.
  20. ^ Dwyer, Rachel (2006). Filmando los dioses: religión y cine indio . Routledge. pag. 23. ISBN 978-0-203-08865-4. Archivado desde el original el 3 de enero de 2014 . Consultado el 16 de junio de 2018 .
  21. ^ Schulze, Brigitte (2003). Inicios humanistas y emocionales de un cine nacionalista indio en Bombay: con Kracauer tras las huellas de Phalke . Avinus. pag. 127. ISBN 978-3-930064-12-0. Archivado desde el original el 7 de enero de 2014 . Consultado el 17 de junio de 2018 .
  22. ^ Majumdar, Neepa (2009). ¡Solo se buscan mujeres cultas !: El estrellato femenino y el cine en la India, décadas de 1930 a 1950 . Prensa de la Universidad de Illinois. pag. 224. ISBN 978-0-252-09178-0.
  23. ↑ a b c d Gulzar, Nihalani y Chatterjee , 2003 , p. 29.
  24. ↑ a b c Watve , 2012 , p. 52.
  25. ^ " ' Raja Harishchandra': el cine indio nació este día hace 105 años" . Medio día . 3 de mayo de 2017. Archivado desde el original el 29 de junio de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  26. ↑ a b c Watve , 2012 , p. 40.
  27. ^ Jha, Subhash K. (15 de diciembre de 2001). "10 grandes prelanzamientos" . Rediff.com . Archivado desde el original el 20 de junio de 2012 . Consultado el 8 de junio de 2012 .
  28. ^ a b "मुलाखत: सरस्वतीबाई धुंडिराज फाळके" [Entrevista: Saraswatibai Dhundiraj Phalke]. Dhanurdhari (en marathi). Nashik. 16 de febrero de 1946.
  29. ↑ a b Watve , 2012 , p. 41.
  30. ↑ a b c d Watve , 2012 , p. 42.
  31. ↑ a b c Gulzar, Nihalani y Chatterjee , 2003 , p. 243.
  32. ^ Deocampo, Nick (19 de septiembre de 2017). Cine temprano en Asia . Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 270. ISBN 978-0-253-03444-1. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 17 de marzo de 2019 .
  33. ^ Parkes, Colin Murray; Laungani, Pittu; Young, William (2015) [2003]. Muerte y duelo a través de culturas (2ª ed.). Taylor y Francis. págs. 66–67. ISBN 978-1-317-52092-4. Archivado desde el original el 30 de junio de 2018 . Consultado el 20 de junio de 2018 .
  34. ↑ a b c d Watve , 2012 , p. 43.
  35. ^ Mittal, JP (2006). Historia de la India antigua (una nueva versión): desde el 7300 a. C. hasta el 4250 a . C. 1 . Atlantic Publishers & Dist. pag. 168. ISBN 978-81-269-0615-4. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2013 . Consultado el 21 de junio de 2018 .
  36. ^ Iyer, Natesan Sharda (2007). Reflexiones sobre la escritura india en inglés: Drama . 3 . Sarup & Sons. pag. 189. ISBN 978-81-7625-801-2. Archivado desde el original el 30 de junio de 2018.
  37. ^ Divedi, Mahavir Prasad (1995). Sahitya-Vichar (en hindi). Bani Prakashan. pag. 164. ISBN 978-81-7055-386-1. Archivado desde el original el 30 de junio de 2018 . Consultado el 21 de junio de 2018 .
  38. ^ "पहिल्या भारतीय चित्रपटाच्या आठवणी" [Recuerdos de la primera película india]. Shreeyut (en marathi). Mayo de 1962.
  39. ↑ a b Watve , 2012 , p. 46.
  40. ^ Gandhi, Mahatma (1960). Obras completas . División de Publicaciones, Ministerio de Información y Radiodifusión, Gob. de la India. pag. 442. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 16 de agosto de 2019 .
  41. ^ "Ramkrishna Gopal Bhandarkar: orientalista por excelencia" . Los tiempos de la India . 12 de julio de 2003. Archivado desde el original el 9 de junio de 2019 . Consultado el 17 de marzo de 2019 .
  42. ^ Rangoonwalla, Firoze (1975). 75 años de cine indio . Indian Book Co., pág. 34. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 16 de agosto de 2019 .
  43. ^ a b Bhingarde, Santosh (21 de abril de 2012). "भारतातील पहिल्या" प्रीमियर "चे आज शताब्दी वर्षात पदार्पण" [100 años para el primer programa de estreno de la India]. Sakal (en marathi). Archivado desde el original el 22 de abril de 2012 . Consultado el 21 de junio de 2018 .
  44. ^ Watve 2012 , p. 47.
  45. ↑ a b Watve , 2012 , págs. 183-184.
  46. ↑ a b c Watve , 2012 , p. 48.
  47. ↑ a b c Watve , 2012 , p. 50.
  48. ^ Dasgupta, Priyanka (28 de septiembre de 2016). "Inversión de roles: juego callejero para promover el cine" . Los tiempos de la India . Calcuta. Archivado desde el original el 30 de junio de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  49. ^ Rajadhyaksha y Willemen 1998 , p. 18.
  50. ^ Nelmes, Jill (2003). Introducción a los estudios cinematográficos . Prensa de psicología. pag. 367. ISBN 978-0-415-26268-2. Archivado desde el original el 6 de julio de 2018.
  51. ^ "56º Premios Nacionales de Cine" (PDF) . Dirección de Festivales de Cine. págs. 82–83. Archivado (PDF) desde el original el 9 de marzo de 2019 . Consultado el 9 de marzo de 2019 .
  52. ^ "UTV para lanzar Harishchandrachi Factory" . Tiempos del Hindustan . Nueva Delhi. Servicio de noticias indoasiático. 3 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  53. ^ Jha, Subhash K. (18 de diciembre de 2009). "Mokashi vive el sueño americano" . Los tiempos de la India . The Times Group. Archivado desde el original el 3 de enero de 2013 . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  54. ^ "Archivo de Proyecciones BAFTA" . Academia Británica de Cine y Televisión . Archivado desde el original el 15 de febrero de 2013 . Consultado el 24 de septiembre de 2012 .
  55. ^ "Fuegos de nitrato: razones de la pérdida del patrimonio cinematográfico de la India" . Fundación Film Heritage . 28 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2017 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  56. ^ Shrivastava, Vipra (4 de mayo de 2015). "Diez veces cuando el fuego causó daños en los escenarios de la película" . India hoy . Archivado desde el original el 29 de junio de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  57. ^ "Raja Harishchandra" . Archivo Nacional de Cine de la India. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2017 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  58. ^ Chakravarty, Ipsita (4 de mayo de 2012). "Nuestro no-show" . El Indian Express . Archivado desde el original el 29 de junio de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  59. ^ Rajadhyaksha, Ashish (7 de febrero de 2017). "El fragmento de la película: supervivencias en el cine mudo indio" . Museo de Arte Moderno. Archivado desde el original el 29 de junio de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  60. ^ Katakam, Anupama (18 de enero de 2003). "Fuego en FTII" . Primera línea . El grupo hindú. 20 (2). Archivado desde el original el 30 de junio de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  61. ^ Paul, Cithara (19 de febrero de 2009). "El primer talkie de la India 'silencioso para siempre'; todas las impresiones de Alam-Ara se pierden, el gobierno no tiene ni idea" . The Telegraph (Calcuta) . Nueva Delhi. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2009 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  62. ^ Chaudhuri, Mohini (20 de junio de 2015). "Salvando el cine de la India, una película a la vez" . Forbes India . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2017 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  63. ^ "Listado de películas digitalizadas y restauradas" (PDF) . Archivo Nacional de Cine de la India. pp.10, 18. Archivado (PDF) desde el original el 30 de junio de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  64. ^ Goldsmith, Melissa UD; Willson, Paige A .; Fonseca, Anthony J. (2016). La enciclopedia de músicos y bandas en el cine . Editores Rowman & Littlefield. pag. 25. ISBN 978-1-4422-6987-3. Archivado desde el original el 6 de julio de 2018.
  65. ^ Chakravarty, Sumita S. (2011). Identidad nacional en el cine popular indio, 1947-1987 . Prensa de la Universidad de Texas. pag. 35. ISBN 978-0-292-78985-2. Archivado desde el original el 30 de junio de 2018.
  66. ^ Mehta, DS (1979). Comunicación de masas y periodismo en la India . Editores aliados. pag. 54. ISBN 978-81-7023-353-4. Archivado desde el original el 6 de julio de 2018.
  67. ^ Sengupta, Mekhala (2015). Kanan Devi: la primera superestrella del cine indio . India: HarperCollins. pag. 8. ISBN 978-93-5136-537-2. Archivado desde el original el 30 de junio de 2018.
  68. ^ Damle, Manjiri (21 de abril de 2012). "El 'Pundlik' de Torne llegó primero, pero perdió el honor" . Los tiempos de la India . Pune. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2013 . Consultado el 17 de julio de 2012 .
  69. ^ Mishra, Garima (3 de mayo de 2012). "Oferta para obtener el reconocimiento de Pundalik como primer largometraje de la India" . El Indian Express . Archivado desde el original el 29 de junio de 2018 . Consultado el 3 de mayo de 2013 .
  70. ^ Srampickal, Jacob (1998). Comunicación y medios en la India hoy . Media House. pag. 68. ISBN 978-81-7495-039-0. Archivado desde el original el 30 de junio de 2018 . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  71. ^ "Resumen del premio Dada Saheb Phalke" . Dirección de Festivales de Cine. Archivado desde el original el 14 de abril de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  72. ^ "Vinod Khanna honrado con el premio Dadasaheb Phalke" . El Indian Express . Nueva Delhi. 13 de abril de 2018. Archivado desde el original el 28 de abril de 2018 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  73. ^ "XVII Premios Nacionales de Cine" (PDF) . Dirección de Festivales de Cine. págs. 38–42. Archivado (PDF) desde el original el 3 de julio de 2018 . Consultado el 3 de julio de 2018 .

  • Bose, Mihir (2006). Bollywood: una historia . Tempus. ISBN 978-0-7524-2835-2. Archivado desde el original el 3 de enero de 2014 . Consultado el 16 de junio de 2018 .
  • Gulzar ; Nihalani, Govind ; Chatterjee, Saibal, eds. (2003). Enciclopedia de cine hindi . Prakashan popular. ISBN 978-81-7991-066-5. Archivado desde el original el 5 de abril de 2019 . Consultado el 15 de junio de 2018 .
  • Kosambi, Meera (2017) [2014]. Género, cultura y actuación: teatro y cine marathi antes de la independencia . Taylor y Francis. ISBN 978-1-351-56590-5. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 25 de junio de 2018 .
  • Raheja, Dinesh ; Kothari, Jitendra (2004). Cine indio: la saga de Bollywood . Prensa de Aurum. ISBN 978-1-84513-016-9.
  • Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul, eds. (1998) [1994]. Enciclopedia de cine indio (PDF) . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-563579-9. Archivado desde el original (PDF) el 21 de agosto de 2016 . Consultado el 9 de junio de 2018 .
  • Watve, Bapu (2012) [2004]. Dadasaheb Phalke, el padre del cine indio . Traducido por Virkar, SA National Book Trust. ISBN 978-81-237-4319-6.

  • Raja Harishchandra en IMDb