La literatura budista sánscrita se refiere a textos budistas compuestos en sánscrito clásico , en un registro que se ha llamado " sánscrito híbrido budista " (BHS), o una mezcla de los dos. Varios Nikāyas que no eran Mahāyāna parecen haber mantenido sus cánones en sánscrito, el más destacado de los cuales fue el Sarvāstivāda . Los Mahāyāna Sūtras también están en sánscrito, con registros menos clásicos que prevalecen en las porciones de gāthā. Los tantras budistas también están escritos en sánscrito, a veces intercalados con Apabhramśa.y, a menudo, contiene notables irregularidades en la gramática y la métrica (tradicionalmente atribuidas a la naturaleza esotérica de los textos). [ cita requerida ]
Además de los textos considerados "Palabra de Buda" ( Buddhavacana ) por las tradiciones que los transmitieron, los autores budistas han compuesto tratados y obras literarias en sánscrito que tratan de la filosofía budista, la lógica, etc., pero también de temas más mundanos como la gemología , la erótica. , estética literaria , etc. [ cita requerida ]
La literatura budista sánscrita es, por tanto, vasta y variada, a pesar de la pérdida de una cantidad significativa de textos. Una gran cantidad de obras sobreviven solo en traducciones tibetanas y chinas . [1]
Historia
Hipótesis para el lenguaje original de Buda
Los relatos tradicionales varían enormemente en la identificación del idioma en el que el Buda enseñó, así como con respecto a la historia de los Nikāyas que no eran Mahāyāna. Si bien la tradición Theravāda generalmente sostiene que el Buda enseñó exclusivamente en el idioma de Magadha , otros relatos ofrecen una perspectiva muy diferente sobre los idiomas de las primeras escuelas no Mahāyāna, y en estos relatos el sánscrito juega un papel central. [ cita requerida ]
Según algunas hipótesis contemporáneas, los primeros textos budistas fueron compuestos y transmitidos oralmente en lenguas indo-arias medias llamadas prakrit . [ cita requerida ]
Las reconstrucciones contemporáneas son hipótesis, que difieren de los relatos tradicionales debido a presuposiciones significativamente divergentes sobre la naturaleza de un Buda, la naturaleza del lenguaje y la naturaleza de la historia misma. Además, tanto las reconstrucciones contemporáneas como los relatos tradicionales contienen una pluralidad de voces y perspectivas sobre la historia, que se basan en datos diferentes y, por lo general, muy fragmentarios, especialmente cuando se trata de detalles fácticos tales como en qué idioma o idiomas el Buda pudo haber enseñado. aquí una muestra tentativa y pequeña de puntos de vista e hipótesis, esto de ninguna manera es exhaustivo, ni concluyente, y debe tomarse como un punto de partida para una mayor reflexión más que como un relato definitivo del pasado budista distante. [ cita requerida ]
Significado en Mahayana
En cuanto a la tradición Mahāyāna , el sánscrito es un idioma clave investido de significado esotérico y simbólico tanto en los Sūtras como en los Tantras. Los gramáticos y comentaristas sánscritos justifican algunos usos irregulares en el Buddhavacana ya sea como "uso budista" (bauddhaprayoga) o recurriendo al concepto de ārṣa, es decir, no a diferencia de sus contemporáneos no budistas. Debe entenderse que los diferentes tipos de textos sánscritos emplean diferentes registros sociolingüísticos , con diferentes grados de conformidad con las reglas gramaticales estandarizadas: en esto, los textos budistas no son de ninguna manera únicos, y por lo tanto, términos como " sánscrito híbrido budista " tal vez deberían usarse con cierta precaución y cuidado contextual. [ cita requerida ]
Ascenso del sánscrito
Si bien algunas hipótesis dicen que el budismo fue escrito originalmente en Prakrits, sánscrito se convirtió gradualmente en la lengua principal de las escrituras budistas y la escolástica en la India reflejo de su ascenso como política y literaria lengua franca del subcontinente indio , quizás reflejando una mayor necesidad de patrocinio de élite. [2] Este proceso, se propone, comenzó con los budistas indios del noroeste del imperio Kushan (CE 30-375). [ cita requerida ] Los Sarvāstivādin Piṭakas se transmitieron principalmente en sánscrito y muchos sūtras Mahāyāna como el Prajñāpāramitā sūtra se compusieron en diferentes registros de sánscrito. El uso budista del sánscrito clásico con fines literarios posiblemente comenzó con Asvaghoṣa (c. 100 d. C.), autor de Buddhacarita [3] y uno de los primeros dramaturgos sánscritos . Pensadores budistas como Nāgārjuna , Āryadeva , Asaṅga , Vasubandhu , Dignāga , Sthiramati , Dharmakīrti , Bhāviveka , Candrakīrti , etc., también escribieron en sánscrito . [ cita requerida ]
Declive y preservación del sánscrito
El declive del budismo en la India supuso la pérdida de una gran cantidad de textos budistas en sánscrito. El uso del sánscrito como lengua sagrada sobrevive en el budismo Newar de Nepal , y posiblemente la gran mayoría de los manuscritos budistas sánscritos han sido conservados por esta tradición. [4]
La mayoría de las tradiciones budistas tienen relación con el sánscrito, y se podría argumentar que el sánscrito es, en cierto sentido, el único idioma panbudista . [ cita requerida ] La tradición Theravāda se ha basado en gran medida en la gramática y la lexicografía sánscritas; [ cita requerida ] Los comentarios y tratados Pali a menudo citan gramáticas sánscritas y ocasionalmente reproducen versos sánscritos; [ cita requerida ] mientras que la influencia del sánscrito en las lenguas y la literatura del sudeste asiático es omnipresente y fácilmente perceptible. [ cita requerida ] Dentro del budismo de Asia oriental , los mantras y dhāra.nīs todavía se recitan en sánscrito; [ cita requerida ] y lo mismo es, por supuesto, cierto del budismo himālayan , donde la tradición tibetana retuvo la erudición sánscrita hasta bien entrado el siglo XX y XXI. [ cita requerida ] La tradición Newar emplea principalmente el sánscrito para todos los propósitos rituales y ha producido varios sánscritos respetados.
Lista parcial de textos budistas existentes en sánscrito
Sūtra y Agamas tempranos : no hay una copia sánscrita completa de ninguno de los Agamas, se han encontrado muchos fragmentos, especialmente en la cuenca del Tarim y la ciudad de Turfan . [5] La lista se debe a. [6]
- Sarvāstivāda Dīrgha Āgama (fragmentario)
- Madhyama āgama (fragmentario)
- Sarvāstivāda Saṃyukta Āgama (fragmentario)
- Ekottara Āgama (fragmentario)
- Udānavarga
- Dharmapada
- Sūtra Nipata (fragmentario)
- Śālistamba Sūtra (en su mayoría existente, completamente reconstruido por la erudición moderna)
- Ajitasena Sūtra (un texto 'proto-mahayana')
Sutras de prajñāpāramitā (perfección de la sabiduría)
- Śatasāhasrikā - 100000 líneas
- Pañcaviṃśatisāhasrikā - 25000 líneas
- Aṣṭadaśasāhasrikā - 18000 líneas (fragmentos)
- Daśasāhasrikā - 10,000 (fragmentos)
- Aṣtasahasrika - 8000 líneas
- Adhyardhasāhasrikā - 2500 líneas
- Ratnagunasañcayagāthā
- Advayaśatikā
- Suvikrāntivikrāmiparipr̥cchā
- Pañcaśatikā - 500 líneas
- Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra -300 líneas
- Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra
Sutras del Avatamsaka (adorno floral)
- Avatamsaka Sutra
- Gaṇḍavyūha Sūtra
- Daśabhūmikasūtra
Sutras de Ratnakuta (Montón de joyas)
- Kāśyapaparivarta
- Sukhāvatīvyūha (más grande) también conocido como Sūtra de la Tierra de la Bienaventuranza
- Sukhavativyuha (más pequeño) también conocido como Sūtra of the Land of Bliss
- Bhaisajyaguruvaiduryaprabharaja Sutra
- Sutra de Nairatmyapariprccha
- Aparimitayurjnana sutra
- Rastrapalaparipṛchha sutra
- Sagarnagarajaparipṛccha sutra
- Sutra del Triskandhanama Mahayana
- Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
Otros sutras Mahayana
- Saddharma Pundarika Sutra - Sutra del loto
- Laṅkāvatāra Sūtra
- Samadhiraja Sutra
- Suvarṇaprabhāsa Sūtra - Sutra de la luz dorada
- Kāraṇḍavyūhasūtra
- Saddharma- Smṛtyupasthāna Sūtra - "Establecimiento del Fine-Dharma de la atención plena"
- Pratyutpannabuddhasammukhāvaṣṭhitasamādhi Sūtra, ' Samādhi del encuentro directo con los budas del presente'
Vinaya (disciplina, regulaciones monásticas)
- Bodhisattva Prātimokṣa Sutra
- Bhiksu-karmavakya
- Bhiksuni -vinaya
- Mulasarvastivada -vinayavastu
- Pratimoksa Sutra del Mulasarvastivada
- Pratimoksa sutra de Mahasanghika
- Sutra de Pratimoksa de Sarvastivada
- Vinaya sutra de Gunaprabha
- Vinaya viniscaya Upalipariprccha sutra
Abhidharma
- Arthaviniscaya Sutra
- Abhidharma-kosa -bhasya de Vasubandhu
- Abhidharma-samuccaya de Asanga
- Abhidharma-samuccaya-bhasya
- Jnanaprasthan shastra - Arya Katyayaniputra (fragmentario)
- Abhidharmamrita-Ghosaka
- Satyasiddhisastra de Haribhadra
- Prajnaptipada - Maudgalyayana / Maha Katyayana
- Sputarthabhidharmakosavyakhya de Yasomitra
Dharani - varias colecciones de Nepal
- Aparimitayur Dharani
Avadana
- Avadanasataka (100 historias)
- Kalpadrumavadanamala (26 historias)
- Asokavadanamala
- Vicitrakarnika Avadanamala (32 pisos)
- Divyavadana (38 pisos)
- Vrata Avadana (3 pisos)
- Bhadrakalpa Avadana (34 historias)
- Mahavastu Avadana
- Dvavimsatya Avadana (22 historias)
- Sugata Avadana
- Ratnamala Avadana (12 pisos)
- Avadanakalpalata (108 pisos)
- Bodhisattvavadana
- Uposadhavadana
- Suchandravadana
- Lalitavistara Sūtra
- Kalpanamanditika de Kumaralata (fragmentaria, prosa y verso)
Jataka
- Jātakamālā de Āryaśura
- Jātakamālā de Haribhatta
Stotra
- Prajñāpāramitā-stotra atribuido a Rāhulabhadra
- Dharmadhatu-stava (alabanza a la esfera de la realidad) y otras obras atribuidas a Nagarjuna
- El Satapañcasatka y el Catusataka de Matṛceta
- Catusataka de Aryadeva
Shastra (tratado o comentario)
- Prajnaparamita shastras
- Madhyamaka shastras
- Mūlamadhyamakakārikā y otras obras de Nagarjuna
- Caryāmelāpakapradīpa (Lámpara que integra las prácticas) de Aryadeva
- Śikṣāsamuccaya-kārikā de Shantideva
- Madhyamakāvatāra (Entrar en el Camino Medio) de Candrakīrti
- Madhyamakahṛdaya-Kārikā de Bhāviveka
- Yogacara shastras
- Yogacarabhumi-sastra
- Abhisamayalankara
- Mahāyānasūtrālamkārakārikā
- Ratnagotravibhāga
- Madhyanta-vibhaga-karika
- Mahayana-sutra-alamkara-karika
- Trisvabhāva-nirdeśa de Vasubandhu
- Vimśatikāvijñaptimātratāsiddhi por Vasubandhu
- Triṃśikā-vijñaptimātratā de Vasubandhu
- Pramana shastras
- Siete tratados sobre cognición válida por Dharmakirti
- Prasannapadā (Palabras claras) de Candrakīrti
- Shastras de Nirdesh
Tantra
- Kriya tantras
- Carya tantras
- Tantras de yoga
- Anuttarayoga Tantra
- Textos Sahajayana ("Vehículo de lo natural" o "Vehículo fácil")
- Textos rituales de Vrata
- Textos de Sadhana
Otros (manuales de práctica, tratados filosóficos, etc.)
- Bodhisattvacaryāvatāra (el camino del Bodhisattva ) por Shantideva
- Bhāvanākrama (Etapas de meditación) de Kamalashila
Mahakavya - Poesía épica
- Asvaghosa 's Buddhacarita (en sánscrito parcial, completa en chino)
- Saundarananda Mahakavya de Asvaghosa
- Maitreyavyakarana (profecía de Maitreya ) de Aryacandra (fragmentaria)
Drama sánscrito
- Asvaghosha 's Shariputra -Prakarana (capítulos parciales, noveno y último)
Ver también
- Textos budistas
- Literatura sánscrita
- Literatura pali
- Renacimiento sánscrito
- Lista de universidades en sánscrito en la India
- Lista de institutos académicos sánscritos fuera de la India
- Lista de textos sánscritos históricos
- Lista de criaturas legendarias en la mitología hindú sánscrita
- Lista de poetas sánscritos
- Uso simbólico del sánscrito
- Wikipedia en sánscrito
Fuentes
- ^ Hahn, Thich Nhat (2015). El corazón de las enseñanzas de Buda . Armonía. págs. 13-16.
- ^ Johannes Bronkhorst, Budismo a la sombra del brahmanismo Manual de estudios orientales (Leiden: Brill, 2011), 46-47, 129.
- ^ Madriguera, Thomas; El idioma sánscrito, página 62.
- ^ Min Bahadur Shakya, Breve historia de los manuscritos budistas sánscritos, "Copia archivada" . Archivado desde el original el 14 de abril de 2013 . Consultado el 24 de noviembre de 2013 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Nariman, JK; Introducción a los primeros textos budistas en prakit sánscrito de la historia literaria del budismo sánscrito, capítulos 1-6. http://www.ancient-buddhist-texts.net/Reference/Early-Buddhist-Texts/02-EBT-Sanskrit-Canon.htm
- ^ Towards a Comprehensive Digital Sanskrit Buddhist Canon PNC 2008 Conferencia anual y reuniones conjuntas con ECAI y JVGC Hanoi, Vietnam 4-6 de diciembre de 2008 http://www.pnclink.org/pnc2008/english/slide/06_PP_Urban%20Development_1000.pdf
enlaces externos
- Canon budista sánscrito digital