Riksmål es una forma de idioma noruego escrito o estándar de ortografía, es decir, el idioma nacional , estrechamente relacionado y ahora casi idéntico a la forma dominante de Bokmål , conocido como Bokmål moderado.
Noruego Riksmål | |
---|---|
riksmål | |
Pronunciación | Inglés: / r i k s m ɔː l / , también de Estados Unidos : / r ɪ k - / [1] [2] [3] [4] Urban Este noruego: [rɪksmoːɫ] |
Región | Noruega |
Era | Siglo XIX hasta el presente |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Formas tempranas | |
Sistema de escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | no |
ISO 639-2 | nor |
ISO 639-3 | nor |
Glottolog | Ninguno |
Tanto el bokmål como el riksmål evolucionaron a partir del idioma escrito danés utilizado en Noruega durante la unión de los países y más allá, y de la pronunciación del danés que se convirtió en el idioma nativo de las élites noruegas en el siglo XVIII. A finales del siglo XIX, el idioma escrito principal se conoció como rigsmål tanto en Dinamarca como en Noruega; el idioma escrito en Noruega siguió siendo idéntico al danés hasta 1907, aunque generalmente se lo conocía como "noruego" en Noruega. A partir de 1907, las sucesivas reformas ortográficas introdujeron gradualmente algunas diferencias ortográficas entre el noruego escrito y el danés. El nombre Riksmål fue adoptado como el nombre oficial del idioma, para diferenciarlo de Landsmål (ahora Nynorsk); en 1929, el nombre del idioma oficial se cambió a Bokmål.
A partir de 1938, las reformas ortográficas introducidas por el gobierno laborista encontraron una resistencia cada vez mayor, ya que se las consideraba "radicales", y las organizaciones lingüísticas independientes del estado comenzaron a publicar su propio estándar ortográfico conocido como Riksmål. La lucha entre Bokmål y Riksmål finalmente condujo a la lucha del idioma noruego que fue más intensa en las décadas de 1950 y 1960. Como resultado, el gobierno nombró el "Comité de Paz Lingüístico", y las reformas posteriores han acercado a Bokmål y Riksmål, en la medida en que quedan pocas diferencias. Riksmål y Bokmål eran normas ortográficas claramente separadas hasta una reforma importante de Bokmål en 2005 que (re) introdujo numerosas formas Riksmål como parte de Bokmål; Algunas reformas posteriores en el siglo XXI han erradicado la mayoría de las diferencias restantes, en su mayoría pequeñas. El bibliotecario nacional Aslak Sira Myhre argumentó en 2017 que Riksmål en la práctica se ha "apoderado" del Bokmål y "ganó" pacíficamente la lucha por el idioma. [5]
Historia
Después de la disolución de la unión con Dinamarca en 1814, Noruega no tenía un estándar de idioma nacional propio, el idioma escrito era el danés , mientras que el idioma hablado constaba de numerosos dialectos , que hasta cierto punto no eran mutuamente inteligibles . Suecia, el nuevo socio sindical, tenía un idioma diferente, el sueco , y se temía que si no se tomaban medidas, su idioma se impondría a los noruegos.
Por lo tanto, noruegos prominentes, como Henrik Wergeland y Bjørnstjerne Bjørnson , abogaron por un idioma noruego estandarizado, basado en el legado del idioma danés utilizado en Noruega por la clase alta de Christiania y otras ciudades del este de Noruega. Esto fue propuesto por Knud Knudsen , un maestro de escuela, que había sido testigo de cómo los escolares luchaban con el idioma danés que les enseñaban, ya que era muy diferente del idioma hablado al que estaban acostumbrados. Sin embargo, en 1883, el intelectual danés Georg Brandes afirmó que el idioma en Noruega era el danés y que los noruegos no tenían un idioma propio.
Introducción de Knud Knudsen
Knud Knudsen presentó su idioma noruego en varias obras desde la década de 1850 hasta su muerte en 1895, mientras que el término Riksmaal ( aa es una forma contemporánea de escribir å ) fue propuesto por primera vez por Bjørnstjerne Bjørnson en 1899 como un nombre para la variedad noruega del danés escrito. así como también hablado en Dano-Noruego. Fue tomado de Dinamarca, donde denota el danés estándar escrito y hablado. El mismo año, el movimiento Riksmål se organizó bajo su liderazgo para luchar contra la creciente influencia de Nynorsk, lo que finalmente condujo a la fundación de la organización no gubernamental Riksmålsforbundet en 1907. Bjørnson se convirtió en su primer líder, hasta su muerte en 1910.
Propagar
Riksmål se convirtió en el idioma elegido por los alumnos noruegos de la última parte del siglo XIX, y los periódicos noruegos se adaptaron al idioma. Sin embargo, muchos autores noruegos, como Henrik Ibsen , Bjørnstjerne Bjørnson y Knut Hamsun , no se adhirieron y continuaron usando el danés. Riksmål obtuvo una norma de escritura oficial en 1907, y en 1917 una nueva reforma introdujo algunos elementos de los dialectos noruegos y Nynorsk como alternativas opcionales a las formas tradicionales dano-noruegas. Esto fue parte de una política oficial para acercar los dos idiomas noruegos, con la intención de fusionarlos en uno. Estos cambios encontraron la resistencia del movimiento Riksmål, y Riksmålsvernet (La Sociedad para la Protección del Riksmål) fue fundada en 1919. Más tarde han sido los protectores puristas del riksmål tradicional, en oposición a Bokmål y Nynorsk , y especialmente Samnorsk .
En la reforma de 1938 de Bokmål se introdujeron más elementos de dialectos y Nynorsk y, lo que es más importante, se excluyeron muchas formas tradicionales dano-noruegas. Este llamado radical Bokmål o Samnorsk
(noruego común) encontró una resistencia aún más dura del movimiento Riksmål, que culminó en la década de 1950 bajo el liderazgo de Arnulf Øverland . Riksmålsforbundet organizó una campaña de padres contra Samnorsk en 1951, y la Academia Noruega de Lengua y Literatura se fundó en 1953. Debido a esta resistencia, la reforma de 1959 fue relativamente modesta y las reformas radicales se revirtieron parcialmente en 1981 y 2005.Estado actual
Actualmente, Riksmål denota la variante moderada, principalmente [ cita requerida ] anterior a 1938, de Bokmål, que todavía está en uso y está regulada por la Academia Noruega y promovida por Riksmålsforbundet. Riksmål ha pasado por algunas reformas ortográficas, pero ninguna tan profunda como las que dieron forma a Bokmål. Un diccionario Riksmål fue publicado en cuatro volúmenes en el período de 1937 a 1957 por Riksmålsvernet, y la Academia Noruega publicó dos volúmenes suplementarios en 1995. Después de las últimas reformas de Bokmål en 2005, la diferencia entre Bokmål y Riksmål ha disminuido y ahora son comparables a las diferencias del inglés americano y británico , pero la Academia Noruega todavía mantiene su propio estándar.
El diario Aftenposten se destaca por el uso del Riksmål como idioma estándar. El Riksmål se utiliza rigurosamente, incluso con respecto a las cartas de los lectores, que se "traducen" a la norma. [ cita requerida ]
Referencias
- ^ "Riksmål" . The American Heritage Dictionary of the English Language (5ª ed.). Boston: Houghton Mifflin Harcourt . Consultado el 1 de mayo de 2019 .
- ^ "Riksmål" . Diccionario inglés Collins . HarperCollins . Consultado el 1 de mayo de 2019 .
- ^ "Riksmål" (EE. UU.) Y "Riksmål" . Diccionario de Oxford Dictionaries del Reino Unido . Prensa de la Universidad de Oxford . Consultado el 1 de mayo de 2019 .
- ^ "Riksmål" . Diccionario Merriam-Webster . Consultado el 1 de mayo de 2019 .
- ^ Å stjele et språk