Los nombres modernos de las islas escocesas provienen de dos influencias principales. Hay muchos nombres que se derivan del idioma gaélico escocés en las Hébridas y Firth of Clyde . En las Islas del Norte, la mayoría de los topónimos tienen un origen nórdico . También hay algunos nombres de lugares de islas que se originan a partir de otras tres influencias, incluido un número limitado que son esencialmente nombres en idioma inglés , algunos que son de origen británico y algunos de origen desconocido que pueden representar una lengua precelta. Todas estas islas han sido ocupadas por hablantes de al menos tres y en muchos casos cuatro o más idiomas desde la Edad del Hierro., y muchos de los nombres de estas islas tienen más de un significado posible como resultado. [Nota 1]
Escocia tiene más de 790 islas costeras, la mayoría de las cuales se encuentran en cuatro grupos principales: Shetland , Orkney y las Hébridas , subdivididas en las Hébridas Interiores y Hébridas Exteriores . También hay grupos de islas en Firth of Clyde , Firth of Forth y Solway Firth , y numerosas islas pequeñas dentro de los muchos cuerpos de agua dulce en Escocia, incluidos Loch Lomond y Loch Maree .
Las primeras referencias escritas a las islas escocesas fueron hechas por autores en la antigüedad clásica . Muchos de los nombres de islas más grandes muestran cierta continuidad, aunque pocos de los nombres que identificaron para las más pequeñas son afines a los modernos. Escritores posteriores como Adomnán y los autores de los anales irlandeses también contribuyeron a nuestra comprensión de estos primeros topónimos .
Idiomas principales
Primeros idiomas
Como los seres humanos han vivido en las islas de Escocia desde al menos la época mesolítica , está claro que deben haberse utilizado idiomas premodernos y, por extensión, los nombres de las islas, que se han perdido en la historia. Proto-Celtic es el presunto idioma ancestro de todas las lenguas celtas conocidas . Los defensores de la controvertida teoría del sustrato vascónico sugieren que muchas lenguas de Europa occidental contienen restos de una familia lingüística aún más antigua de "lenguas vascónicas", de las cuales el vasco es el único miembro superviviente. Esta propuesta fue realizada originalmente por el lingüista alemán Theo Vennemann , pero ha sido rechazada por otros lingüistas.
Un pequeño número de nombres de islas puede contener elementos de tales principios celta o un pre-celta lenguaje, pero sin cierto conocimiento de cualquier pre- picta existe el lenguaje en cualquier lugar en Escocia. [2]
Lenguas celtas
Británico o Brythonic fue un antiguo idioma P-Celtic hablado en Gran Bretaña . Es una forma de celta insular , que desciende del protocelta, la lengua madre hipotética que muchas creencias lingüísticas ya habían comenzado a divergir en dialectos o idiomas separados en la primera mitad del primer milenio antes de Cristo. [3] [4] [5] [6] Hacia el siglo VI d. C., los estudiosos de la historia insular temprana a menudo comienzan a hablar de cuatro formas geográficamente separadas del británico: galés , bretón , de Cornualles y el ahora extinto idioma Cumbric . Estos se conocen colectivamente como los idiomas Brythonic . Está claro que siempre que los nombres de lugares se registran en una fecha temprana como habiendo sido transpuestos de una forma de P-Celtic al gaélico, esto ocurrió antes de la transformación del "británico antiguo" al galés moderno. [7] Hay numerosos nombres de lugares escoceses con raíces Brythonic, aunque el número de nombres de islas involucrados es relativamente pequeño.
El idioma picto presenta considerables dificultades. Es un término utilizado para las lenguas que se cree que hablaban los pictos, la gente del norte y centro de Escocia en la Alta Edad Media . Pudo haber sido una quinta rama de Brythonic; Kenneth H. Jackson pensó que la evidencia es débil, [8] pero Katherine Forsyth no estuvo de acuerdo con su argumento. [9] La idea de que una lengua distinta picta fue percibido en algún momento se atestigua claramente en Bede 's de principios del siglo octavo Historia ecclesiastica gentis Anglorum , que a diferencia de los nombres tanto galés antiguo y viejo gaélico . [10] Sin embargo, prácticamente no existe una certificación directa de los pictos salvo los nombres de las personas que se encuentran en los monumentos en las tierras controladas por los pictos, el área al norte de la línea Forth-Clyde en la Alta Edad Media. [11] Muchos de estos monumentos incluyen elaborados símbolos tallados, pero la comprensión de su significado hasta ahora ha resultado tan difícil de alcanzar como la interpretación de los pocos fragmentos escritos, que se han descrito como una "extraña especie de galimatías". [12] No obstante, existe evidencia significativa de topónimos indirectos para el uso de los pictos de Brythonic o P-Celtic . [11] El término "Pritennic" se utiliza a veces para referirse al idioma proto-Picto que se hablaba en esta zona durante la Edad del Hierro .
Dada la escasez de conocimiento sobre el idioma picto, se puede suponer que los nombres de las islas con afiliaciones P-celtas en el sur de las Hébridas y los estuarios de Clyde y Forth son britónicos y los del norte y oeste son de origen picto.
Esta lengua goidélica llegó a través de Irlanda debido a la creciente influencia del reino de Dalriada a partir del siglo VI en adelante. [13] Todavía se habla en partes de las Tierras Altas de Escocia y las Hébridas , y en algunas comunidades de ciudades escocesas. Anteriormente se hablaba en un área mucho más amplia que en la actualidad, incluso en el pasado reciente. El gaélico escocés , junto con el moderno Manx y el irlandés , descienden del irlandés medio , un derivado del irlandés antiguo , que a su vez desciende del irlandés primitivo . Esta es la forma más antigua conocida de las lenguas goidélicas, que se conoce solo a partir de fragmentos, en su mayoría nombres personales, inscritos en piedra en el alfabeto Ogham en Irlanda y el oeste de Gran Bretaña hasta aproximadamente el siglo VI. El Beurla-reagaird es un canto gaélico de la comunidad itinerante escocesa . [14]
Nórdico y norn
El nórdico antiguo es una lengua germánica del norte que fue hablada por los habitantes de Escandinavia y de sus asentamientos en el extranjero durante la era vikinga , hasta aproximadamente 1300. Su influencia en los nombres de las islas escocesas es considerable debido al desarrollo tanto del condado de Orkney como del Reino de las islas que dieron lugar a que casi todas las islas habitables de Escocia (excepto las del Firth of Forth) quedaran bajo el control nórdico desde los siglos IX al XIII.
El norn es una lengua germánica del norte extinta que se desarrolló a partir del nórdico antiguo y se habló en Shetland, Orkney y posiblemente en Caithness . Junto con las Islas Feroe , Islandia y Noruega , pertenece al grupo de Escandinavia Occidental. Ha sobrevivido muy poca evidencia escrita del idioma y, como resultado, no es posible distinguir ningún nombre de isla que pueda ser norn en lugar de nórdico antiguo. Después de que Noruega prometiera las Islas del Norte a Escocia en el siglo XV, los primeros condes escoceses hablaban gaélico cuando la mayoría de sus súbditos hablaban norn y ambos idiomas fueron reemplazados por los escoceses insulares . [17]
Ingleses y escoceses
El inglés es un idioma germánico occidental , cuya variante moderna generalmente data de alrededor de 1550. El idioma escocés relacionado , a veces considerado como una variedad de inglés, tiene importancia regional e histórica en Escocia. Está oficialmente reconocida como lengua autóctona en virtud de la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias . [18] Es una variedad de idioma que se habla históricamente en las tierras bajas de Escocia y partes del Ulster .
Aunque son los idiomas dominantes en la Escocia moderna, la presencia tanto del escocés como del inglés en los nombres de las islas es limitada.
Nombres más antiguos
Las primeras referencias escritas a las islas escocesas fueron hechas por autores clásicos en latín y griego antiguo . En una fecha muy posterior, la Cosmografía de Rávena , que fue compilada por un clérigo anónimo en Rávena alrededor del año 700 d. C., menciona varios nombres de islas escocesas. Este documento utilizaba mapas con frecuencia como fuente de información y ha sido posible especular sobre sus equivalentes modernos basándose en suposiciones sobre los viajes realizados por los primeros viajeros entre 300 y 400 años antes de su creación. [Nota 2] La presencia del monasterio en Iona hizo que la vida en esta parte de Escocia en la Alta Edad Media se registrara relativamente bien desde mediados del siglo VI hasta mediados del siglo IX. Los colonos nórdicos en Escocia tuvieron una influencia significativa en los topónimos desde el siglo IX en adelante, aunque hay poca documentación contemporánea de este período de la historia escocesa por parte de quienes vivieron allí. Desde 849 en adelante, cuando las reliquias de Columba fueron retiradas ante las incursiones vikingas , la evidencia escrita de fuentes locales prácticamente desaparece durante trescientos años. [20] Algunos nombres de islas modernas parecen tener antiguas raíces preceltas, como se identifica a continuación.
Pytheas de Massilia visitó Gran Bretaña , probablemente en algún momento entre 322 y 285 a.C., y la describió como de forma triangular, con un extremo norte llamado Orcas . [21] Esto puede haberse referido a Dunnet Head en Escocia continental, desde donde se pueden ver las Orcadas. [22] Escribiendo en el siglo I d.C., el geógrafo romano Pomponius Mela llamó a las islas de Orkney Orcades , al igual que Tácito en 98 d.C., afirmando que su suegro Agricola había "descubierto y subyugado a las Orcadas hasta ahora desconocidas" [22] ] [23] (aunque tanto Mela como Plinio el Viejo se habían referido previamente a las islas [21] ).
En el 43 d. C. y alrededor del 77 d. C., respectivamente, Pomponius Mela y Plinio (en su Historia natural ) también se refirieron a siete islas que respectivamente llamaron Haemodae y Acmodae , y se supone que ambas son Shetland. Las primeras referencias escritas que han sobrevivido relacionadas con las Hébridas también aparecen en la Historia Natural , donde Plinio afirma que hay 30 Hebudes y hace una referencia separada a Dumna , que Watson concluye que es inequívocamente las Hébridas Exteriores. Escribiendo unos 80 años después, en 140-150 d. C., Ptolomeo , basándose en las expediciones navales anteriores de Agricola , escribió que solo había cinco Ebudes (posiblemente significando las Hébridas Interiores) y Dumna . [21] [24] [25] [Nota 3] Textos posteriores en latín, de escritores como Solinus , utilizan las formas Hebudes y Hæbudes . [26]
Para las islas Hébridas individuales, Islay es el Epidion de Ptolomeo , Malaios es Mull y se presume que su Scetis es Skye (aunque no figura como una de las Ebudes ). [19] [27] [28]
Adomnán , el abad de Iona del siglo VII, registró los nombres de varias islas de las Hébridas. A diferencia del monje anónimo de Rávena y sus antepasados clásicos, Adomnán estaba escribiendo claramente sobre lugares con los que estaba familiarizado. [29] Por lo tanto, es posible que algunos de estos registros indiquen por primera vez los nombres utilizados por los habitantes de las islas. También hay varias referencias tempranas de textos escritos en Irlanda y Escocia - 'Celtic' en la lista a continuación.
La siguiente tabla enumera los nombres de las islas que se registraron antes del 1200 d.C. o, en el caso de los nombres nórdicos para los Suðreyjar , probablemente se registraron en una fecha ligeramente posterior, pero es probable que hayan estado en uso para entonces. Los gobernantes del Reino de las Islas , que comprendía las Hébridas , las islas del Firth of Clyde y la Isla de Man eran de origen nórdico desde mediados del siglo IX. [Nota 4]
Estos colonos escandinavos eran "maestros pasados en el arte de la reforma analógica" [30], lo que significa que cuando escucharon los nombres de las islas de la población nativa, modificaron los sonidos para que se convirtieran en "palabras o frases conocidas en su propio idioma" en un manera que no reflejaba el significado original. [31] Así, Ljoðhús significa "casa de canciones" (un nombre poco probable para una isla) y Orcades (probablemente "islas del pueblo jabalí" [32] ) se convirtió en Orkneyar, que significa "islas foca". [31]
Isla o Archipiélago | Clásica [Nota 5] | Rávena [33] | Adomnán | Nórdico antiguo [34] | céltico | Notas |
---|---|---|---|---|---|---|
Shetland | Haemodae / Acmodae [21] | Hetlandensis [35] | Insi Catt [36] | La ubicación de " Thule ", registrada por primera vez por Pytheas, no se conoce con certeza. Cuando Tácito lo mencionó en el 98 d.C., es probable que se refiriera a las Shetland. [Nota 6] | ||
Orkney | Orcades insulae [21] | Orkneyar [32] | Insi Orc [38] [39] | El monje anglosajón Beda también se refirió a las Orcades insulae en la Historia Eclesiástica del Pueblo Inglés . [40] | ||
Hébridas Exteriores | Dumna [21] [24] | Domon / Doman [41] | Posiblemente referencias a Lewis y Harris en lugar de a todo el archipiélago. [21] | |||
Hébridas interiores | Hebudes / Ebudes [21] | Suðureyjar / Suðreyiar etc. | Erdomon / Iardomon [42] | El antiguo irlandés Erdomon significa "cerca" o "al este de" Domon. [42] | ||
Luis | Linnonsa | Ljoðhús | Leodus, Lyodus [43] | |||
Uists | Ívist | El significado original del nombre es incierto, pero parece "corresponder con el de Lewis". [44] [Nota 7] | ||||
Islas Shiant | Exosadas | |||||
Skye | Scetis [46] | Escitis / Scetis [47] | Scia [29] | Patinar | Sceth, Scii, etc. [48] | |
Presente de no poder | Elvania | Elena [49] | Kanna en nórdico antiguo. [50] | |||
Ron | Erimon | Ruim, Ruiminn [51] [52] | ||||
Eigg | Sobrica | Egea [29] | Ega, [53] [54] Ego [55] | |||
Coll | Coloso [54] [29] | Kolbeinsey [54] | También Kollr en nórdico antiguo. [56] | |||
Tiree | Birila | Ethica Terra [54] [29] | Tyrvist | Tiriath [54] | "Tiriath" es del siglo VI. [57] | |
Calentar con especias | Malaios [27] | Maiona | Hombre (a) [29] | Mi yo | Muile [58] | |
Iona | Esse | Yo [29] | Eyin helga | Iae, [59] Ioua, [60] Hiona-Columcille [61] etc. | El nombre nórdico significa "Isla Santa"; véase también Eynhallow . [62] | |
Colonsay | Hinba? [63] | La ubicación de Hinba es incierta y controvertida. [Nota 8] | ||||
Oronsay | Hinbina? [63] | ¿Eilean Orain? [64] | Hinbina puede significar simplemente "pequeña Hinba". [Nota 9] | |||
Islay | Epidion [27] | Elete | Ilea [54] [29] | Illinois | Ili, Ilea, Ile [66] [42] [67] | |
Texa | Atina | Oidech / Aithche [29] | ||||
Jura | Saponis | Saine / Sainea [29] | Doiread Eilinn [68] | Youngson está "bastante convencido por el razonamiento de MacEachern sobre Saine / Sainea". [29] [Nota 10] | ||
Gigha | Presente de no poder | Guðey | El nombre de Ravenna puede referirse a Cara , fuera de Gigha. [29] | |||
Bute | Botis | Bot | Bot, Bote [70] | |||
Arran | Maná | Herray / Hersey | Aru, Arann, [71] [72] Arran [73] | |||
Gran Cumbrae | Magnancia | Kumreyar | El nórdico es un sustantivo colectivo para ambos Cumbraes. | |||
Little Cumbrae | Anas | |||||
Ailsa Craig | Cunis | |||||
Rathlin | Rhicina / Eggarikenna / Rignea / Ricnea, etc. [27] | Regaina | Rechrea [29] | Rachra, Ragharee, Reachrainn [74] y Rechru [71] | Watson sugiere que la conexión lingüística entre Rhicina y Rechru "no es obvia". [27] | |
Hombre | Mona / Monopia / Mevania, etc. [75] | Mona | Lun | Manau / Mano [76] | Los registros galés antiguos usan el nombre Manaw. [76] |
Youngson ofrece sugerencias para las otras islas escocesas mencionadas en la Cosmografía de Ravenna . Él cree que Sasura es la Scarba moderna , Minerve es Holy Island y Vinion es Sanda [19] y que Daroeda , Gradena y Longis pueden ser Lunga , The Garvellachs y Muck respectivamente. [19] Ver más abajo para más interpretaciones de la lista de Ravenna que es "oscura en extremo". [47]
Watson (1926) concluyó que el Airtraig de Adomnán es Shona, pero Geona y Ommon no tienen explicación y Longa podría referirse a varias islas. [29] También se ha sugerido que Nave Island frente a Islay podría ser la identidad de Elena . [77]
Para obtener detalles de los primeros nombres nórdicos registrados para las islas individuales de Orkney y Shetland, muchas de las cuales también habrán estado en uso antes de que se escribieran en las sagas nórdicas alrededor de 1300, consulte Northern Isles . Gammeltoft también enumera los nombres de la saga nórdica de Kjarbarey ( Kerrera ), Rauney ( Rona ) y Sandey ( Sanday ) en las Hébridas y Saltíri, Satíri, etc., refiriéndose a la península de Kintyre . El nórdico Barreyarfjorder es probablemente el Sonido de Barra [66] y Máeyar es la Isla de Mayo en el Firth of Forth . [78]
Hay pocos otros nombres registrados para estas islas desde fechas tempranas. Hudson sugiere que el Innisib Solian que se encuentra en la Crónica de los reyes de Alba se refiere a la isla de Seil [Nota 11] y el Libro de Leinster se refiere a la isla como Sóil para el año 568 d. C. [42] Hirta se registró como "Hirt" en 1202. [80]
En la tabla anterior hay cierta continuidad lingüística entre los nombres más antiguos y modernos de casi todas las quince islas más grandes que rodean Escocia. [Nota 12] Sin embargo, las derivaciones de muchos de estos primeros nombres son oscuras "lo que sugiere que fueron acuñados muy temprano, algunos quizás por los primeros pobladores después de la Edad del Hielo. No sabemos qué idiomas hablaban las personas que pudieron haber acuñado algunos de estos nombres ". [81] Por lo tanto, parece posible que los primeros gaélicos fueran tan aficionados a la "reforma analógica" como los nórdicos. Quizás entonces deberíamos pensar que estos nombres de islas "son preceltas y también preindoeuropeas, una solución, si es que resuelve algo, que nos deja con la idea de que prácticamente todas las islas principales de las islas del norte y del oeste tienen muchos nombres antiguos, tan antiguos y tan lingüística y léxicamente opacos que no tenemos ningún referente plausible para ellos en ningún otro lugar. Son fósiles lingüísticos, quizás unos tres mil años o incluso más antiguos ". [82]
Interpretaciones de la cosmografía de Ravenna
La principal diferencia entre Youngson / MacEeachern y Fitzpatrick-Matthews es que el primero asume dos rutas diferentes para los listados relevantes de Ravenna, mientras que el segundo asume que la segunda lista está más al norte y al oeste. Fitzpatrick-Matthews describe la identificación de Rivet y Smith de Bath en el suroeste de Inglaterra como "un poco fantasiosa ya que estamos tratando con islas en la parte norte del Mar de Irlanda" y es escéptico sobre algunas de sus otras sugerencias por razones similares. [47] Fitzpatrick-Matthews sigue la sugerencia de Rivet y Smith para Erimon, pero como se señaló anteriormente, Rùm es "Ruiminn" en el Félire Óengusso . [52] Fitzpatrick-Matthews elige a Colonsay para Regaina, aunque su razonamiento para no preferir la identificación "habitual" de Rathlin puede exagerar el comentario de Watson sobre el tema. [Nota 13]
Nombre de Ravenna [33] | Youngson [33] | Fitzpatrick-Matthews [47] | Rivet y Smith [47] |
---|---|---|---|
Linnonsa | Luis | Raasay ? | |
Exosadas | Islas Shiant | Barra , Sandray , Pabbay | |
Scetis | Skye | Skye | |
Erimon | Ron | ¿Isla desierta? | Isla desierta |
Sobrica | Eigg | ¿Ron? | Río Severn |
Elvania | Presente de no poder | ¿Loch Awe y River Awe? | Río avon |
Birila | Tiree | Lismore? | |
Maiona | Calentar con especias | Calentar con especias | |
Elete | Islay | ¿Loch Ailort? | |
Atina | Texa | ¿Eigg? | Río Edén |
Saponis | Jura | Seil? | |
Presente de no poder | Gigha | Presente de no poder | |
Sasura | Scarba | Kerrera ? | |
Minerve | Isla santa | Islay? | Aquae Sulis |
Vinion | Sanda | Luing ? | |
Daroeda | Lunga | ¿Estiércol? | |
Esse | Iona | Coll? | |
Gra (n) dena | Los Garvellachs | Tiree? | |
Longis | Estiércol | Loch Linnhe | |
Botis | Bute | Bute | Bute |
Maná | Arran | Arran | |
Magnancia | Gran Cumbrae | North Uist ? | |
Anas | Little Cumbrae | South Uist ? | |
Cunis | Ailsa Craig | Jura? | Río Kenwyn |
Regaina | Rathlin | Colonsay? | Rathlin |
Mona | Isla del hombre | Angelsey |
La designación "isla desierta" puede parecer extraña para una parte del mundo que experimenta lluvias frecuentes, pero el sistema monástico celta llamó desiertos a sus centros de retiro aislados [83] y la implicación es que existía algún tipo de retiro allí.
Nombres modernos
Donald Monro realizó la primera lista completa por escrito de los nombres de las islas Hébridas en su Descripción de 1549, que en algunos casos también proporciona la forma escrita más antigua del nombre moderno de la isla.
Restos preceltas
Hay tres nombres de islas en Shetland de origen desconocido y posiblemente precelta: Fetlar , Unst y Yell . Las formas registradas más tempranas de estos tres nombres tienen significados nórdicos: Fetlar es el plural de fetill y significa "tirantes", Omstr es "pila de maíz" e í Ála es de ál que significa "surco profundo". Sin embargo, estas descripciones son apenas obvias como nombres de islas y probablemente sean adaptaciones de un idioma pre-nórdico. [84] [85] Esto puede haber sido un picto, pero no hay pruebas claras de ello. [86] [87]
Las raíces de varias de las Hébridas también pueden tener un origen precelta. De hecho, el nombre proviene de Ebudae registrado por Ptolomeo, a través de la mala lectura "Hebudes" y puede tener una raíz precelta. [25]
- Mull fue registrado por Ptolomeo como Malaios [27] que posiblemente significa "isla elevada" [25] aunque es de origen pregaélico . [88] En la época nórdica se convirtió en Mýl . [66]
- El abad de Iona Adomnán del siglo VII registra a Coll como Colosus y Tiree como Ethica , que pueden ser nombres preceltas. [54]
- Islay es el Epidion de Ptolomeo , [27] el uso de la "p" que hace alusión a un nombre tribal Brythonic o Pictish. [89] Adomnán se refiere a la isla como Ilea [54] y aparece en los primeros registros irlandeses como Ile y como Il en nórdico antiguo. La raíz no es gaélica y de origen desconocido. [66]
- La etimología de Skye es compleja y también puede incluir una raíz precelta. [66]
- Lewis es Ljoðhús en nórdico antiguo y, aunque se han hecho varias sugerencias sobre un significado nórdico (como "casa de la canción"), el nombre no es de origen gaélico y las credenciales nórdicas son cuestionables. [66] [90]
- El origen de Uist (nórdico antiguo: Ívist ) tampoco está claro. [66]
- Rùm puede ser del nórdico antiguo rõm-øy para "isla ancha" o ì-dhruim gaélico que significa "isla de la cresta" [91], aunque Mac an Tàilleir (2003) es inequívoco en cuanto a que es un "nombre pregaélico y poco claro ". [90] [52]
- Seil es probablemente un nombre pregaélico, [92] aunque se ha hecho un caso a favor de una derivación nórdica. [93]
- La etimología de Arran también es oscura. Haswell-Smith (2004) ofrece una derivación Brythonic y un significado de "lugar alto". [94] El Acallam na Senórach describe Arran como "entre Alba y Cruithen-land" aunque existe una posible confusión en los anales entre el significado de Cruithen para referirse a los pictos, el Cruithnigh de Irlanda y el equivalente galés de Prydain para referirse a Gran Bretaña en su conjunto. [95] En apoyo de la hipótesis del sustrato vascónico, Vennemann señala la recurrencia del elemento aran , ( haran vasco unificado ) que significa "valle", en nombres como Val d'Aran , Arundel o Arendal . [96] En la literatura irlandesa temprana, Arran es "Aru" [71] y Watson (1926) señala que hay nombres similares en Gales, pero sugiere que puede ser precelta. [97]
Nombres britónicos y pictos
Varias de las islas del Clyde tienen posibles raíces Brythonic. Además de Arran (ver más arriba), Bute puede tener una raíz británica y Great y Little Cumbrae ciertamente la tienen (ver más abajo).
Inchkeith en el Firth of Forth se registra como "Insula Keth" en la Vida de Saint Serf del siglo XII . El nombre puede derivar de Innis Cheith o Innis Coit y Mac un Tàilleir (2003) y Watson (1926) sugieren que la raíz es la Brthyonic mixto . La derivación parece más asumida que confirmada y la forma moderna es Innis Cheith . [98] [99] Caer en galés significa "fuerte ceñido de piedra" y se aplicó especialmente a los campamentos romanos. Esta es la raíz de Cramond Island en el Forth, con Caramond que significa "el fuerte en el río Almond". [100] La isla de Threave en el río Dee en Dumfries y Galloway toma su nombre de P-Celtic tref , que significa "granja". [101]
Se supone que los nombres pictos deben haber predominado alguna vez en el norte de las Hébridas Interiores, Hébridas Exteriores, Orkney y Shetland, aunque el registro histórico es escaso. Por ejemplo, Hunter (2000) afirma que en relación con el rey Bridei I de los pictos en el siglo VI: "En cuanto a Shetland, Orkney, Skye y las islas occidentales, sus habitantes, la mayoría de los cuales parecen haber sido pictos en cultura y discurso en este momento, es probable que hayan considerado a Bridei como una presencia bastante distante ". [102] [103] Sin embargo, los nombres de lugares que existían antes del siglo IX han sido prácticamente borrados por los Gall-Ghaeil de habla nórdica entrante . [104]
Orkney es de origen pre-nórdico y picto, al igual que el nombre de la isla deshabitada de Orkney Damsay , que significa "isla de la dama". [32] Sorprendentemente, pocos nombres de lugares pictos de cualquier tipo pueden identificarse en Orkney y Shetland, aunque algunos nombres aparentemente nórdicos pueden ser adaptaciones de los pictos anteriores. [105] [106] Hay varias inscripciones ogham , como en la piedra Lunnasting encontrada en Shetland, que se ha afirmado que representan a los picto, o tal vez incluso a un idioma precursor.
En el siglo XIV, Juan de Fordun también registra el nombre de Inchcolm como "Eumonia" (refiriéndose al monasterium Sancti Columbe en insula Euomonia ), un nombre de probable origen Brythonic. [107]
Nombres nórdicos
Desde algún momento antes de 900 hasta el siglo XIV, tanto Shetland como Orkney se convirtieron en sociedades nórdicas. [108] Los nórdicos también dominaron las Hébridas y las islas del Clyde durante gran parte del mismo período, aunque su influencia fue mucho más débil allí desde el siglo XIII en adelante. Según Ó Corráin (1998) "se desconoce cuándo y cómo los vikingos conquistaron y ocuparon las islas, quizás incognoscible" [109], aunque a partir del 793 se registran repetidas incursiones de los vikingos en las islas británicas. "Todas las islas de Gran Bretaña" fueron devastadas en 794 [110] y Iona fue saqueada en 802 y 806. [111]
Como resultado, la mayoría de los nombres de las islas en Orkney y Shetland tienen nombres nórdicos y muchos en las Hébridas son transformaciones gaélicas del nórdico original, con la terminación nórdica -øy o -ey para "isla" convirtiéndose en -alto en gaélico y luego - ay en escocés / inglés moderno.
Influencia gaélica
Quizás sorprendentemente Shetland puede tener una raíz gaélica —el nombre Innse Chat se menciona en la literatura irlandesa temprana y es posible que esto forme parte del nombre norn posterior Hjaltland [32] [112] - pero la influencia de este idioma en el la toponimia de las Islas del Norte es leve. Sin gaélico derivados de nombres de islas y de hecho sólo dos Q-celta existen palabras en el idioma de orcadianos modernas - "Iper" de eabhar , es decir, un estercolero suspensión y "keero" de caora - se usa para describir una pequeña ovejas en las Islas del Norte . [113]
Las Hébridas siguen siendo el bastión del moderno Gàidhealtachd y, como era de esperar, este idioma ha tenido una influencia significativa en las islas allí. Se ha argumentado que el impacto nórdico en el onomasticon solo se aplicó a las islas al norte de Ardnamurchan y que los topónimos gaélicos originales predominan en el sur. [104] Sin embargo, investigaciones recientes sugieren que la eliminación de los nombres pre-nórdicos en las Hébridas fue casi total y los nombres de lugares derivados del gaélico en las islas del sur son de origen post-nórdico. [114] [115]
También hay ejemplos de nombres de islas que originalmente eran gaélicos pero que han sido reemplazados por completo. Por ejemplo, Adomnán registra a Sainea , Elena , Ommon y Oideacha en las Hébridas Interiores, que son de ubicación desconocida y estos nombres deben haber pasado de uso en la era nórdica. [116] Una de las complejidades es que una isla como Rona puede haber tenido un nombre celta, que fue reemplazado por un nombre nórdico de sonido similar, pero luego volvió a un nombre esencialmente gaélico con una terminación nórdica. [117]
Nombres escoceses e ingleses
En el contexto de las Islas del Norte , debe tenerse en cuenta que el nórdico antiguo es una lengua muerta y que, como resultado, los nombres de origen nórdico antiguo solo existen como palabras prestadas en el idioma escocés. [112] No obstante, si distinguimos entre nombres de origen obviamente nórdico y aquellos con un elemento escocés significativo, la gran mayoría están en el primer campo. "Muckle", que significa grande o grande, es una de las pocas palabras escocesas en los nombres de las islas de Nordreyar y aparece en Muckle Roe y Muckle Flugga en Shetland y Muckle Green Holm y Muckle Skerry en Orkney.
Muchos islotes y skerries pequeños tienen nombres escoceses o escoceses insulares como Da Skerries o da Rokness y Da Buddle Stane en Shetland, y Kirk Rocks en Orkney.
Great Cumbrae y Little Cumbrae son de derivación inglesa / britónica y hay otros ejemplos del uso de "grande" y "pequeño" como Great Bernera y Rysa Little, que son inglés / gaélico y nórdico / inglés respectivamente. El uso informal de "Isla de" es común, aunque solo la Isla de Ewe , la Isla de May y la Isla Martin de las islas escocesas más grandes usan esta nomenclatura en un sentido formal. [118] La "isla" también aparece, como en la isla Macaskin y la isla Mealista, aunque ambas islas también son conocidas por sus nombres gaélicos de Eilean Macaskin y Eilean Mhealasta . Holy Island frente a Arran es un nombre completamente inglés, al igual que el colectivo Small Isles . Ailsa Craig también es conocida como "Paddy's Milestone". [119] Big Scare in the Solway Firth es una combinación inglés / nórdico, la segunda palabra que proviene de sker , skerry .
Algunos islotes y skerries más pequeños tienen nombres en inglés como Barrel of Butter y Old Man of Hoy en Orkney y Maiden Island y Bottle Island en las Hébridas Interiores.
Los nórdicos a menudo dieron nombres de animales a las islas y estos se han transferido al inglés, por ejemplo, en el Ternero de Flotta y el Caballo de Copinsay . Brother Isle es una anglicización de breiðare-øy que significa "isla de playa ancha". El nórdico holmr , que significa "un islote pequeño y redondeado" se ha convertido en " Holm " en inglés y hay numerosos ejemplos de este uso, incluidos Corn Holm , Thieves Holm y Little Holm .
Resumen de islas habitadas
Los detalles etimológicos de todas las islas habitadas y algunas más grandes deshabitadas se proporcionan en Hébridas , Islas del Norte , Islas del Clyde e Islas del Forth .
Según estas tablas, para las islas habitadas de la costa de Escocia (y contando Lewis y Harris como dos islas para este propósito) se aplican los siguientes resultados, excluyendo los calificativos escoceses / ingleses como "muckle" "este", "pequeño", etc. .
Archipiélago | Precelta | Nórdico antiguo | Gaélico escocés | Escocés / Inglés | Otro | Notas | Total |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shetland | 3 | 12 | 1 | 0 | 0 | Hay dos islas con nombres de origen nórdico / celta conjunto, Papa Stour y Shetland Mainland . | dieciséis |
Orkney | 0 | 20 | 0 | 1 | 1 | Shapinsay es de origen desconocido, el continente de las Orcadas es probablemente de origen picto . South Walls es un nombre escocés basado en parte en una raíz nórdica. | 22 |
Hébridas Exteriores | 5 | 7 | 4 | 0 | 0 | dieciséis | |
Hébridas interiores | 8 | 17 | 12 | 0 | 1 | La derivación de Easdale no está clara. | 38 |
Islas del Clyde | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | Bute es de origen incierto y podría ser nórdico, gaélico o britónico. Arran probablemente tiene, y Great Cumbrae tiene, una raíz Brythonic. | 6 |
Islas del Adelante | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | |
Totales | dieciséis | 57 | 19 | 2 | 5 | 99 |
Ver también
- Idiomas de Escocia
- Etimología de Arran
- Etimología de Gigha
- Origen de los nombres de St Kilda
- Lista de nombres de lugares en gaélico escocés
- Hipótesis del sustrato goidélico
- Lenguas celtas insulares
Referencias
- Notas
- ↑ Escribiendo en la década de 1880, el reverendo Thomas McLauchlan instó a la precaución, señalando que "es necesario asegurar un relato histórico y, por lo tanto, exacto en lugar de imaginativo, de nuestros términos topográficos. Hasta qué punto nuestros imaginativos compatriotas han atribuido significados totalmente fantasiosos a tales términos; pero nada es más probable que induzca a error al investigador que elevar nuestra antigua e irregular ortografía a una posición que es del todo inadecuada para ocupar ". [1]
- ↑ Youngson (2001) se basa en gran medida en el trabajo delerudito gaélico Donald MacEachern para sus identificaciones. [19]
- ↑ Breeze (2002) cita a JJ Tierney, quien creía que la información de Ptolomeo sobre Escocia "era extremadamente pobre". [21]
- ↑ Después de la disolución del Reino de las Islas, Mann estuvo bajo el gobierno escocés intermitente desde 1266 hasta 1346. Mann continuó desempeñando un papel importante en los asuntos eclesiásticos de Escocia durante varios siglos a partir de entonces; véase Obispo de las Islas .
- ^ Existen numerosas variantes: Broderick (2013) proporciona una lista completa de estos y otros nombres antiguos.
- ↑ En Agrícola del 98 d. C., Tácito describe el descubrimiento y la conquista de las Orcadas y registra que la flota romana había visto a " Thule también". Watson (1926) está seguro de que Tacitus se refería a Shetland, aunque Breeze (2002) es más escéptico. Thule es mencionado por primera vez por Pytheas, pero es poco probable que se refiriera a Shetland, ya que creía que eran seis días de navegación al norte de Gran Bretaña y un día desde el mar helado. [21] [37]
- ↑ Seha sugeridoun significado de "isla exuberante" del Phonenician . [45]
- ↑ Youngson (2001) registra la opinión de MacEachern de que Hinba insula e Hinbina insula son Colonsay y el islote mareal cercano de Oronsay [63], pero hay varios otros candidatos.
- ↑ Youngson escribe que "MacEachern es el único estudioso que escribe sobre el tema y que presta atención al hecho de que en el extracto XXI Adomnán se refiere a una isla llamada Hinbina , presumiblemente" Pequeña Hinba ". Sólo Colonsay y Oronsay proporcionan una gran y pequeña isla ". [sesenta y cinco]
- ↑ Dyrøy del nórdico para "isla de los ciervos" es la derivación generalmente aceptada del nombre moderno. [69]
- ↑ La entrada registra una victoria de los escoceses sobre los daneses durante la época de Donald II en el siglo IX. [79]
- ^ Consulte Islas escocesas por área para obtener una lista de estas islas. Incluyendo aquellos que se supone que tienen una raíz anterior a los nórdicos, la única excepción absoluta puede ser Hoy . (Aunque no es inmediatamente obvio, es posible que el sonido del "gato" picto forme parte del nombre nórdico antiguo de Shetland y, por lo tanto, puede haber informado el nombre moderno. [32] )
- ↑ Según lo anterior, Watson sugiere que la conexión lingüística entre Rhicina y Rechru "no es obvia" [27] mientras que Fitzpatrick-Matthews sugiere que insinuó que "no hay conexión lingüística entre las dos formas".
- Notas al pie
- ^ M'Lauchlan, Rev. Thomas (enero de 1866) "Sobre el elemento Kymric en la topografía celta de Escocia". Actas de la Sociedad de Anticuarios de Escocia . Edimburgo, VI Parte 2, p. 318
- ^ Clarkson (2008) págs. 30-34
- ^ Henderson, Jon C. (2007). La Edad del Hierro Atlántica: Asentamiento e Identidad en el Primer Milenio antes de Cristo . Routledge. págs. 292 –95.
- ^ Sims-Williams, Patrick (2007). Estudios sobre lenguas celtas antes del año 1000 . CMCS. pag. 1.
- ^ Koch, John (2006). Cultura celta: una enciclopedia histórica . ABC-CLIO. pag. 1455 .
- ^ Eska, Joseph (2008). "Celta continental". En Roger Woodard (ed.). Las lenguas antiguas de Europa . Cambridge.
- ^ Watson (1994) p. 71
- ^ Jackson, Kenneth (1955). "El idioma picto". En FT Wainwright (ed.). El problema de los pictos . Edimburgo: Nelson. págs. 129–66.
- ^ Forsyth, Katherine (1997). Lengua en Pictland: el caso contra los 'pictos no indoeuropeos' (PDF) . Utrecht: Stichting Uitgeverij de Keltische Draak. ISBN 90-802785-5-6. Consultado el 4 de junio de 2015 .
- ↑ Bede (731) Historia ecclesiastica gentis Anglorum .
- ↑ a b Clarkson (2008) p. 31
- ^ Clarkson (2008) p. 10
- ^ Armit, Ian "La Edad del Hierro" en Omand (2006) p. 57 - pero vea la crítica de Campbell
- ^ Neat, Timothy (2002) Los caminantes de verano . Edimburgo. Birlinn. págs. 225-29
- ^ Grant, William (1931) Diccionario nacional escocés Archivado el 21 de enero de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ Gregg RJ (1972) Los límites del dialecto escocés-irlandés en Ulster en Wakelin MF, Patrones en el discurso popular de las Islas Británicas, Londres
- ^ Lamb, Gregor "The Orkney Tongue" en Omand (2003) págs. 248-49.
- ^ "Carta europea de lenguas regionales o minoritarias" Gobierno escocés. Consultado el 27 de septiembre de 2007.
- ^ a b c d Youngson (2001) págs. 63-67
- ^ Woolf (2006) p. 94
- ^ a b c d e f g h i j Breeze, David J. "La geografía antigua de Escocia" en Smith y Banks (2002) págs. 11-13.
- ^ a b "Referencias históricas tempranas a las Orcadas" Orkneyjar.com. Consultado el 27 de junio de 2009.
- ^ Tácito . Agricola . Capítulo 10.
Ac simul incognitas ad id tempus insulas, quas Orcadas vocant, invenit domuitque.
- ^ a b Watson (1994) págs. 40–41
- ↑ a b c Watson (1994) p. 38
- ^ Louis Deroy y Marianne Mulon (1992) Dictionnaire de noms de lieux , París: Le Robert, artículo "Hébrides".
- ↑ a b c d e f g h Watson (1994) p. 37
- ^ Thayer, Bill Ptolomeo: la geografía. Universidad de Chicago. Consultado el 1 de mayo de 2020.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Youngson (2001) págs. 65-67
- ^ Broderick (2013) p. 6 citando a Coates (1988) p.22
- ↑ a b Broderick (2013) p.6
- ↑ a b c d e Gammeltoft (2010) p. 21
- ↑ a b c Youngson (2001) p. 62 y como se indica de otra manera
- ^ Gammeltoft, Peder "Sistemas de nombres escandinavos en las Hébridas: ¿una forma de entender cómo los escandinavos estaban en contacto con gaélicos y pictos?" en Ballin Smith et al (2007) págs. 484-85 basándose en la saga Hákonar Hákonarsonar , la saga de Magnus Barefoot y la saga Orkneyinga a menos que se indique lo contrario.
- ^ Gammeltoft (2010) p. 21. Registrado por primera vez en 1190.
- ^ Watson (1994) p. 30
- ^ Watson (1994) p. 7
- ↑ Pokorny, Julius (1959) [1] Archivado el 14 de mayo de 2011 en la Wayback Machine Indogermanisches etymologisches Wörterbuch . Consultado el 3 de julio de 2009.
- ^ "El origen de Orkney" Orkneyjar.com. Consultado el 27 de junio de 2009.
- ^ Plummer, Carolus (2003). Venerabilis Baedae Historiam Ecclesiasticam [ Historia eclesiástica de Beda ]. Prensa de Gorgias. ISBN 978-1-59333-028-6.
- ^ Watson (1994) p. 40
- ↑ a b c d Watson (1994) p. 41
- ^ Ross (2007) p. 54 fechado a c. 1100
- ^ Ross (2007) p. 92
- ^ Broderick (2013) págs. 8-9
- ^ Strang, Alistair (1997) "Explicando la Gran Bretaña romana de Ptolomeo". Britannia . 28 págs. 1–30
- ^ a b c d e Fitzpatrick-Matthews, Keith "Grupo 34: islas en el mar de Irlanda y las islas occidentales 1" . Kmatthews.org.uk. Consultado el 1 de marzo de 2008.
- ^ Watson (1994) p. 39
- ^ Youngson (2013) p. sesenta y cinco
- ^ Ross (2007) p. 19 - sin fecha especificada.
- ^ Ross (2007) p. 77
- ↑ a b c Watson (1994) p. 95
- ↑ O'Clery (1864) p. 105
- ↑ a b c d e f g h Watson (1994) págs. 84-86
- ^ Broderick (2013) p. 10
- ^ Ross (2007) p. 21 - sin fecha especificada.
- ^ Ross (2007) p. 89
- ^ Watson (1994) p. 72
- ^ Broderick (2013) págs. 13-14
- ^ Ross (2007) p. 44
- ^ Ross (2007) p. 44 fechado a c. 1100
- ^ Gammeltoft (2010) p. 18.
- ↑ a b c Youngson (2001) p. 67
- ^ Murray (1966) p. 49. No aporta ninguna prueba para esta afirmación.
- ^ Youngson (2001) págs. 73-74
- ^ a b c d e f g Gammeltoft, Peder "Sistemas de nombres escandinavos en las Hébridas: ¿una forma de entender cómo los escandinavos estaban en contacto con gaélicos y pictos?" en Ballin Smith et al (2007) p. 487
- ^ Ross (2007) p. 44. Ile data del 800 e Ilea del 690.
- ^ Ross (2007) p. 45 data del 678.
- ^ Mac an Tàilleir, Iain (2003) Ainmean-àite / Placenames . (pdf) Pàrlamaid na h-Alba . Consultado el 26 de agosto de 2012.
- ^ Ross (2007) p. 17. Bot data de 1093 y Bote de 1204.
- ↑ a b c Watson (1994) p. 64
- ^ Watson (1994) p. 96 "Arann" posiblemente data de c. 1200
- ^ Ross (2007) p. 9 fechado en 1154.
- ^ Mackenzie (1906) p. 203
- ^ Remache, ALF; Smith, Colin (1979). "Los topónimos de la Gran Bretaña romana". Batsford: 410–411. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ a b Koch, John T. (2006). Cultura celta: una enciclopedia histórica . ABC-CLIO. pag. 676 . ISBN 978-1-85109-440-0.
- ^ Caldwell (2011) p. 25
- ^ Anderson (1873) p. 124
- ^ Hudson (1998) p. 9
- ^ Broderick (2013) p. 7
- ^ Broderick (2013) págs. 20-21.
- ^ Broderick (2013) p. 21 citando a Nicolaisen (1992) "Arran Place-Names: una mirada fresca". Estudios del Norte 28 p. 2
- ^ Murray (1973) p. 263
- ^ Gammeltoft (2010) p. 17
- ^ Gammeltoft (2010) págs. 19-20
- ^ Gammeltoft (2010) p. 9
- ^ "Norn" Shetlopedia. Consultado el 23 de enero de 2011.
- ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 89
- ^ Watson (1994) p. 45
- ↑ a b Mac an Tàilleir (2003)
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 138
- ^ Mac an Tàilleir (2003) p. 104
- ^ Rae (2011) p. 9
- ^ Haswell-Smith 2004 p. 11
- ^ Watson (1994) p. 67
- ^ Baldi & Page (diciembre de 2006) Revisión de "Europa Vasconica - Europa Semitica", Lingua , 116 número 12 págs. 2183-2220
- ^ Watson (1994) p. 97
- ^ Watson (1994) págs. 381-82
- ^ "La vida de Saint Serf" cyberscotia.com. Consultado el 27 de diciembre de 2010.
- ^ Watson (1994) págs. 365, 369
- ^ Watson (1994) p. 358
- ^ Hunter (2000) págs. 44, 49
- ^ Watson (1994) p. sesenta y cinco
- ^ a b Woolf, Alex "La edad de los reyes del mar: 900-1300" en Omand (2006) p. 95
- ^ Gammeltoft (2010) págs. 8-9
- ^ Sandnes (2010) p. 8
- ^ Watson (1994) p. 104
- ^ Sandnes (2003) p 14
- ↑ Ó Corráin (1998) p. 25
- ^ Thomson (2008) p. 24-27
- ^ Woolf (2007) p. 57
- ↑ a b Sandnes (2010) p. 9
- ↑ Lamb, Gregor "The Orkney Tongue" en Omand (2003) p. 250.
- ^ Jennings y Kruse (2009) págs. 83–84
- ^ King y Cotter (2012) p. 4
- ^ Watson (1994) p. 93
- ^ Gammeltoft (2010) págs. 482, 486
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 515
- ^ Haswell-Smith (2004) p. 4
- Referencias generales
- Anderson, Joseph (ed.) (1873) The Orkneyinga Saga . Traducción de Jón A. Hjaltalin & Gilbert Goudie. Edimburgo. Edmonston y Douglas. El Archivo de Internet. Consultado el 26 de agosto de 2013.
- Ballin Smith, B. y Banks, I. (eds) (2002) A la sombra de los Brochs, la Edad del Hierro en Escocia . Stroud. Tempus. ISBN 0-7524-2517-X
- Ballin Smith, Beverley; Taylor, Simon; y Williams, Gareth (2007) West over Sea: Studies in Scandinavian Sea-Borne Expansion and Settlement Before 1300 . Leiden. Rodaballo. ISBN 97890-04-15893-1
- Broderick, George (2013) "Algunos nombres de islas en el antiguo 'Reino de las islas': una reevaluación". La revista de estudios de nombres escoceses . 7 .
- Caldwell, David H. (2011) Islay, Jura y Colonsay: Una guía histórica . Edimburgo. Birlinn. ISBN 978-1-84158-961-9
- Clarkson, Tim (2008) Los pictos: una historia . Stroud. The History Press. ISBN 978-0-7524-4392-8
- Fitzpatrick-Matthews, Keith J (5 de agosto de 2013). "Britannia en la cosmografía de Ravenna: una reevaluación" . Academia.edu. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - Gammeltoft, Peder (2010) " Nombres de las islas Shetland y Orkney - Un grupo dinámico ". Aurora Boreal, Palabras del Norte . Artículos seleccionados de la Conferencia FRLSU, Kirkwall 2009, editado por Robert McColl Millar.
- Haswell-Smith, Hamish (2004). Las islas escocesas . Edimburgo: Canongate. ISBN 978-1-84195-454-7.
- Hunter, James (2000) El último de los libres: una historia de las tierras altas y las islas de Escocia . Edimburgo. Convencional. ISBN 1-84018-376-4
- Hudson, Benjamin T. (octubre de 1998) "The Scottish Chronicle". Revisión histórica escocesa . 77 . Número 204
- Jennings, Andrew y Kruse, Arne "One Coast-Three Peoples: Nombres y etnicidad en el oeste escocés durante el período vikingo temprano" en Woolf, Alex (ed.) (2009) Scandinavian Scotland - Veinte años después . San Andrés. Prensa de la Universidad de St Andrews. ISBN 978-0-9512573-7-1
- Jones, Charles (ed.) (1997) La historia de Edimburgo de la lengua escocesa . Prensa de la Universidad de Edimburgo. ISBN 0-7486-0754-4
- King, Jacob y Cotter, Michelle (2012) Nombres de lugares en Islay y Jura . Perth. Patrimonio natural escocés .
- Mac an Tàilleir, Iain (2003) Ainmean-àite / Placenames . (pdf) Pàrlamaid na h-Alba . Consultado el 26 de agosto de 2012.
- Mackenzie, William Cook (1906) Las razas de Irlanda y Escocia. Alexander Gardner. Cachemir.
- Monro, Sir Donald (1549) Una descripción de las islas occidentales de Escocia . Regimiento Appin / Sociedad Histórica Appin. Consultado el 3 de marzo de 2007. Publicado por primera vez en William Auld, Edimburgo 1774.
- Murray, WH (1966) Las Hébridas . Londres. Heinemann.
- Murray, WH (1973) Las islas del oeste de Escocia . Londres. Eyre Methuen. SBN 413303802
- O'Clery, Michael (1864). "El martirologio de Donegal: un calendario de los santos de Irlanda" . Trans. John O'Donovan. Sociedad Arqueológica y Celta Irlandesa.
- Omand, Donald (ed.) (2003) El libro de las Orcadas . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-254-9
- Omand, Donald (ed.) (2006) El libro de Argyll . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-480-0
- Rae, Robert J. "Un viaje en busca de Hinba" en Historic Argyll (2011) No. 16. Sociedad Arqueológica e Histórica de Lorn. Editado por J Overnell.
- Ross, David (2007) Diccionario de topónimos escoceses . Edimburgo. Birlinn / Escocia el domingo. (Ross generalmente cita fechas pero no fuentes, que se presume que son 'celtas').
- Sandnes, Berit (2003) De Starafjall a Starling Hill: una investigación de la formación y desarrollo de los topónimos nórdicos antiguos en las Orcadas . (pdf) Tesis Doctoral, NTU Trondheim.
- Sandnes, Berit (2010) "Patrones lingüísticos en los topónimos de Noruega y las Islas del Norte" Northern Lights, Northern Words . Artículos seleccionados de la Conferencia FRLSU, Kirkwall 2009, editado por Robert McColl Millar.
- Thompson, Francis (1968) Harris y Lewis, Hébridas Exteriores . Newton Abbot. David y Charles. ISBN 0-7153-4260-6
- Thomson, William PL (2008) La nueva historia de Orkney . Edimburgo. Birlinn. ISBN 978-1-84158-696-0
- Watson, WJ (2004) Los topónimos celtas de Escocia . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-323-5 . Publicado por primera vez en 1926.
- Woolf, Alex "La era de los reyes del mar: 900-1300" en Omand, Donald (ed.) (2006) The Argyll Book . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-480-0
- Woolf, Alex (2007). De Pictland a Alba, 789–1070 . La nueva historia de Edimburgo de Escocia. Edimburgo: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-1234-5.
- Youngson, Peter (2001) Jura: Isla de ciervos . Edimburgo. Birlinn. ISBN 1-84158-136-4