Un dragón eslavo es cualquier dragón de la mitología eslava , incluido el zmei ruso (o zmey ; змей ), conocido en Ucrania como zmiy ( змій ), y sus homólogos en otras culturas eslavas: el zmey búlgaro ( змей ), el drak eslovaco y šarkan. , Checo drak , polaco żmij , el serbocroata zmaj ( змај , zmaj ), el zmey macedonio (змеј). El zmeu rumano también es un dragón eslavo, pero se ha propuesto una etimología no afín.
Un zmei puede ser parecido a una bestia o un ser humano, a veces cortejando a las mujeres, pero a menudo desempeña el papel de principal antagonista en la literatura rusa . En los Balcanes , el tipo zmei se considera en general como benévolo, a diferencia de los dragones malévolos conocidos como lamia , ala o hala , o aždaja .
El polaco Smok (por ejemplo Dragón de Wawel de Cracovia ) o el de Ucrania o Bielorrusia Smok (смок), tsmok (цмок), también se pueden incluir. En algunas tradiciones eslavas, el humo es una serpiente ordinaria que puede convertirse en un dragón con la edad.
Algunos de los motivos comunes relacionados con los dragones eslavos incluyen su identificación como maestros del clima o fuente de agua; que comienzan su vida como serpientes; y que tanto el hombre como la mujer pueden tener una relación sentimental con los humanos.
Etimología
Los términos eslavos descienden del protoeslavo * zmüjь . La derivación adicional de que zmaj serbocroata "dragón" y zemlja "tierra" en última instancia descienden de la misma raíz protoeslava züm- , del grado cero de protoindoeuropeo * ǵhdem , fue propuesta por el lingüista croata Petar Skok . [2] La erudición lituana también señala que la conexión de la serpiente ( zmey ) con el reino terrenal es aún más pronunciada en los encantamientos populares, ya que su nombre significaría etimológicamente 'terrenal (ser); lo que se arrastra bajo tierra '. [3]
Las formas y grafías son rusas: zmei o zmey змей (pl. Zmei зме́и ); Ucraniano: zmiy змій (pl. Zmiyi змії ); Búlgaro: zmei змей (pl. Zmeiove змейове ); Polaco zmiy żmij (pl. Żmije ); Servocroata zmaj змај (pl. Змајеви ); Esloveno zmaj zmáj o zmàj (pl. Zmáji o zmáji ).
Zmei ruso
En las leyendas de Rusia y Ucrania , una criatura parecida a un dragón en particular, Zmey Gorynych (en ruso : Змей Горыныч o en ucraniano : Змій Горинич ), tiene de tres a doce cabezas , [4] y Tugarin Zmeyevich (literalmente: "Tugarin Dragon-hijo" ), conocido como zmei-bogatyr o "héroe serpiente", es un dragón parecido a un hombre que aparece en la literatura heroica rusa (o Kievan Rus ). [5] El nombre "Tugarin" puede simbolizar pueblos esteparios turcos o mongoles . [6]
Chudo-Yudo
Chudo-Yudo (o Chudo-Iudo, чудо-юдо ; pl. Chuda-Yuda ) es un dragón de múltiples cabezas, que aparece en algunas variantes de maravillas. [7] El Chudo-Iudo es considerado [¿ por quién? ] para vivir en el agua. [8] Algunas leyendas lo retratan como el hermano de Koshchey el Inmortal , y por lo tanto, la descendencia de la bruja Baba Yaga ; otros lo presentan como una personificación de la bruja en su forma más repugnante. [9] Chudo Yudo es uno de los guardianes del Agua de la Vida y la Muerte, y su nombre tradicionalmente fue invocado [¿ por quién? ] en tiempos de sequía. [9] Aparentemente, puede asumir formas parecidas a las humanas: este ser es capaz de montar a caballo. Tiene la capacidad de regenerar cualquier cabeza decapitada. [10] [11]
El término Chudo-Yudo puede no ser un nombre para un tipo específico de dragón, sino más bien un término fantasioso para un "monstruo" genérico. Según esta explicación, el término debe entenderse como una forma poética de chudovishe ( чудовище ) que significa "monstruo", con una terminación -iudo añadida simplemente para la rima. [12] [13]
Zmei de tres y seis cabezas asesinado por el héroe titular en "Ivan Popyalov" ( Иван Попялов . "Ivan Cinders". Cuento de Afanasyev # 135) [14] aparecen como Chuda de seis, nueve y doce cabezas. Iuda en el cuento afín # 137 "Ivan Bykovich" ( Иван Быкович ). La inferencia es que Chudo-Yudo también debe ser un dragón, aunque la palabra "serpiente" ( zmei ) no aparece explícitamente en el último cuento. [15] [16] Los Chuda-Yuda de seis, nueve y doce cabezas que aparecen en el Mar Negro se describen explícitamente como zmei en otra historia relacionada, # 136 " Tormenta-Bogatyr, hijo de Iván la Vaca ". ( Буря-богатырь Иван коровий сын ). El Storm-Bogatyr está en posesión de una espada mágica ( Sword Kladenets ), pero usa su garrote de batalla (o maza ) para atacarlos. [17] [18] [11]
Las cabezas de Chudo-Yudo tienen una propiedad curativa notable: incluso si se cortan, puede levantarlas y volver a unirlas con un golpe de su dedo ardiente, según uno de estos cuentos; [10] esto ha sido comparado [¿ por quién? ] al poder regenerador de la hidra de Lerna que hace crecer su cabeza hacia atrás. [19]
Smok
Los términos smok ("serpiente") y tsmok ("ventosa") pueden significar un dragón, pero también una serpiente ordinaria. Hay cuentos populares eslavos en los que un humo , cuando alcanza cierta edad, se convierte en un dragón ( zmaj , etc.). Una tradición similar está muy extendida en los países eslavos, como se describe a continuación.
Algunos temas comunes
Serpiente en dragones
El folclore de que una serpiente antigua se convierte en dragón está bastante extendido en las regiones eslavas. Esto también es paralelo a una tradición similar en China. [a]
En Bulgaria existe una creencia popular similar de que el humo (" serpiente de Esculapio " [20] ) comienza su ciclo de vida como una serpiente no venenosa, pero luego se convierte en un dragón zmei después de vivir 40 años. [21] [22] [23] O, si el cuerpo de una serpiente decapitada ( zmiya ) se une a un cuerno de buey o búfalo, se convierte en una lamia después de solo 40 días, según la tradición popular búlgara publicada por Racho Slaveykov
en el siglo XIX. [24]También existe entre la gente eslava oriental la tradición de que una víbora se transforma en un dragón. [25] En el folclore ucraniano, la víbora necesita 7 años para transformarse en dragón, mientras que en el folclore bielorruso el tiempo requerido es de 100 años, según una comparación. [25]
También se cree localmente que el dragón que hace el clima, ismeju (o zmeu [26] ), del folclore rumano Scholomance, surge de una serpiente que ha vivido durante 9 años (creencia encontrada en "Hatzeger Thal" o Hațeg ). [27]
Tiempo
Localmente en Ucrania, alrededor de Lutsk , el arco iris se llama tsmok ("succionador"), que se dice que es un tubo que traga agua del mar y los ríos y lleva la humedad a las nubes. [30] [31]
Existe la noción (que se cree que está inspirada en el tornado) de un dragón eslavo que sumerge su cola en un río o lago y succiona el agua, listo para causar inundaciones. [32]
En el folclore rumano, los dragones son montados por magos que controlan el clima llamados Solomonari . El tipo de dragón que montan puede ser el zmeu [b] [26] o el balaur , según la fuente. [33] [34]
La lamia y la hala (que se explican más adelante) también se perciben generalmente como dragones o demonios meteorológicos.
Dragones eslavos balcánicos
En la tradición búlgara, el zmei se describe a veces como una criatura parecida a una serpiente cubierta de escamas con cuatro patas y alas de murciélago, [22] en otras ocasiones como mitad hombre, mitad serpiente, con alas y una cola parecida a un pez. [21]
En Bulgaria, este zmei tiende a ser considerado como una criatura guardiana benévola, mientras que lamya y hala fueron vistos como perjudiciales para los humanos. [35] [36] [c]
Amantes de Zmei
Un tema favorito de las canciones populares era el zmey masculino, amante que puede casarse con una mujer y llevarla al inframundo, o una zmeitsa (zmeitza) que se enamora de un pastor. [37] [38] Cuando un zmei se enamora de una mujer, ella puede "languidecer, languidecer, palidecer, descuidarse ... y, en general, actuar de manera extraña", y la víctima afectada por la afección solo puede curarse bañándose en infusiones de ciertas hierbas, según la superstición. [38]
En Serbia, está el ejemplo de la canción épica Carica Milica i zmaj od Jastreptsa (en serbio : Царица Милица и змај од Јастрепца ) y su versión de cuento popular traducida como "La Tsarina Militza y el Zmay de Yastrebatz". [39] [40]
Zmey de los cuentos de hadas de Macedonia
En la mayoría de los cuentos y canciones populares de Macedonia se los describe como extremadamente inteligentes y con ojos hipnotizantes. Sin embargo, a veces los de Zmey podrían ser hombres que se proyectarían astralmente hacia el cielo cuando hay una tormenta para luchar contra Lamia, una versión malvada femenina que quiere destruir el trigo. También se les conocía como guardianes del territorio e incluso protegerían a las personas en él. Se demostró un comportamiento hostil si otro zmey entraba en su territorio. Podían cambiar su apariencia en forma de humo, chispa fuerte, pájaro de fuego, serpiente, nube, pero casi después él ganaría la forma de un hombre guapo y entraría en los aposentos de una joven doncella. Se enamoraron de mujeres que fueron concebidas la misma noche que ellos o nacieron el mismo día que ellos. Suele cuidar a la niña desde muy pequeña y su amor dura para siempre. Algunas chicas se enferman al amar un zmey y los síntomas incluyen palidez, timidez, comportamiento antisocial, ojos llorosos, tranquilidad y alucinaciones. No vivieron una vida larga, porque resultó en suicidio. Zmeys secuestraría a niñas y las llevaría a sus cuevas de montaña donde ella le serviría.
Zmei benevolente de los Balcanes
Existe una noción pan-balcánica de que el zmei (conocido por varios cognados) es una especie de "dragón espíritu guardián" contra los tipos de dragones "malvados", que se dan a continuación. [41] [42] Una explicación es que el zmej balcánico simbolizaba al dragón patriótico luchando contra el dragón turco, una forma de desahogar la frustración de la población local por no poder derrocar al antiguo dominio turco . [43]
Zmaj de los cuentos de hadas serbios
Sin embargo, el dragón zmaj en los cuentos de hadas serbios tiene papeles siniestros en varios casos. En el conocido cuento [44] "Un pabellón ni en el cielo ni en la tierra", el príncipe más joven logra matar al dragón ( zmaj ) que guarda a las tres princesas cautivas. [d] [46]
La colección de cuentos populares de Vuk Karadžić tiene otros ejemplos. En " El manzano dorado y las nueve pavas ", el dragón se lleva a la doncella pava que es la amante del héroe. [47] [46] En " Baš Čelik " el héroe debe enfrentarse a un rey dragón. [48] [49]
Lamia
La lamiaламя ), derivada del griego lamia , [50] también se ve como una criatura parecida a un dragón en la población étnica búlgara, que actualmente habita en Bulgaria, con equivalentes en Macedonia ( lamja , lamna ; ламја ) y zonas del sudeste de Serbia ( lamnia ламња ). [51]
o lamya (en búlgaro :La lamia búlgara se describe como reptil o lagarto y cubierta de escamas, con 3-9 cabezas que son como cabezas de perro con dientes afilados. [52] [25] También puede tener garras afiladas, alas palmeadas y las escamas pueden ser de color amarillo. [25]
La lamia búlgara habita en los fondos de los mares y lagos, o en ocasiones en cavernas montañosas, [25] o en los agujeros de los árboles [e] [53] y puede detener el suministro de agua a la población humana, exigiendo sacrificios para deshacer su acción. [25] [52] La lamia, portadora de la sequía, era considerada el adversario de San Ilya ( Elías ) o un zmei benévolo. [52]
En la versión búlgara de San Jorge y el Dragón , el dragón era una lamia . [52] Las leyendas búlgaras cuentan cómo un héroe (en realidad un doble de San Jorge, denominado "Jorge de las flores", Cveten Gǝorgi , búlgaro : цветен Гьорги [54] ) corta las cabezas de los tres o múltiples encabezada Lamia, y cuando el héroe logra su destrucción y corta todas sus cabezas, se dice que fluyen "ríos de fertilidad". [52] [55] [54] Esta canción sobre la pelea de San Jorge con la lamia aparece en un verso espiritual ritual que se supone se canta alrededor del día de San Jorge . [f] [57]
Una de las versiones recogidas por etnólogo Dimitar Marinov Тръгнал ми е цветен Гьорги / Да обиди нивен сънор / На път среща сура ламя .. (George de las Flores le fue fuera / que va alrededor de su congregación / En el camino conocí a la lamia leonado / barbecho ..) ". [58] [g] Otra versión recopilada por Marinov sustituye a "Yuda- Samodiva " en lugar de la lamia. [54] Tres ríos brotan de los tocones de los dragones: típicamente uno de maíz, uno de vino tinto y uno de leche y miel. Estos beneficiaron los cultivos productores, viñedo cultivadores ( enólogos ), y los apicultores y pastores, respectivamente. [58] [55] [54] .
comienza: "Otros dragones malvados de los Balcanes
Existe cierta superposición o fusión de la lamia y la hala (o halla ), aunque esta última generalmente se concibe como un "torbellino". [25] [60] O podría describirse como diferencias regionales. La lamia en el este de Bulgaria es el adversario del benevolente zmei, [61] y el hala o ala toma su lugar en el oeste de Bulgaria. [51] [41]
Este motivo de héroe contra el dragón maligno (lamia, ala / hala o aždaja) se encuentra más generalmente en toda la región eslava de los Balcanes . [62] A veces, este héroe es un santo (generalmente San Jorge). [62] Y después de que el héroe corta todas sus (tres) cabezas, "tres ríos de trigo, leche y vino" fluyen de los tocones. [62] [h]
Hala
El demonio o criatura conocida como hala (o ala ), cuyo nombre deriva de la palabra griega para "granizo", tomó la apariencia de una densa niebla o niebla , o una nube negra. [52] [25] Se creía que Hala era la causa de fuertes vientos y torbellinos en el este de Bulgaria, [52] mientras que el lamya fue acusado de perpetrador en la tradición del sudoeste de Bulgaria. [63] En la tradición búlgara occidental, la halla en sí se consideraba como el torbellino, que protegía las nubes y contenía la lluvia, [64] pero también se consideraba como un tipo de dragón, [51] [41] junto con el folclore que el smok (confundido con "serpiente de hierba" pero en realidad serpiente de Esculapio [i] [20] ) era un torbellino que habitaba en un risco. [64]
Estos ( h ) ala también se conocían en el este y centro de Serbia . [51] Conocimientos similares ocurren en Croacia , Bosnia y Herzegovina , Montenegro . [ cita requerida ]
Aždaja
El demonio ( h ) ala también fue llamado por otros nombres regionalmente, en algunas partes de Bulgaria se les conocía como aždarha ( búlgaro : аждарха ) o ažder ( аждер ), en macedonio como aždaja o ažder ( аждаја , аждер ), en serbio como aždaja ( аждаја ). [j] [51] [41]
La palabra aždaja o aždaha se toma prestada del persa azdahā ( اژدها ), [65] y tiene su origen en la mitología indo-iraní que rodea al dragón azidahā . [62] Como ejemplo, en algunos iconos croatas locales, se representa a San Jorge matando al aždaja y no a un zmaj . [66]
Pozoj
Un pozoj es un dragón de leyendas en Croacia. [k] En el condado de Međimurje , se decía que el Čakovec pozoj habitaba debajo de la ciudad, con la cabeza debajo de la iglesia y la cola debajo de la plaza del pueblo, o viceversa, y solo podía deshacerse de él un grabancijaš (un "errante erudito ", glosado como un" estudiante [de magia negra] "). [68]
El pozoj también es conocido en Eslovenia , y según la leyenda hay uno que vive debajo de Zagreb , provocando un terremoto cada vez que se encoge de hombros. [69] El poeta Matija Valjavec
(1866) ha publicado algunos cuentos sobre el pozoj en la revista Slovenski glasnik , que también conectaba a la criatura con el črne škole dijak ("estudiante de escuela negra"), [70] que otras fuentes eslovenas llamar črnošolec ("aprendiz de brujo"), [71] y que algunos equiparan con un grabancijaš dijak [72]Los dragones en Eslovenia son generalmente de naturaleza negativa y generalmente aparecen en relación con San Jorge . [ cita requerida ] El dios-héroe esloveno Kresnik es conocido como un asesino de dragones . [73]
Representaciones
Hay estructuras naturales y hechas por el hombre a las que se les atribuye la tradición del dragón. También hay representaciones en escultura y pintura. En iconografía , San Jorge y el Dragón se destaca en las zonas eslavas. El dragón es un motivo común en la heráldica , y el escudo de armas de varias ciudades o familias representa dragones.
El Puente del Dragón ( esloveno : Zmajski most ) en Ljubljana , Eslovenia , representa dragones asociados con la ciudad o que se dice que son los guardianes de la ciudad, [ cita requerida ] y el escudo de armas de la ciudad presenta un dragón (que representa al asesinado por Kresnik). [73]
El escudo de armas de Moscú también representa a un San Jorge (que simboliza el cristianismo ) matando al Dragón (que simboliza la Horda de Oro ). [74] [75] [ necesita cotización para verificar ]
Algunas estructuras prehistóricas, en particular el Muro de la Serpiente cerca de Kiev , se han asociado con dragones como símbolos de pueblos extranjeros. [ cita requerida ]
En la cultura popular
- Ilya Muromets (película de 1956), Zmey Gorynych, o como 'Zuma the Fire Dragon' en la versión en inglés.
- Dobrynya Nikitich & (animación de 1965, Soyuzmultfilm )
- Čardak ni na nebu ni na zemlji ("Un pabellón ni en el cielo ni en la tierra", animación de 1978)
Ver también
- Dragón Chuvash
- Smok Wawelski - dragón de Cracovia
- Zahhak (o Aži Dahāka ) - dragón iraní
- žaltys
- zduhać
- Zilant - dragón de Kazán
- Zirnitra : dragón Wendish y dios de la hechicería.
- Dobrynya Nikitich y Zmey Gorynych (largometraje de animación de 2006)
- Vino mavrud - historia de un león o lamya derrotado por un héroe
- Escudos de armas de Liubliana
Notas explicatorias
- ^ Como Popova (1987) , p. 56 señala, la tradición de que una serpiente antigua se convierte en dragón también se encuentra en China, registrada por ejemplo en Shuyiji Bestiaire fabuleux , p. 157 o "Cuentas de cosas extrañas", pero en la versión china, la serpiente requiere 500 años multiplicado por 3 para para que se convierta en un dragón completo. Se cita a Clébert, Jean Paul (1971)
- ^ También mal escrito "ismeju" en este contexto.
- ↑ Kremenliev agrupa a los zmei con las ninfas samodivi y samovili , que dice son serpientes aladas.
- ↑ Esta historia fue escrita por el príncipe Michael Obrenović III sobre la base de una historia de la infancia que escuchó y entregada al coleccionista de folclore Vuk Karadžić [45]
- ^ Para esconderse de St. Ilya (Elijah)
- ↑ El ejemplo de Marinov recogido de Veslov se cantaba en Navidad, pero el informante declaró que se suponía que se cantaría en el día de San Jorge. [56]
- ↑ El adjetivo sura ( сура ) ha sido traducido fauve en francés por Auguste Dozon , [59] que probablemente está más cerca del color " leonado ", pero Oxenford, siguiendo a Dozon, da el color de la lamia como " barbecho ". [55]
- ↑ Como "ríos de fertilidad" fluyen del dragón asesinado en la versión búlgara, como ya se señaló.
- ↑ Smok fue traducido crudamente como "culebra" por Zhelyazkova, [64] pero culebra ( Natrix spp.) En búlgaro es en realidad vodnitsa водница [20] o vodni zmei Водни змии literalmente 'serpiente de agua'.
- ^ O aždraja ( аждраја ).
- ↑ Vatroslav Jagić, por su parte, parecía equiparar pazoj con lintvern . [67]
Referencias
- Citas
- ^ Citado en: Kerewsky-Halpern, Barbara (otoño de 1983), "¡Cuidado con las serpientes! Interpretaciones erróneas etnosemánticas e interpretación de un encanto curativo serbio", Lingüística antropológica , Universidad de Indiana, 25 (3): 321-322 y nota 14 JSTOR 30027675
- ↑ Skok, Petar (1973), Etimologijski rjeinik Hrvatskoga ili Srpskoga jezika , 3 , págs. 657–8, Zagreb, Jugoslavenska Akademija Znanosti i Umjetnosti. [1]
- ↑ "Ypatingas gyvatės ir žemės ryšys matomas užkalbėjim ų tekstuose, visoje tautosakos tradicijoje ir rus. Змея etim ologijoje - šio žodžio pradinė reikšmė yra 'žeminis' з kiliaušиžia. Zavjalova, Marija. "Lietuvių ir rusų užkalbėjimų nuo gyvatės pasaulio modelių palyginimas". En: Tautosakos darbai . 1998, t. 9 (16). pag. 63.
- ^ McCullough, Joseph A. (2013). Matadragones: de Beowulf a St. George . Publicación de Osprey. pag. 67. ISBN 9781472801029.
- ^ WRM (1911). . En Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica . 23 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 914–915.
- ^ Тугарин // Мифологический Словарь / Ed. Елеазар Мелетинский . - М .: Советская Энциклопедия, 1991.
- ^ Wigzell, Faith (2002), Cornwell, Neil (ed.), "Folklore and Russian Literature" , The Routledge Companion to Russian Literature , Routledge, p. 3738ISBN 9-781-1345-6907-6
- ^ Warner (2002) , p. 22.
- ↑ a b Dixon-Kennedy (1998) , p. 52.
- ^ a b Haney, Jack V. (2015). # 137. Iván, el hijo del toro . Los cuentos populares completos de AN Afanas'ev . 1 . Univ. Prensa de Mississippi. ISBN 9781626743151.
- ^ a b " # 136. Tormenta-Bogatyr, hijo de Iván la vaca ", Afanas'ev y Haney (2015) .
- ↑ Levchin (2014) , p. 161, nota 39 , indicando que Vasmer está de acuerdo.
- ^ Vasmer, Max (1973). Etimologicheskiy slovar 'russkogo yazyka Этимологический словарь русского языка[ Diccionario etimológico de la lengua rusa ] (en ruso). 4 . Progreso. págs. 377–378.
- ^ "Ivan Popyalof", Ralston (1880) , págs. 79–83.
- ^ Ralston (1880) , págs. 83–85.
- ^ Wikisource en ruso tiene un texto original relacionado con este artículo: Иван Быкович
- ^ Ruso Wikisource tiene un texto original relacionado con este artículo: Буря-богатырь Иван коровий сын
- ^ Levchin, Sergei (2014). Blast Bogatyr Ivan the Cow's Son . Cuentos populares rusos de la colección de A. Afanasyev: un libro en dos idiomas . Mineola, Nueva York: Dover. págs. 153–. ISBN 9780486782980.
- ↑ Ralston (1880) , pág. 83.
- ^ a b c Manoleva, A. (1981). "Naimenovaniya na zmeyata i vilovete zmii v selo Korten, Novozagorsko"Наименования на змнята и виловете змии Новозагорско в с [ело] Кортен, Новозагорско [Nombres de serpientes y chistes de serpientes en el pueblo de Korten, Nova Zagora]. Български език(en búlgaro). 37 : 312-314.
- ↑ a b MacDermott (1998) , p. sesenta y cinco.
- ↑ a b Georgieva (1985) , p. 59.
- ^ Popova, Assia (1987), "La naissance des dragons" , Civilizaciones , Institut de Sociologie de l'Université de Bruxelles, 37 (2): 56 JSTOR 41229340 (en francés)
- ^ Slaveykov (2014) , p. 70.
- ↑ a b c d e f g h Kmietowicz (1982) , pág. 207.
- ^ a b Florescu, Radu R ; McNally, Raymond T. (2009). Drácula, príncipe de muchas caras: su vida y su época . Pequeño, Brown. ISBN 9780316092265.
Ismeju [la ortografía correcta en rumano es Zmeu , otra palabra para dragón
ISBN 9-780-3160-9226-5 - ^ Schmidt, Wilhelm (1865), "Das Jahr und seine Tage in Meinung und Brauch der Romänen Siebenbürgens" , Österreichische Revue , 1; reeditado: (1866), Hermannstadt, A. Schmiedicke
- ↑ Dragomanof, M. (1879), L'Arc-en-ciel ", Mélusine II , p. 41
- ^ Dragomanov, Mikhaïl; Dragomanov, Lydia (2015). Travaux sur le folklore slave, suivi de Légendes chrétiennes de l'Ukraine . Lingva. pag. 67. ISBN 9781472801029., citando a Chubinski (1872) .
- ^ Chubinski, PP (1872), Trudy Etnografichesko-statisticheskoy ekspeditsii v Zapadno-Russkiy kray, snaryazhennoy Imperatorskim russkim geograficheskim obshchestvom (Yugo-Zapadnyy otdyyel): materialy i izsliyedovaniya Труды Этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край, снаряженной Императорским русским географическим обществом (отдыел Юго-Западный): материалы и изслиедования(en ruso), 1, citado por Dragomanov [28] [29]
- ^ Patai, Raphael (1983). Sobre el folclore judío . Prensa de la Universidad Estatal de Wayne. pag. 75. ISBN 9780814317075.
- ↑ Kmietowicz (1982) , p. 207: Cuando el monstruo baja su cola al río o lago, 'toma' el agua que usa para hacer inundaciones.
- ↑ Marian (1879): "Cînd voiesc Solomonarii să se suie în nori, iau friul cel de aur şi se duc la un lac fără de fund sau la o altă apă mare, unde ştiu ei că locuiesc balaurii [Con estas riendas [doradas] , los Solomonari riegan a sus dragones llamados balaurii que usan en lugar de caballos] ", citado en: Hasdeu, Bogdan Petriceicu; Brâncuș, Grigore (1976) ed., Etymologicum Magnum Romaniae 3 , p. 438.
- ^ Philippide, Alexandru (1907). "Travaux sur le title = Rümanische Etymologien" . Zeitschrift für romanische Philologie (en alemán). 31 : 96.
- ^ MacDermott (1998) , p. 65: "A diferencia de la lamia y hala que siempre eran malévolas ... zmey era visto principalmente como un protector".
- ↑ Kremenliev (1956) , págs. 316-317: "En la mayoría de las canciones populares, estas criaturas [ zmei , samodivi , samovili , etc.] son bastante agradables ... La excepción es la lamiá ".
- ^ Kremenliev (1956) , págs. 316–317.
- ↑ a b MacDermott (1998) , págs. 65–66.
- ^ Karadžić, Vuk Stefanović, ed. (1845), Srpske narodne pjesme , 2 , U štampariji Jermenskoga manastira, págs. 255–
- ^ Petrovitch (1914) , págs. 23, 129-133.
- ↑ a b c d Pócs (1989) , pág. 18.
- ^ Plotnikova (2001) , p. 306: La lamia búlgara es el "enemigo del dragón bondadoso (zmej)", y se da una lista del "demonio correspondiente, en" otras partes de estas zonas eslavas balcánicas ". También Plotnikova (2006)," [Balkan Demon's Protecting Lugares] ", pág. 216.
- ↑ Kmietowicz (1982) , p. 208.
- ^ Bing, Judith; Harrington, J. Brooke (1996), Cornwell, Neil (ed.), "Un estudio de palabras y edificios: Los Čardaks de la ex Yugoslavia" , Elementos arquitectónicos de los asentamientos tradicionales , Asociación internacional para el estudio de los entornos tradicionales, pág. 38
- ^ Karadžić, Vuk Stefanović, ed. (1870), "Čardak ni na nebu ni na zemlji"Чардак ни на небу ни на земљи, Srpske narodne pripovijetke Српске народне приповиjетке , págs. 7–10 Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo: Srpske narodne pripovijetke
- ↑ a b Petrovitch (1914) , págs. 220–224.
- ↑ Karadžić (1870) , "Zlatna jabuka i devet paunica Златна јабука и девет пауница", págs. 15-26
- ↑ Karadžić (1870) , "Baš Čelik Баш-Челик", págs. 185-205
- ^ "Bash Tchelik o acero real".
- ↑ Kremenliev (1956) , p. 317.
- ↑ a b c d e Plotnikova (2001) , p. 306.
- ↑ a b c d e f g MacDermott (1998) , p. 64.
- ↑ Boyadzhieva (1931) , p. 31 Boyadzhieva (1931), citado por Plotnikova (2001) , p. 306
- ^ a b c d Cigán, Ing. Monseñor. Michal (2016). Análisis antropológico y filológico de las relaciones sociales y de género en los mitos indoeuropeos Sacerdote-Rey de los Guerreros y Bruja-Reina de los Otros (Tesis). Universidad de Masaryk.
- ^ a b c Oxenford, John (1876). "Los bogies de la canción búlgara" . Revista de Macmillan . XXXIV : 552., después de Auguste Dozon .
- ^ Marinov (1981) , p. 596
- ^ Marinov (1981) , p. 596
- ↑ a b Marinov (1981) Narodna vyara i religiozni narodni obichai] , p. 596 Song recogido de Vlesovo cerca de Burgas .
- ↑ Dozon (1873) , pág. 227: " sura lamia , la fauve lamie".
- ^ Georgieva (1985) , págs. 62–63.
- ↑ Benovska-Sabkhova, Milena (1995) Змеят в българския фолклор [Serpientes en el folclore búlgaro], págs. 47-50, citado por Plotnikova (2001) , p. 306
- ^ a b c d Zlatar, Zdenko (1995). La epopeya eslava: Osman de Gundulić . Peter Lang . pag. 270. ISBN 9780820423807.
- ^ Plotnikova (2001) , p. 306 citando a Boyadzhieva (1931) , pág. 213
- ↑ a b c Georgieva (1985) , pág. 63.
- ^ Afnan, Elham (2010). Encontrándome a mí mismo: préstamos como ayudas para la construcción de identidad . Temas de identidad: paisajes literarios y lingüísticos . Publicación de becarios de Cambridge. págs. 221–222. ISBN 9781443825955.
- ↑ Marjanić (2010) , p. 132-133, nota 16, que cita a Banović, Stjepan (1918), "Vjerovanja (Zaostrog u Dalmaciji)", Zbornik za narodni život i običaje Južnih Slavena 23 , p. 213.
- ^ Marcas (1990) , p. 325.
- ↑ Marjanić (2010) , p. 130.
- ^ Marcas (1990) , p. 332.
- ^ "XI. Pozoj" en: Valjavec, Matija (1866), "Národne stvarí priče, navade, stare vere" , Slovenski glasnik , 12 : 309–310, "cinco leyendas" según Marks (1990) , p. Cuenta de 325.
- ^ Kropej (2012) , p. 111.
- ↑ Grafenauer, Ivan (1956), p. 324, citado por Kropej (2012) , pág. 111
- ^ a b Copeland, Fanny S. (abril de 1933). "Mitos eslovenos". La Revista de Europa del Este y Eslava . 11 (33): 637–638, 645, 646.
- ^ Soboleva, NA (1998), Yu.A. Polyakova (prefacio), Гербы городов России , [ Escudos de armas de las ciudades rusas ], Moscú, Profizdat, p. 70. ISBN 9785255013319 .
- ^ Soboleva, NA (2002), Российская государственная символика: история и современность [ Símbolos estatales rusos: historia y modernidad ], Moscú, Vlados, p. 43. ISBN 9785691009907 .
- Bibliografía
- Boyadzhieva, Yordanka (1931). "Kyustendilskite polchani i tekhniyat govor"Кюстендилските полчани и техният говор [Ciudadanos de Kyustendil y su discurso]. ИССФ (Известия на Семинара по славянска филология)(en búlgaro). 7 .
- Dixon-Kennedy, Mike (1998). Enciclopedia de mitos y leyendas rusos y eslavos . Santa Bárbara, California: ABC-CLIO. ISBN 9781576070635.
- Dozon, Auguste (1873). "Deuxième rapport sur une mission littéraire en Macédonie" . Archives des mission scientifiques et littéraires . Serie 3e (en francés). 1 : 193–246.
- Georgieva, Ivanička (1985). Mitología búlgara . Traducido por Vessela Zhelyazkova. Editores Svyat.[Traducción de Georgieva (1983) ]
- Georgieva, I. (1983). Bŭlgarska narodna mitologiya Българска народна митология (en búlgaro).
- Kmietowicz, Frank A. (1982). Creencias míticas eslavas . Windsor, Ontario: F. Kmietowicz. págs. 206–209.
- Kremenliev, Boris (1956), "Algunos aspectos sociales de las canciones populares búlgaras" , The Journal of American Folklore, Slavic Folklore: A Symposium , 69 (273): 310–319. JSTOR 537147
- Kropej, Monika (2012), "Algunos aspectos sociales de las canciones populares búlgaras" , The Journal of American Folklore, Slavic Folklore: A Symposium , Založba ZRC: 108–
- Marks, Ljiljana (1990), "Leyendas sobre el Grabancijaš Dijak en el siglo XIX y en los escritos contemporáneos" , Acta Ethnographica Hungarica , 54 (2): 319–336, doi : 10.1556 / AEthn.54.2009.2.5
- MacDermott, Mercia (1998). Costumbres populares búlgaras . Editores de Jessica Kingsley. págs. 64–66. ISBN 978-1-8530-2485-6.
- Marjanić, Suzana (2010). "Dragón y héroe, o cómo matar a un dragón - en el ejemplo de las leyendas de Međimurjeabout Grabancijaš y el dragón" (PDF) . Studia mythologica Slavica . 13 : 270. doi : 10.3986 / sms.v13i0.1644 .
- Marinov, Dimitar (1981) [1914]. Narodna vyara i religiozni narodni obichai Народна вяра и религиозни народни обичаи[ Creencias populares y costumbres religiosas populares ] (en búlgaro). Veleva, Maria G. Sophia: Nauka i izkustvo.
- Petrovitch, Woislav M. (1921) [1914], Cuentos de héroes y leyendas de los serbios , William Sewell; Gilbert James (ilustradores), George G. Harrap
- Plotnikova, Anna (2001), "Fenómenos etnolingüísticos en las áreas fronterizas eslavas de los Balcanes" (PDF) , Славянская диалектная лексика и лингвогеография , 7 : 301–308
- Pócs, Éva (1989). Hadas y brujas en la frontera del sudeste y centro de Europa . FF Communications 243. págs. 18, 33. ISBN 9789514105975.
- Ralston, William Ralston Shedden (1880). Cuentos populares rusos . Nueva York: R. Worthington. ISBN 9780608322001.
- Slaveykov, Racho (2014). Tradiciones y creencias populares búlgaras . Traducido por Cheshmedzhieva-Stoycheva, Desislava. BookBaby. ISBN 978-9548898508.[Traducción de Slaveykov (2005) ]
- Slaveykov, Racho (2005). Bŭlgarski narodni obichai i vyarvaniya Български народни обичаи и вярвания. Sirio. ISBN 9789548582254.
- Warner, Elizabeth (2002). Mitos rusos . Armonk, Nueva York: University of Texas Press. ISBN 978-0-2927-9158-9.
Otras lecturas
- "Zmeys y Zmeyitsas (búlgaro)". En: Sherman, Josepha (2008). Cuentacuentos: una enciclopedia de mitología y folclore . Referencia de Sharpe. pag. 522. ISBN 978-0-7656-8047-1