Gilgamesh y Aga , a veces denominados incipit Los enviados de Aga ( sumerio : lu2 kin-gi4-a alias [1] ) es un poema antiguo babilónico escrito en sumerio . El único de los cinco poemas de Gilgamesh que no tiene aspectos mitológicos, ha sido objeto de discusión desde su publicación en 1935 y posterior traducción en 1949 . [2]
Enviados de Aga | |
---|---|
𒇽𒆥𒄄𒀀𒀝𒂵 | |
Información | |
Religión | Religión mesopotámica |
Idioma | Sumerio |
Período | C. 1900-1600 a. C. |
Versos | 114115 (fragmento H ) |
El poema registra el asedio de Kishite a Uruk después de que el señor Gilgamesh se negara a someterse a ellos, lo que terminó con la derrota de Aga y, en consecuencia, la caída de la hegemonía de Kish . [3] Si bien la historicidad de la guerra sigue siendo una cuestión abierta, se ha intentado asignar una fecha histórica. La fecha sugerida es alrededor del 2600 aC , ya que la evidencia arqueológica rastrea la caída de la hegemonía de Kish entre ED II y ED III. [4] Se describe que el lugar de la batalla ocurrió fuera de los muros de Uruk, situado al este del lecho actual del río Éufrates .
El conflicto entre Uruk y Kish y las relaciones entre Gilgamesh y Aga parecen arrojar luz sobre la política interurbana y sobre la naturaleza de las instituciones gubernamentales, la asamblea de ciudadanos y el surgimiento de la realeza. Algunos eruditos consideraron la historia como un reflejo de las relaciones entre sumerios y semíticos , un tema potencialmente importante pero todavía oscuro de la historia temprana de Mesopotamia . [5]
Manuscrito
Los poemas sumerios se escribieron en líneas justificadas a la izquierda, [6] que contienen organizaciones basadas en líneas como coplas o estrofas . [7] No riman , [8] [9] aunque "a veces se aprovecharon efectos comparables". [10] no utilizó syllabo versification -tonic, [11] y las excluye del sistema de escritura de detección del ritmo, metro , rima, [8] [9] o aliteración . [9]
En la antigua Sumeria , como en la antigua Grecia y la India , los bardos y juglares adjuntos a la corte se movían a improvisar y componer poemas narrativos o laicos que celebraban las aventuras y logros de reyes y príncipes. [12] Se desconoce dónde y quién recitó Gilgamesh y Aga , sin embargo, podría haber una relación entre los textos y el interés de la dinastía Ur-Nammu en Lugalbanda y Gilgamesh. [13]
Concordancia de fragmentos
Todos los manuscritos son del período babilónico antiguo y de Nippur, excepto A , de origen desconocido. [14] Las diferencias entre ellos son principalmente ortográficas y gramaticales.
Catálogo (Römer) | A | B | C | D | mi | F | GRAMO | H | I | J | K | L | METRO | norte | O | PAG |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Líneas |
Publicación
La historia aparece en catálogos literarios del período babilónico antiguo . La composición de 114 líneas se reconstruye a partir de 16 fragmentos, que representan 9 manuscritos. Fue publicado por primera vez en 1935 por T. Fish, en el Bulletin of the John Rylands Library XIX , y fue transcrito y traducido por primera vez por Samuel Noah Kramer en 1949. Sin embargo, la interpretación siguió siendo controvertida, y Jacobsen y Adam hicieron algunas correcciones gramaticales. Falkenstein en 1957 y 1966 respectivamente. [4]
Poema
Asedio de Uruk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Parte de las guerras del período dinástico temprano de Mesopotamia | |||||||
C. 2600 aC El estandarte de Ur, una de las primeras representaciones de un ejército sumerio. | |||||||
| |||||||
Beligerantes | |||||||
Kish | Uruk | ||||||
Comandantes y líderes | |||||||
Aga | Gilgamesh ( En y Lugal ) Enkidu (sirviente) Birhurtura (guardia real) | ||||||
Fuerza | |||||||
Pequeños dispersos en la parte trasera | Número desconocido de hombres capacitados | ||||||
Bajas y perdidas | |||||||
No peleé con Ninguno | Ninguno |
Aga de Kish envía mensajeros al señor Gilgamesh en Uruk , exigiendo que los habitantes de la ciudad trabajen como esclavos cavando pozos para Kish. Gilgamesh sugiere rebelarse contra Aga, pero los "padres de la ciudad" rechazan esta propuesta y le aconsejan que se someta ante Kish. Gilgamesh, no satisfecho con la respuesta, repite el mensaje y su sugerencia de rebelarse. Aceptan el levantamiento contra Aga y nombran a Gilgamesh como Lugal .
Después de diez días, Aga lleva a su ejército a Uruk y rodean las murallas de Uruk. Sus ciudadanos están confundidos e intimidados. Gilgamesh pide un voluntario para que se presente ante Aga, y su guardia real Birhurtura se ofrece. Cuando Birhurtura sale por las puertas de la ciudad, es capturado y llevado ante el mismo Aga, quien lo interroga y tortura. Aga le pregunta a Birhurtura si él (Aga) es su rey. Birhurtura lo niega, respondiendo que cuando aparezca su verdadero rey, el ejército de Aga será reducido a polvo y él será capturado. Esto enoja a Aga, quien continúa torturándolo. Entonces Gilgamesh se sube a la pared; su resplandor divino [16] no asusta a Aga pero es contemplado por el ejército de Kishite. Enkidu y los hombres sanos se aprovechan de la confusión de sus enemigos y avanzan a través de ellos.
Esclavo, ¿ese hombre es tu rey?
¡Ese hombre es de hecho mi rey!- Aga y Enkidu. Gilgamesh y Aga líneas 90-91
Aga es capturado en medio de su ejército. Gilgamesh se dirige a Aga como su superior, recordando cómo Aga le salvó la vida y le dio refugio. Aga retira su demanda y ruega que se le devuelva el favor. Gilgamesh, antes que Utu , libera a Aga para que regrese a Kish. [4] [17]
Estructura y estilo
El poema se divide en dos segmentos. El primero describe las actividades de las instituciones políticas dentro de la ciudad de Uruk que llevaron a los eventos que nombraron a Gilgamesh Lugal, mientras que el segundo describe las relaciones militares entre las ciudades, o Gilgamesh y Aga. [4] El paralelismo, común en la literatura sumeria, está presente; como el mensaje y la respuesta de Aga y los hombres sanos respectivamente, o el diálogo de Birhurtura con las acciones de Gilgamesh en la batalla.
No hay implicaciones mitológicas ni dioses, como se ve en las otras historias de Gilgamesh, y el material de la trama parece estar tomado de la realidad de las relaciones exteriores entre ciudades sumerias. Los personajes son seres humanos corrientes. Gilgamesh comparte importancia con Aga, que es superior a Gilgamesh, y su soldado Birhurtura , que es militarmente inferior al rey, aunque tiene una cuarta parte de la composición dedicada a su contribución a la victoria de Uruk. Enkidu carga contra las tropas enemigas mientras Gilgamesh está de pie en la pared, y esta representación como un ser humano actual, a diferencia de sus otros cuentos, crea la impresión de autenticidad. [4]
Historia y citas
Según la Lista de reyes sumerios ( ETCSL 2.1.1 ), Kish tenía hegemonía sobre Sumer , donde Aga reinó 625 años, sucediendo a su padre Enmebaragesi en el trono, finalmente derrotado por Uruk. [18] El uso del título real Rey de Kish expresa un reclamo de gobernación y prestigio nacional, ya que Kish una vez gobernó a toda la nación. [4] Su reinado probablemente se apoderó de Umma y, en consecuencia , de Zabala , que dependía de ella en el Período Dinástico Temprano ; esto puede ser apoyado por su apariencia de la Gema del Rey Aga , donde se le menciona como el rey de Umma. [19] Hay poca evidencia que sugiera que, al igual que los reyes posteriores de Ur III , los gobernantes de ED Kish intentaron congraciarse con las autoridades de Nippur , posiblemente para legitimar un reclamo de liderazgo sobre la tierra de Sumer o al menos en parte. de ella. [19] La evidencia arqueológica de Kish muestra una ciudad floreciente en ED II con su influencia política extendiéndose más allá del territorio, sin embargo en ED III el palacio estaba desierto y la ciudad declinó rápidamente. [4]
Mensaje de Aga
La demanda de Aga significó que la gente de Uruk se convirtiera en cajones de agua sin fin, lo que denota esclavitud . Gilgamesh lo repite ante la asamblea de los ancianos. El poema no aclara si Gilgamesh reproduce el mensaje de Aga o si se describe deliberadamente; sin embargo, la línea 4 habla por el hecho de que Gilgamesh interpreta el mensaje como si estuviera "eligiendo cuidadosamente sus palabras". Sólo los hombres sanos, aquellos que tendrían que trabajar ellos mismos, se rebelan. La rebelión se mitiga por el hecho de que no hablaban del rey, sino del 'hijo del rey'; quizás un indicio de que Aga es todavía joven e inmaduro. [20]
El riego fue fundamental para la vida en el sur de Mesopotamia. La agricultura dependía del riego y el drenaje artificiales, y los canales servían de transporte. Un ejemplo vívido de la importancia de los canales se encuentra en la Estela de los Buitres , erigida por Eannatum de Lagash para conmemorar un éxito en el largo conflicto entre su ciudad y su vecina Umma. El conflicto giró en torno al control de Gu-Edin , un campo en la frontera común entre las dos ciudades. Después de describir las hostilidades y su victoria, Eannatum relata en detalle el juramento hecho por el rey de Umma , que se refiere al sistema de riego. [21]
No cambiaré sus canales y canales de riego.
- Eannatum de Lagash. Anverso de estela de buitres
El objeto de la demanda de Aga está relacionado con la realidad misma de la existencia en el sur de Mesopotamia y su demanda de Uruk implica que requirió mano de obra extranjera para llevarla a cabo. Los textos pre-sargónicos de Lagash muestran que no se desconocían las matanzas masivas de prisioneros de guerra y el reclutamiento de fuerzas extranjeras para fortalecer la ciudad. [4] El mismo motivo se puede ver en Enmerkar y el Señor de Aratta ( ETCSL ), [22] donde Emmerkar exigió que la gente de Aratta hiciera trabajos de construcción.
La demanda de Aga se encontró en una colección de refranes , haciendo que la respuesta de los hombres sanos sea funcionalmente paralela, ya que ambos están hechos literalmente del mismo modelo. Ambas respuestas comienzan con una estrofa que demuestra autoridad, para hacer demandas y concluir con una decisión sobre la guerra. [23]
La amenaza de Agga | Respuesta de hombres capacitados |
---|---|
Hay pozos por terminar, | De pie de guardia, |
La Asamblea
Si bien existieron las asambleas, [24] no hay registro de su composición o función hasta el Período Dinástico Temprano III. a Según los textos babilónicos antiguos, el rey tenía plena autoridad política. Había organizaciones políticas en términos acadios , como puhrum (asamblea), alum (ciudad) y šibutum (ancianos). Jacobsen, que utilizó textos mitológicos para extraer información histórica, utilizó el Enuma Elish que relata cómo la asamblea de dioses decidió enfrentarse a Tiamat .
- El jefe del panteón convoca una reunión de la asamblea.
- La asamblea nombra a uno de sus miembros como Lugal , con la pronunciación de una fórmula.
- El cargo se concede por tiempo limitado.
Jacobsen sostuvo que Enuma Elish era un reflejo de la política prehistórica, y le dio el término de "democracia primitiva" implicando que la asamblea ciudadana administraba todos los asuntos de la comunidad, y esta asamblea estaba autorizada a nombrar un líder para una misión definitiva. por tiempo limitado. [25] Supuso que las instituciones políticas posteriores de las ciudades-estado sumerias se desarrollaron a partir de los patrones de liderazgo de pequeñas comunidades proto-urbanas. [25] Para explicar el desacuerdo entre los padres de la ciudad y los hombres capacitados sobre el ataque a Kish, Jacobsen sugiere que el poder de la asamblea estaba menguando y que solo tenía el poder de elegir un líder en caso de rebelión. [26] Otra teoría basada en los textos pre-sargónicos de Lagash, sugirió que los padres de la ciudad representaban a la nobleza propietaria de la propiedad, mientras que los hombres sanos eran los miembros de la comunidad, que cultivaban pequeñas parcelas familiares, y ambas organizaciones compartían el poder con el rey en cuestiones de templos, irrigación y construcción. [27] Sin embargo, esta teoría no es aplicable a la época de Gilgamesh y Aga. [4]
Kramer teorizó la existencia de una estructura política bicameral, [28] sin embargo, el poema, en lugar de ser históricamente exacto, crea un paralelo antitético b tomado por realidad, los ancianos y la asamblea eran dos entidades políticas separadas (contradiciendo la historia del poema) mientras que el Los hombres corpóreos eran un elemento de la población de la ciudad que trabajaba para el ejército. Según Dina Katz, los hombres sanos fueron el punto de partida para el paralelismo.
El narrador parece haber creado ukkin -ga-ra-ab-ba-uru-na-ke 4 para armonizar antitéticamente con ukkin-gar-ra-guruš-na-ka (la asamblea convocada de hombres sanos de la ciudad)
- Dina Katz. Gilgamesh y Akka página 25
Dado que los hombres sanos eran unidades militares cuyas decisiones sobre asuntos públicos no tenían autoridad, el autor creó la Asamblea de hombres sanos en antítesis de la Asamblea de Padres de la Ciudad , dando a ambas una repercusión legal.
La batalla
Birhurture fue enviado en respuesta a la confusión de la gente de Uruk cuando apareció el ejército de Aga, ya que la confianza y la lealtad del ejército a Gilgamesh estaban en juego. Frente a Aga, Birhurtura describe en detalle cómo se romperá su ejército. Estas palabras no son para desmoralizar al enemigo, sino para animar a los uruguayos. Y cuando finalmente Gilgamesh se apoya en la pared, su apariencia no afecta al ejército de Aga sino a la gente de Uruk, los jóvenes ( hombres sanos ) y los ancianos ("padres de la ciudad").
Gilgamesh subió a la muralla detrás del oficial de Uruk.
Su resplandor abrumaba a los jóvenes y viejos de Kulaba .
Puede ser que las consultas en las diversas asambleas descritas al principio deban enfatizar que el buen gobernante no solo debe escuchar a las personas influyentes, sino que también debe ocuparse de las preocupaciones de la gente común. Gilgamesh se contrasta con el injusto Aga como gobernante ideal. [29]
Las palabras de Birhurtura parecen describir su asombro más que el temor de la apariencia de Gilgamesh, sin embargo, no hay una distinción estricta entre temor y asombro en sumerio y acadio (me-lam 2 ). [29] Aga no identifica a Gilgamesh de su soldado y tiene que preguntarle a Birhurtura, el me-lam de Gilgamesh aparentemente no le afecta. Cuando Gilgamesh pisa la pared, Aga no se siente abrumado físicamente por su vista, pero su ejército se derrumba en el momento en que Birhurtura declara que es su rey. [29] El reconocimiento de sus súbditos otorga al rey todo el poder, incluso sobre sus enemigos. Es lo que Gilgameš tiene y lo que Aga se ha perdido con su demanda y ahora está tratando en vano de recuperarlo. El poema no enfatiza los detalles de la batalla, ya que carece de importancia. Pero es el espíritu de los guerreros lo que le da la victoria a Gilgamesh. Mientras el ejército de Gilgamesh lo sigue, el ejército del injusto Aga no pelea, ya que fue "tomado en medio de su ejército". [29]
En el desenlace, Gilgamesh se dirige a Aga como su superior, recordando cómo Aga una vez le había dado un refugio seguro. Aga le pide a Gilgamesh que le devuelva su favor y, en consecuencia, Gilgamesh lo deja ir libre a Kish. [30]
Según Jacobsen, Gilgamesh fue nombrado vasallo en Uruk por su rey Aga, luego, movido por un orgullo heroico, instigó una rebelión. [31] Gilgamesh manipula a Aga reconociendo el alivio de Uruk de Kish y el fin de su supremacía. La libertad de regresar fue un reembolso por los favores de Aga en el pasado. Esta interpretación coincide con la insurgencia del poder de Gilgamesh, tanto de señor a rey, como a nivel personal con Aga, de vasallo a rey independiente. [4]
Ver también
- Historia de Sumer
Notas
- una. ↑ La información contenida en los textos de principios del tercer milenio, en su estado actual de elaboración, aún no se puede utilizar para la reconstrucción del sistema político. [4]
- B. ^ Un motivo recurrente utilizado en la literatura del Antiguo Cercano Oriente. [4]
Citas
- ^ Katz Gilgamesh y Akka p.1
- ^ Katz Gilgamesh y Akka p.2
- ↑ Sherman Storytelling: An Encyclopedia of Mythology and Folklore p.201
- ↑ a b c d e f g h i j k l Katz, Dina (1993). Gilgamesh y Akka . SIXY Publicaciones. ISBN 9072371674.
- ^ Katz Gilgamesh y Akka p.11
- ^ Poesía sumeria de lectura negrap.5
- ^ Michalowski p. 144
- ↑ a b Jacobsen p. xiv
- ^ a b c Black et al., Introducción
- ^ Negro p. 8
- ^ Michalowski p. 146
- ↑ Kramer Proceedings of the American Philosophical Society, págs. 120-130
- ^ Cooper, Gilgamesh y Agga: un artículo de revisión págs. 227
- ^ Cooper, Gilgamesh y Agga: un artículo de revisión págs. 230
- ↑ Katz Gilgamesh y Akka p.33
- ^ Ulanowski Los aspectos religiosos de la guerra en el Antiguo Cercano Oriente, Grecia y Roma p.16
- ^ La epopeya de Gilgamesh por Andrew George
- ^ Lista de reyes sumerios
- ^ a b c Frayne, Douglas (2009). La lucha por la hegemonía en la "dinástica temprana II" Sumer . La Sociedad Canadiense de Estudios Mesopotámicos 2010. págs. 65–66.
- ↑ Keetman, Jan. Akka von Kiš und die Arbeitsverweigerer.
- ^ 1980 WG Lambert
- ^ http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/section1/tr1823.htm 1.8.2.3
- ↑ Jacobsen AJA 53 (1949)
- ^ MW Green Zeichenliste der Archaischen Texte aus Uruk
- ↑ a b Jacobsen 1970
- ↑ Jacobsen 1970144-147
- ^ Diakonoff 1974 p.9 - 10
- ^ Kramer 1963 p.74
- ^ a b c d Akka von Kiš und die Arbeitsverweigerer.
- ^ La epopeya de Gilgamesh: una nueva traducción de Andrew R. George , Penguin Classics
- ^ Jacobsen 1970 p. 381–382
Referencias
- Faryne, Douglas (2009). "La lucha por la hegemonía en" Dinástico temprano II "Sumer" . La Sociedad Canadiense de Estudios Mesopotámicos . IV : 65–66.
- Beaulieu, Paul Alain (2018). Una historia de Babilonia, 2200 a. C. - 75 d. C. (Primera ed.). Wiley Blackway. ISBN 978-111-945-9071.
- Katz, Dina (1993). Gilgamesh y Akka (Primera ed.). Groningen, Países Bajos: Publicación SIXY. ISBN 90-72371-67-4.
- Jacobsen, Thorkild (1939). Lista de reyes sumerios (Segunda ed.). Prensa de la Universidad de Chicago. ISBN 978-0226622736.
- Ulanowski, Krzysztof (2016). Los aspectos religiosos de la guerra en el Antiguo Cercano Oriente, Grecia y Roma (Primera ed.). Rodaballo. por
- George, AR (2003). La epopeya babilónica de Gilgamesh: Introducción, edición crítica y textos cuneiformes (Primera ed.). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-927841-1.
- Kramer, Samuel Noah (1963). Los sumerios: su historia, cultura y carácter (Primera ed.). Prensa de la Universidad de Chicago. ISBN 0-226-45238-7.
- Fleming, Daniel E. (2000). Time at Emar: The Cultic Calendar and the Rituals from the Diviner's Archive (Primera edición). Eisenbrauns. ISBN 978-1-57506-044-6.
- George, Andrew (1999). La epopeya de Gilgamesh: una nueva traducción (Primera ed.). Clásicos de pingüinos. ISBN 0-14-044721-0.
- Kuhrt, Amélie (1999). The Ancient Near East, C. 3000-330 BC, Volumen 1 (Primera ed.). Nueva York: Routledge. ISBN 0-415-01353-4.
- Sherman, Josepha (2008). Cuentacuentos: una enciclopedia de mitología y folclore . Routledge. pag. 201.
- Keetman, enero (2012). "Akka von Kiš und die Arbeitsverweigerer". Babel und Bibel: Anual de estudios semíticos, del Antiguo Cercano Oriente y del Antiguo Testamento . VI .
- Selz, G (2003). "¿Quién es quién? Aka, Rey de Giš (š) a: sobre la historicidad de un rey y su posible identidad con Aka, Rey de Kiš". Antiguo Oriente y Antiguo Testamento (274).
- Sollberger, E (1962). "La inscripción de Tummal". JCS (16).
- Heimpel, W. (1981). "Una nota sobre Gilgamesh y Agga". JCS (33).
- WG, Lambert (1980). "La amenaza de Akka". OrNS (40).
- Jeremy Black (1998). Lectura de poesía sumeria . Prensa de la Universidad de Cornell. ISBN 978-0801435980.
- Jeremy Black; Graham Cunningham; Eleanor Robson; Gábor Zólyomi (2006). La literatura de la antigua Sumer . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 9780199296330.
- Piotr Michalowski (1996). "Poética antigua". En ME Vogelzang; HLJ Vanstiphout (eds.). Lenguaje poético mesopotámico: sumerio y acadio . Estigio.
- Thorkild Jacobsen (1987). Las arpas que una vez ...: Poesía sumeria en traducción . Prensa de la Universidad de Yale . ISBN 978-0300072785. JSTOR j.ctt32bjgs .
- Kramer, Samuel Noah (mayo de 1946). "Héroes de Sumer: una nueva era heroica en la historia y la literatura mundial". Actas de la American Philosophical Society . 90 (2).
- Cooper, Jerrold (julio-octubre de 1981). "Gilgamesh y Agga: un artículo de revisión". Revista de estudios cuneiformes . 33 (3/4): 224–241. doi : 10.2307 / 1359905 . JSTOR 1359905 . S2CID 163537346 .
enlaces externos
- ETCSL - Texto y traducción de Gilgamesh y Aga ( sitio alternativo )