Ranjit Bolt OBE (nacido en 1959) [1] es un dramaturgo y traductor británico. Nació en Manchester de padres angloindios y es sobrino del dramaturgo y guionista Robert Bolt . [2] [3] [4] Su padre es el crítico literario Sydney Bolt, autor de varios libros, incluido Un prefacio a James Joyce , y su madre ha trabajado como profesora de inglés. [4]
Vida y carrera
Bolt se educó en The Perse School y Balliol College , Oxford . Trabajó como corredor de bolsa durante ocho años pero "estaba desesperado por escapar, cualquier vía de escape habría servido, y la traducción resultó ser la indicada". [2] Además de sus obras de teatro, ha publicado una novela en verso, Losing it [5] y una traducción en verso para niños de las fábulas de La Fontaine , La liebre y la tortuga . Su versión de Cyrano de Bergerac se estrenó en Nueva York en el Roundabout Theatre en septiembre de 2012, con Douglas Hodge en el papel principal. Su adaptación de Volpone para Sir Trevor Nunn, fue producida por la RSC en el verano de 2015.
Fue galardonado con el OBE en 2003 por sus servicios a la literatura.
Puntos de vista
Cuando se le preguntó sobre su enfoque para traducir obras de teatro, dijo: [2]
Trato de seguir la regla establecida por quizás el mejor traductor de todos, John Dryden , quien sostenía que un traductor debería - y parafraseo - hacer la versión lo más entretenida posible, mientras que al mismo tiempo se mantiene lo más fiel posible a la espíritu del original.
En agosto de 2014, Bolt fue una de las 200 figuras públicas que firmaron una carta a The Guardian en la que se oponía a la independencia de Escocia en el período previo al referéndum de septiembre sobre ese tema . [6]
Publicaciones
Ranjit Bolt ha traducido muchas obras clásicas al inglés, la mayoría de ellas en verso. Entre sus obras se encuentran:
- L'Invitation au Chateau (también conocido como Ring Around The Moon) de Jean Anouilh
- "Tres hermanas" de Anton Chekhov
- "Las Bacantes" de Eurípides
- El mentiroso (1989) de Le Menteur de Pierre Corneille
- La ilusión (1990) de L'Illusion Comique de Pierre Corneille
- El Real Don Juan (1990) de Don Juan Tenorio de José Zorrilla y Moral
- Tartufo (1991 y 2002) de la obra de Molière
- Lysistrata (1993) de la obra de Aristófanes
- Los gemelos venecianos (1993) de la obra de Carlo Goldoni
- Le Cid (1994) de la obra de Pierre Corneille
- El avaro (1995) de L'Avare de Molière
- Las obras de Edipo (1996)
- El arte de la seducción (1997) de La Double Inconstance de Pierre Marivaux
- Cyrano de Bergerac (1995) de la obra de Edmond Rostand
- The Resistible Rise of Arturo Ui (2005) de la obra de Bertolt Brecht
- Las bodas de Fígaro (2006) de la obra de Pierre Beaumarchais
- Felices esposas - El musical (2006) de Las alegres esposas de Windsor de William Shakespeare
- Mirandolina (2006) de la obra de Carlo Goldoni
- El gruñón (2008) de Le Misanthrope de Molière
- Vals de los Toreadors de la obra de Jean Anouilh
- Lo crea o no de Le Puff de Eugène Scribe
- George Dandin de la obra de Molière
- Hércules de la obra de Séneca
- El idiota de L'Étourdi de Molière
- Scapin de Les Fourberies de Scapin de Molière
- La escuela de esposas de la obra de Molière
- La hermandad de Les Femmes Savantes de Molière
- Una pulga en su oído de Georges Feydeau
- Bolt, Ranjit (2001). Losing it: un cuento de hadas para adultos para aquellos que están cansados de los cuentos de hadas en prosa . John Murray. ISBN 071956025X.
- Bolt, Ranjit (2006). La liebre y la tortuga y otras fábulas de La Fontaine . Giselle Potter Ilustradora. Libros descalzos. ISBN 1905236530.
Actuaciones de su obra
En 2014, escribió una versión en Inglés del texto de Mozart 's ópera cómica, el empresario , que fue dada por la Ópera de Santa Fe en Santa Fe, Nuevo México en un programa doble junto con Igor Stravinsky ' s The Nightingale . [7] En 2017, su Tartuffe se realizó en el Festival de Stratford en Stratford, Ontario.
Referencias
Notas
- ^ Antecedentes y trabajos en doollee.com
- ^ a b c Notas del programa para The Grouch , West Yorkshire Playhouse, febrero de 2008
- ^ Universidad de Indiana en Bloomington. "Ranjit Bolt, el traductor / adaptador, y Aristófanes, el dramaturgo cómico" . Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2007 . Consultado el 23 de febrero de 2008 .
- ^ a b Compañía Real de Shakespeare. "Preguntas y respuestas con Ranjit Bolt" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 21 de febrero de 2007 . Consultado el 23 de febrero de 2008 .
- ^ Peter Forbes, "Latin Lovers" , [revisión de Losing It ], The Guardian , (Londres), 16 de junio de 2001. Consultado el 23 de febrero de 2008
- ^ "Carta abierta de celebridades a Escocia - texto completo y lista de signatarios | Política" . theguardian.com. 7 de agosto de 2014 . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
- ^ James Keller, "Pájaros cantores en la ópera: El empresario y Le rossignol " , The Santa Fe New Mexican , 18 de julio de 2014
Otras fuentes
- Michael Billington, "Comic timing" , The Guardian (Londres) 16 de octubre de 2006
enlaces externos
- Página web oficial
- Ranjit Bolt en Doollee.com La base de datos de dramaturgos