El alfabeto cirílico rumano es el alfabeto cirílico que se utilizó para escribir el idioma rumano antes de la década de 1860, cuando fue reemplazado oficialmente por un alfabeto rumano basado en el latín . [ cita requerida ] El cirílico se mantuvo en uso ocasional hasta la década de 1920, principalmente en Besarabia gobernada por Rusia . [1]
Cirílico rumano | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | |
Periodo de tiempo | Siglos XVI al XIX |
Idiomas | rumano |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Alfabeto fenicio
|
Sistemas hermanos | Alfabeto cirílico temprano |
Desde la década de 1830 hasta la adopción total del alfabeto latino, se utilizó el llamado alfabeto de transición rumano , que combinaba letras cirílicas y latinas, e incluía algunas de las letras latinas con diacríticos que permanecen en el alfabeto rumano moderno. [2] La Iglesia Ortodoxa Rumana continuó usando el alfabeto en sus publicaciones hasta 1881. [3]
El alfabeto cirílico rumano no es el mismo que el alfabeto cirílico moldavo (que se basa en el alfabeto ruso ) que se usó en la República Socialista Soviética de Moldavia durante la mayor parte de la era soviética y que todavía se usa en Transnistria .
Tabla de correspondencia
El alfabeto cirílico rumano estaba cerca de la versión contemporánea del alfabeto cirílico temprano del antiguo lenguaje litúrgico eslavo eclesiástico .
Letra | Valor numérico | Equivalente latino rumano | Alfabeto de transición | Equivalente cirílico moldavo | Fonema | Nombre rumano [4] | Equiv. Eslavo nombre |
---|---|---|---|---|---|---|---|
А a | 1 | a | Un a | a | /a/ | Arizona | азъ ( azŭ ) |
Á Á | B | Á Á | б | /B/ | buche | бꙋкꙑ ( buky ) | |
В в | 2 | v | В в | в | / v / | vede | вѣдѣ ( vĕdĕ ) |
Г г | 3 | g, gh | G g | г | / ɡ / | glagol | глаголи ( glagoli ) |
Д д | 4 | D | D d | д | /D/ | dobru | добро ( dobro ) |
Є є , Е e [5] | 5 | mi | E e | е | /mi/ | est | єстъ ( estŭ ) |
Ж ж | j | Ж ж | ж | / ʒ / | juvete | живѣтє ( živěte ) | |
Ѕ ѕ | 6 | dz | Ḑ ḑ | дз | / d͡z / | zalu | ꙃѣло ( dzělo ) |
Ç з | 7 | z | Z z | з | / z / | zemle | зємл҄ꙗ ( zemlja ) |
И и | 8 | I | Yo yo | и | /I/ | ije | ижє ( iže ) |
Й © [6] | I | Ĭ ĭ | © | / j /, / ʲ / | |||
І і [7] | 10 | I | Yo yo | и | /I/ | I | и ( i ) |
К к | 20 | c, ch | К к o K k | к | / k / | kaku | како ( kako ) |
Л л | 30 | l | Л л | л | / l / | liude | людиѥ ( ljudije ) |
М м | 40 | metro | M m | м | /metro/ | extraviar | мꙑслитє ( myslite ) |
Н н | 50 | norte | N n | н | /norte/ | naș | нашь ( našĭ ) |
Ѻ ѻ, О o [5] | 70 | o | O o | о | / o̯ / | en | онъ ( enŭ ) |
П п | 80 | pag | П п | п | /pag/ | pocoi | покои ( pokoi ) |
Р р | 100 | r | Р р | р | / r / | râță | рьци ( rĭci ) |
С с | 200 | s | S s | с | /s/ | slovă | слово ( slovo ) |
Т т | 300 | t | T t | т | / t / | tferdu | тврьдо ( tvrĭdo ) |
ОУ оу [5] | 400 | tu | Ꙋ ꙋ [8] (Ȣ, ȣ, ɣ) | tu | / u / | upsilon | ꙋкъ ( reino unidoŭ ) |
Оу Ȣ, У Ȣ [5] | ucu | ||||||
Ф ф | 500 | F | F f | ф | /F/ | fârta | фрьтъ ( frĭtŭ ) |
Х х | 600 | h | Х х | х | / h / | heru | хѣръ ( xěrŭ ) |
Ѡ ѡ [9] | 800 | o | O o | о | / o / | omega | отъ ( otŭ ) |
Щ щ | S t | Щ щ | шт | / ʃt / | ștea | ща ( šta ) | |
Ц ц | 900 | ț | Ц ц | ö | / t͡s / | ți | ци |
Ч ч | 90 | c (antes de e, i) | Ч ч | ч | / t͡ʃ / | cuello uterino | чрьвь ( črĭvĭ ) |
Ш ш | s | Ш ш | ш | / ʃ / | șa | ша ( ša ) | |
Ъ ъ | ă, ŭ [10] | Ъ ъ | э | / ə / | ier | ѥръ ( jerŭ ) | |
Ы ы, Ꙑ ꙑ | â, î, ĭ, ŭ [10] | Î î | ы | / ɨ / | ieri | ѥрꙑ ( jery ) | |
Ь ь | ă, ŭ, ĭ [10] | Ꙋ̆ ꙋ̆ | ь | - | ѥрь ( jerĭ ) | ||
Ѣ ѣ | ea | Ea ea | я | / e̯a / | eati (u) | ѣть ( ETI ) | |
Ю ю | iu | Ĭꙋ ĭꙋ | ю | / ju / | Io / iu | ю ( ju ) | |
Ꙗ ꙗ, IA [5] | I a | Ĭa ĭa | иа | / ja / | I a | ꙗ ( ja ) | |
Ѥ ѥ, IE [5] | es decir | E ĭe | ие | / je / | ѥ ( je ) | ||
Ѧ ѧ | ĭa, ea [10] | Ĭa ĭa, Ea ea | я | / ja / | I a | ѧсъ ( ęsŭ ) | |
Ѫ ѫ | I | Î î | ы | / ɨ / | ѫсъ ( ǫsŭ ) | ||
Ѯ ѯ [11] | 60 | X | Ks ks | кс | /Kansas/ | csi | ѯи ( ksi ) |
Ѱ ѱ [11] | 700 | PD | Пs пs | пс | /PD/ | psi | ѱи ( psi ) |
Ѳ ѳ [11] | 9 | th, ft | T t, pies ft | т, фт | / t / y aprox. / θ / o / f / | thita | фита ( fita ) |
Ѵ ѵ [11] | 400 | yo, tu | Yo yo; Ꙋ ꙋ | и, у | / i /, / y /, / v / | ижица ( ižica ) | |
Ꙟ ꙟ, ↑ ↑ | în îm | În în Îm îm | ын, ым | / ɨn / , / ɨm / | en | ||
Џ џ | g (antes de e, i) | Џ џ | ӂ | / d͡ʒ / | gea |
Alfabetos de transición no regulados
A partir de la década de 1830 y terminando con la adopción oficial del alfabeto latino, no hubo regulaciones para escribir rumano, y se usaron varios alfabetos que usaban letras cirílicas y latinas, además de la versión de transición media en la tabla anterior, a veces dos o más de ellos en un solo libro. La siguiente tabla muestra algunos de los muchos alfabetos utilizados en la impresión.
Antes de 1830 | 1833 [12] | 1838 [13] | 1846 (1) [14] | 1846 (2) [15] | 1848 [16] | 1858 [17] | 1860 [18] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
А a | А a | А a | А a | А a | А a | Un a | Un a |
Á Á | Á Á | Á Á | Á Á | Á Á | Á Á | B b | Á Á |
В в | В в | В в | В в | В в | В в | V v | В в |
Г г | Г г | Г г | Г г | Г г | Г г | G g | Г г |
Д д | Д д | Д д | D d | Д д | D d | D d | D d |
Є є , Е e | Є є | Є є | E e | Ε ε | E e | E e | E e |
Ж ж | Ж ж | Ж ж | Ж ж | Ж ж | Ж ж | J j | Ж ж |
Ѕ ѕ | Ѕ ѕ | Дз дз | Ḑ ḑ | Дз дз | Dz dz | Dz dz | Dz dz |
Ç з | Ç з | Ç з | Z z | Ç з | Z z | Z z | Z z |
И и | И и | Yo yo | Yo yo | І і | Yo yo | Yo yo | Yo yo |
І і | Ї ї | Yo yo | Yo yo | І і | Yo yo | Yo yo | Yo yo |
К к | К к | К к | K k | К к | К к | K k | K k |
Л л | Л л | Л л | Л л | Л л | Л л | L l | L l |
М м | М м | М м | M m | М м | M m | M m | M m |
Н н | Н н | Н н | N n | N ɴ | N n | N n | N n |
Ѻ ѻ, О o | О о | О о | O o | О о | О о | О о | O о |
П п | П п | П п | П п | П п | П п | П п | П п |
Р р | Р р | Р р | Р р | Р р | Р р | R r | Р р |
С с | С с | С с | S s | С с | С с | S s | S s |
Т т | Т т | Т т | T t | Т т | Т т | T t | T t |
Oye | У у (inicial) Ꙋ ꙋ (mitad y final) | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ |
Ꙋ, ȣ | |||||||
Ф ф | Ф ф | Ф ф | Ф ф | Ф ф | Ф ф | F f | Ф ф |
Х х | Х х | Х х | Х х | Х х | Х х | Х х | Х х |
Ѡ ѡ | Ѡ ѡ [19] | О о | O o | О о | O o | О о | О о |
Щ щ | Щ щ | Щ щ | Щ щ | Шт шт | Щ щ | Шt шt | Шt шt |
Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц |
Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч |
Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш |
Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ |
Ы ы | Ꙟ ꙟ (inicial) Ѫ ѫ (mitad y final) | Ꙟ ꙟ (inicial) Ѫ ѫ (mitad y final) | Ꙟ ꙟ | Ꙟ ꙟ / Î î (forma de transición) | Ꙟ ꙟ (inicial) Ѫ ѫ (mitad y final) | Î î | Î î |
Ѣ ѣ | Ѣ ѣ | Ѣ ѣ | Ea ea | Εа εа (ligadura, solo letra minúscula) | Ea ea | Ea ea | Ea ea |
Ю ю | Ю ю | IꙊ iꙋ (ligadura) | IꙊ Iꙋ iꙋ (ligadura) | IꙊ Iꙋ іꙋ (ligadura, solo minúscula) | Yoꙋ yoꙋ | IꙊ iꙋ (ligadura) | Ĭꙋ ĭꙋ |
Ꙗ ꙗ | Ꙗ ꙗ (inicial) Ѧ ѧ (mitad y final) | Ꙗ ꙗ | Ꙗ Iа (ligadura) ꙗ | IА Iа ꙗ | Ia ia | Ĭa ĭa | Ĭa ĭa |
Ѥ ѥ | Йє йє | E ĭe | E ĭe | Ĭε ĭε | Es decir, es decir | E ĭe | E ĭe |
Ѧ ѧ | Ꙗ ꙗ (inicial) Ѧ ѧ (mitad y final) | Ꙗ ꙗ | Ꙗ Iа (ligadura) ꙗ | IА Iа ꙗ | Ia ia | Ĭa ĭa | Ĭa ĭa |
Ѫ ѫ | Ꙟ ꙟ (inicial) Ѫ ѫ (mitad y final) | Ꙟ ꙟ (inicial) Ѫ ѫ (mitad y final) | Ꙟ ꙟ | Ꙟ ꙟ / Î î (forma de transición) | Ꙟ ꙟ (inicial) Ѫ ѫ (mitad y final) | Î î | Î î |
Ѯ ѯ | Кс кс | Кс кс | Ks ks | Кс кс | Кс кс | Ks ks | Ks ks |
Ѱ ѱ [11] | Пс пс | Пс пс | Пs пs | Пс пс | Пс пс | Пs пs | Пs пs |
Ѳ ѳ [11] | Т т | Т т | T t | Ѳ ѳ | Т т | T t | T t |
Ѵ ѵ [11] | И, Ꙋ | Yo, Ꙋ | Yo, Ꙋ | І, Ꙋ | І, Ꙋ | Yo, Ꙋ | Yo, Ꙋ |
Ꙟ ꙟ | Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм | Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм | Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм | Ꙟⲛ ꙟⲛ Ꙟм ꙟм | Ꙟn ꙟn Ꙟm ꙟm | În în Îm îm | În în Îm îm |
Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ |
Un ejemplo de texto cirílico rumano
Según un documento de la década de 1850, [20] así es como se veía el Padrenuestro rumano en escritura cirílica. Los valores de transcripción corresponden a la tabla anterior.
Тáтъʌь нѡ́стрꙋ | Tatăl nostru |
---|---|
Та́тъль но́стрꙋ ка́реле є҆́щй ꙟ҆ че́рюрй: сфн҃цѣ́скъсе нꙋ́меле тъ́ꙋ: Ві́е ꙟ҆пъръці́ѧ та̀: | Tatăl nostru, carele ești în ceriuri, sfințeascăse numele tău: |
Formatos habituales de letras y equivalentes rumanos
El documento más antiguo que se conserva en rumano: la carta de Neacșu , un comerciante de Câmpulung , enviada al alcalde de Brașov (1521)
El Padre Nuestro , en un documento religioso de la década de 1850
Alfabeto de Transición (fragmento de Dimitrie Bolintineanu 's Călătorii pe Dunare Si en Bulgaria , 1858)
Ver también
- Alfabeto cirílico temprano
- Alfabeto cirílico moldavo
- Alfabeto rumano
Referencias
- ↑ Ileana-Stanca Desa, Dulciu Morărescu, Ioana Patriche, Adriana Raliade, Iliana Sulică, Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Vol. III: Catálogo alfabético 1919-1924 , págs. 235-236, 264, 368, 374, 575, 708, 1024. Bucarest: Editura Academiei , 1987
- ↑ George Baiculescu, Georgeta Răduică, Neonila Onofrei, Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Vol. II: Catálogo alfabético 1907-1918. Supliment 1790-1906 , págs. 763, 801, 810, 813, 832, 867. Bucarest: Editura Academiei , 1969
- ↑ Grigore Chiriță, Societatea din Principatele Unite Române în perioada constituirii statului național (1856-1866) , p. 134. Bucarest: Editura Academiei Române, 2004, ISBN 978-973-270-984-9
- ↑ Según Costache Negruzzi , "Cum am învățat românește" , publicado por primera vez en Curier de Ambe Sexe , I, nr. 22, págs . 337–343
- ^ a b c d e f Formas iniciales frente a formas no iniciales: Є / Е, Ѻ / О, Оу / У, IA / Ѧ.
- ^ Й difícilmente es una letra separada del alfabeto; las letras Ю , Ȣ y Ѡ también aceptan un signo de brevedad .
- ↑ En préstamos de origen griego (o adoptados a través del idioma griego ), las letras И y І corresponden a eta e iota , respectivamente. En las palabras de origen rumano y en préstamos eslavos, su uso sigue 1917 pre-normas rusas , a saber, І antes de vocales, de lo contrario И .
- ^ Libro escrito en el alfabeto de transición que muestra varias formas de letras
- ^ La distinción de Ѡ y О está presente no solo en los préstamos, sino también en las palabras rumanas.
- ^ a b c d Las letras ĭ y ŭ representan una yo u u apenas hablada / escuchada .
- ^ a b c d e f g Las letras Ѯ , Ѱ , Ѳ y Ѵ se utilizan para copiar la ortografía griega de préstamos (especialmente para nombres y topónimos ).
- ^ Grammatică practică romano-franțozeaseă compusă dupre autorii clasicii cei ... - George Vida . Consultado el 22 de octubre de 2012 .
- ^ Filosofice și politice prin falule învățaturĭ morale - Dimitrie Țichindeal, Dositej Obradović . Consultado el 22 de octubre de 2012 .
- ^ Magazinu istoriku pentru Dacia - Treboniu A. Laurian, Nicolae Bălcescu . Consultado el 22 de octubre de 2012 .
- ^ Noul Testament al Domnuluī shī Mîntuītoruluī nostru Īīsus Khrīstos . Consultado el 22 de octubre de 2012 .
- ^ Biografia lui Viliam G. Shecspri dupe Le Fourneur: Urmată de Romeo cu ... - William Shakespeare . Consultado el 22 de octubre de 2012 .
- ^ Istoria Moldo-Romănieĭ: arătîndŭ neamurile de ċare s'aŭ loċuitŭ aceste ... - George Ioanid . Consultado el 22 de octubre de 2012 .
- ^ Cîntece naționale: Tipărite cu fondul d-lor librarĭ Pusu i Petriu. Un treia ... - O. Dumitrescu . Consultado el 22 de octubre de 2012 .
- ^ -лѡр solamente
- ^ Archivo: Romanian-kirilitza-tatal-nostru.jpg