La rueda celeste es un 1971 de ciencia ficción novela del escritor estadounidense Ursula K. Le Guin . La trama trata de un personaje cuyos sueños alteran la realidad pasada y presente. La historia fue publicada en la revista estadounidense de ciencia ficción Amazing Stories . La novela recibió nominaciones para el Hugo de 1972 [1] y el Premio Nebula de 1971, [2] y ganó el Premio Locus a la mejor novela en 1972. [1] Selanzarondosadaptaciones cinematográficas para televisión : laproducción de PBS , El torno del cielo ( 1980) y Torno del cielo(2002), un remake producido por A&E Network .
Autor | Ursula K. Le Guin |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Género | Ciencia ficción |
Editor | Libros de Avon |
Fecha de publicación | 1971 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura y rústica ) |
Paginas | 184 |
Premios | Premio Locus a la mejor novela (1972) |
ISBN | 0-684-12529-3 |
OCLC | 200189 |
Título
El título es de los escritos de Chuang Tzu (Zhuang Zhou), específicamente un pasaje del Libro XXIII, párrafo 7, citado como epígrafe del Capítulo 3 de la novela:
Dejar que la comprensión se detenga en lo que no se puede comprender es un gran logro. Aquellos que no puedan hacerlo, serán destruidos en el torno del cielo. (知 止 乎 其所 不能 知 , 至矣。 若有 不 即 是 者 , 天 鈞 敗 之。)
Otros epígrafes de Chuang Tzu aparecen a lo largo de la novela. Le Guin eligió el título porque le encantó la cita. Sin embargo, parece que la cita es una mala traducción del texto chino de Chuang Tzu. En una entrevista con Bill Moyers para el lanzamiento en DVD de 2000 de la adaptación de 1980, Le Guin aclaró el tema:
... aparentemente es una mala traducción terrible, no lo sabía en ese momento. No había tornos en China en el momento en que se dijo. Joseph Needham me escribió y me dijo: "Es una traducción hermosa, pero está mal". [3]
Publicó su interpretación del Tao Te Ching , El libro del camino y su virtud de Lao Tzu , el fundador tradicional del taoísmo (taoísmo). En las notas al final de este libro, explica esta elección:
El lenguaje de algunas [versiones del Tao Te Ching ] era tan oscuro que me hizo sentir que el libro debe estar más allá de la comprensión occidental. (La versión de James Legge fue una de estas, aunque encontré el título de un libro mío, El torno del cielo , en ella. Años más tarde, Joseph Needham , el gran estudioso de la ciencia y la tecnología chinas, me escribió para decirme de la manera más amable , la moda más irreprochable que Legge estaba en eso; cuando se escribió el libro [ Tao Te Ching ], el torno no había sido inventado) [4].
Las ediciones traducidas titulaban la novela de manera diferente. Los títulos de la primera edición en alemán y portugués, Die Geißel des Himmels y O Flagelo dos Céus , significan literalmente "el azote [o látigo] del cielo". Los títulos de la segunda edición en francés, sueco y portugués, L'autre Côté du Rêve , På Andra Sidan Drömmen y Do Outro Lado do Sonho , se traducen como "la otra cara del sueño".
Resumen de la trama
El libro está ambientado en Portland, Oregon , en el año 2002. Portland tiene tres millones de habitantes y lluvia continua. Está lo suficientemente privado para que los habitantes más pobres tengan kwashiorkor , una proteína que se priva de la desnutrición. Aunque empobrecida, la cultura es similar a la de la década de 1970 en los Estados Unidos. También hay una guerra masiva en el Medio Oriente . El cambio climático reduce la calidad de vida.
George Orr, dibujante y adicto, abusa de las drogas para prevenir sueños "efectivos" que cambian la realidad. Después de uno de estos sueños, la nueva realidad es la única realidad para todos los demás, pero George conserva el recuerdo de la realidad anterior. Bajo amenaza de encarcelamiento, Orr se somete a tratamiento por su adicción.
George asiste a sesiones de terapia con el ambicioso psiquiatra e investigador del sueño William Haber. Orr afirma que tiene el poder de soñar "con eficacia". Haber, creyendo gradualmente la evidencia, busca usar el poder de George para cambiar el planeta. Sus experimentos con una máquina de biofeedback / EEG , apodada Augmentor, mejoran las habilidades de Orr mientras producen una serie de mundos alternativos cada vez más intolerables basados en una variedad de premisas utópicas (y distópicas ):
- Después de que Haber dirige a George a soñar un mundo sin racismo , la piel de todos en el planeta se vuelve de un gris claro uniforme.
- Eliminar la sobrepoblación es desastroso después de que George sueña que una plaga devastadora elimina a la mayoría de los humanos.
- George sueña con "paz en la Tierra", lo que resulta en una invasión alienígena de la Luna y une a todos contra la amenaza potencial.
Cada sueño efectivo le da a Haber más riqueza y estatus hasta que efectivamente es el gobernante del planeta. Las finanzas de Orr también mejoran, pero no está contento con la intromisión de Haber y solo quiere dejar que las cosas sean. Cada vez más asustado por la sed de poder de Haber y los engaños de la divinidad, Orr se pone en contacto con la abogada Heather Lelache para que lo represente contra Haber. Se enamora de Heather, pero no consigue salir de la terapia.
George le dice a Heather que el "mundo real" fue destruido durante la guerra nuclear en abril de 1998. George soñó que volvía a existir mientras agonizaba en las ruinas. Duda de la realidad de lo que existe ahora, de ahí su preocupación por los esfuerzos de Haber para mejorarlo.
Heather está presente en una de las sesiones, lo que le permite recordar dos realidades: una en la que su esposo murió a principios de la Guerra de Oriente Medio y otra en la que murió justo antes de la tregua a causa de los extraterrestres. Intenta ayudar a George pero también intenta mejorar el planeta; cuando le sugiere a un George que sueña que los extraterrestres ya no deberían estar en la Luna, en su lugar invaden la Tierra. En la lucha resultante, el Monte Hood es bombardeado y el volcán "inactivo" produce una erupción espectacular.
Después de ese desastre, George sueña con extraterrestres pacíficos. Durante un tiempo, todos experimentan estabilidad, pero Haber continúa entrometiéndose. Su sugerencia de que George soñe con el racismo hace que todos se pongan grises; Los padres de Heather son de diferentes razas, por lo que ella nunca existió en esa realidad alternativa. George sueña con una versión gris de ella con una personalidad más suave, los dos se casan. Mount Hood continúa en erupción y le preocupa que el planeta esté perdiendo coherencia.
Después de hablar con uno de los extraterrestres, Orr de repente comprende su situación y se enfrenta a Haber. En su sesión final, Haber "cura" a George de su capacidad para soñar eficazmente sugiriéndole que sueñe que sus sueños ya no afectan la realidad. Haber se ha frustrado con la resistencia de Orr y utilizó su investigación del estudio del cerebro de George durante sus sesiones para darse el mismo poder. El primer sueño efectivo de Haber representa una ruptura significativa con las diversas realidades creadas por Orr y amenaza con destruir la realidad. Orr apaga el Augmentor mientras la existencia coherente se disuelve en un caos indiferenciado. El mundo se salva, pero ahora existe como una mezcla de elementos aleatorios de varias realidades. En esta versión, George trabaja en una tienda de cocina operada por uno de los extraterrestres. Haber sobrevive, su mente destrozada por su conocimiento de la irrealidad, y solo existe porque los sueños de George lo restauraron. Heather también está restaurada, aunque solo le queda un leve recuerdo de George. George está resignado a la pérdida del Heather que amaba, pero decide enamorarse del que existe ahora. La historia termina cuando los dos toman un café, mientras su inescrutable empleador alienígena observa.
Recepción
Theodore Sturgeon , que revisaba Lathe para The New York Times , lo encontró "un muy buen libro", elogiando a Le Guin por "producir una rara y poderosa síntesis de poesía y ciencia, razón y emoción". [5] Lester del Rey , sin embargo, culpó a la novela por una segunda mitad arbitraria e ineficaz, diciendo "con asombro sobre asombro, la trama simplemente pierde credibilidad". [6]
Miradores
Philip K. Dick
Aunque la tecnología juega un papel menor, la novela se ocupa de cuestiones filosóficas sobre nuestro deseo de controlar nuestro destino, con el enfoque positivista de Haber enfrentado a la ecuanimidad taoísta . Los comienzos de los capítulos también incluyen citas de HG Wells , Victor Hugo y sabios taoístas . Debido a su descripción de realidades alternativas derivadas de la psicología , la historia se describe como el tributo de Le Guin a Philip K. Dick . [7] En su biografía de Dick, Lawrence Sutin describió a Le Guin como "durante mucho tiempo un firme defensor público del talento de Phil". Según Sutin, " El torno del cielo fue, según su reconocimiento, influenciado por sus obras de los años sesenta [de Dick]". [8]
El libro es crítico con el conductismo . [9] Orr, un hombre engañosamente suave pero muy fuerte y honesto, es etiquetado como enfermo porque está inmensamente asustado por su capacidad para cambiar la realidad. Se ve obligado a someterse a un tratamiento. Sus esfuerzos por deshacerse de Haber se consideran sospechosos porque es un paciente psiquiátrico. Mientras tanto, Haber es muy encantador, extrovertido y confiado, pero finalmente se vuelve loco y casi destruye la realidad. Descarta reparos de Orr por entrometerse con la realidad con paternalista psicología barata , y está más preocupado por su máquina y poderes de Orr que con la curación de su paciente.
El libro también es crítico con la filosofía del utilitarismo , satirizando la frase "La mayor felicidad para el mayor número". Es crítico de la eugenesia , y de alguna manera la confunde con el utilitarismo al sugerir que sería una característica clave en una cultura que usa la filosofía como su doctrina.
Se ha sugerido que Le Guin nombró a su protagonista "George Orr" como un homenaje al autor británico George Orwell , así como para establecer comparaciones entre los mundos distópicos que describe en Lathe y la distopía que Orwell imaginó en su novela 1984 . También podría tener el significado adicional de uno u otro .
[10]
Adaptaciones
Una adaptación titulada The Lathe of Heaven , producida por la estación de televisión pública WNET y dirigida por David Loxton y Fred Barzyk , fue lanzada en 1980. Fue la primera producción cinematográfica directa a la televisión por Public Broadcasting Service (PBS) y fue producido con un presupuesto de 250.000 dólares. Generalmente fiel a la novela, está protagonizada por Bruce Davison como George Orr, Kevin Conway como William Haber y Margaret Avery como Heather Lelache. Le Guin estuvo muy involucrada en la producción de la adaptación de 1980 y expresó su satisfacción con ella varias veces. [3] [11]
Los derechos de PBS para retransmitir la película expiraron en 1988 y se convirtió en el programa más solicitado en la historia de PBS. Los fanáticos fueron extremadamente críticos con el supuesto "almacenamiento" de la película por parte de WNET , pero las barreras presupuestarias para la retransmisión eran altas: la estación necesitaba pagar y obtener derechos claros con todos los participantes en el programa original; negociar un acuerdo especial con el compositor de la partitura de la película; y tratar con la grabación de The Beatles extraída de la banda sonora original, " Con un poco de ayuda de mis amigos ", que es un punto integral de la trama tanto en la novela como en la película. Una versión de portada reemplaza la propia grabación de los Beatles en el lanzamiento del video casero.
El lanzamiento del video casero se remasteriza a partir de una cinta de video de la transmisión original; PBS, pensando que los problemas de derechos perseguirían a la producción para siempre, no guardó una copia de la producción cinematográfica en sus archivos. Sin embargo, se ha subido y archivado un video casero en YouTube (ver enlaces externos).
Una segunda adaptación fue lanzada en 2002 y retitulada Lathe of Heaven . Producida para A&E Network y dirigida por Philip Haas , la película fue protagonizada por James Caan , Lukas Haas y Lisa Bonet . La adaptación de 2002 descarta una parte significativa de la trama y algunos de los personajes. Le Guin no participó en la realización de la película. [12]
Una adaptación teatral de Edward Einhorn , producida por Untitled Theatre Company # 61, se presentó del 6 al 30 de junio de 2012 en el 3LD Art + Technology Center de la ciudad de Nueva York. [13]
Historial de publicaciones
- Serializado
- Amazing Science Fiction Stories , marzo de 1971 y mayo de 1971.
- Ediciones en inglés
- 1971, Estados Unidos, Charles Scribner's Sons, ISBN 0-684-12529-3 , tapa dura
- 1971, EE. UU., Avon Books, ISBN 0-380-43547-0 , tapa blanda
- 1972, Reino Unido, Victor Gollancz, ISBN 0-575-01385-0 , tapa dura
- 1974, Reino Unido, Panther Science Fiction, ISBN 0-586-03841-8 , tapa blanda (reimpreso en 1984 por Granada Publishing)
- 1984, EE. UU., Avon Books, ISBN 0-380-01320-7 , tapa blanda (reimpreso en 1989)
- 1997, EE. UU., Avon Books, ISBN 0-380-79185-4 , tapa blanda comercial
- 2001, EE. UU., Millennium Books, ISBN 1-85798-951-1 , tapa blanda
- 2003, EE. UU., Clásicos perennes, ISBN 0-06-051274-1 , tapa blanda
- 2008, EE. UU., Scribner, ISBN 1-4165-5696-6 , tapa blanda
- 2014, EE. UU., Diversion Books, ISBN 978-16268126-2-8 , libro electrónico
- Grabación de audio en inglés
- 1999, EE. UU., Blackstone Audio Books, ISBN 0-7861-1471-1
- Traducciones
- 1971, Francia: L'autre côté du rêve , Marabout; reimpreso en 2002 por Le Livre de Poche, ISBN 2-253-07243-5
- 1974, Alemania, Die Geißel des Himmels , Heyne, München, 1974, ISBN 3-453-30250-8
- 1975, Argentina, La rueda del cielo , Grupo Editor de Buenos Aires.
- 1979, Suecia: På Andra Sidan Drömmen , Kindbergs Förlag, ISBN 91-85668-01-X
- 1983, Portugal: O Flagelo dos Céus , Publicações Europa-América
- 1987, España, La rueda celeste , Minotauro, Barcelona, 1987; reimpreso en 2017 ISBN 978-84-350-0784-9
- 1987, Serbia: Nebeski lucha , Zoroastro
- 1991, Finlandia: Taivaan työkalu , Book Studio, ISBN 951-611-408-3
- 1991, Polonia: Jesteśmy snem , Phantom Press, ISBN 83-7075-210-1 y 83-900214-1-2
- 1991, Portugal: Do Outro Lado do Sonho , Edições 70, ISBN 972-44-0784-5
- 1992, Hungría: Égi eszterga , Móra, ISBN 963-11-6867-0
- 1994, República Checa: Smrtonosné sny , Ivo Železný, ISBN 80-7116-173-X
- 1997, Rusia: Резец небесный
- 2004, Portugal: O Tormento dos Céus , Editorial Presença, ISBN 972-23-3156-6
- 2005, Italia: La Falce dei cieli , Editrice Nord, ISBN 88-429-1360-X
- 2010, Corea: 하늘 의 물레 . 황금 가지, ISBN 978-89-6017-242-5
- 2011, Turquía: Rüyanın Öte Yakası , Metis Yayınları, ISBN 978-97-5342-791-3
- 2013, Rumania: Sfâșierea cerului , Editura Trei, ISBN 978-973-707-723-3
Ver también
- Ojo en el cielo
- El hombre en el castillo alto
- El Congreso Futurológico
- Las tumbas de Atuan
- La palabra para el mundo es bosque
- Pimenton
- Psicoquinesis
- Ficción utópica y distópica
Referencias
- Notas
- ^ a b "Ganadores y nominados de 1972" . Mundos sin fin . Consultado el 28 de julio de 2009 .
- ^ "Ganadores de premios y nominados de 1971" . Mundos sin fin . Consultado el 28 de julio de 2009 .
- ^ a b Publicado como material adicional en el lanzamiento de The Lathe of Heaven en 2000 de New Video , ISBN 0-7670-2696-9 . La discusión sobre el "torno" aparece a las 8: 07—9: 05.
- ^ Lao Tzu Tao Te Ching, Un libro sobre el Camino y el poder del Camino , Ursula Le Guin, p. 108 de la versión editada por Shambhala Publications, Inc., 9/97
- ^ "¿Si ...?", The New York Times , 14 de mayo de 1972.
- ^ "Sala de lectura", If , abril de 1972, p.121-22
- ^ Watson, Ian (marzo de 1975). "Torno del cielo de Le Guin y el papel de Dick: la falsa realidad como mediador" . Estudios de ciencia ficción . SF-TH Inc. 2 (5): 67–75. Ver también: Ashley, Michael (2000). Gateways to Forever: The Story of the Science-Fiction Magazines, 1970–1980 (2ª ed.). Prensa de la Universidad de Liverpool. págs. 75–77 . ISBN 1-84631-002-4.
- ^ Sutin, Lawrence (2005) [1989]. Invasiones divinas: una vida de Philip K. Dick . Editores Carroll & Graf. pag. 276. ISBN 0-7867-1623-1.
- ↑ Bucknall, 1981, p. 90.
- ^ Wilcox, Clyde (1997). Ciencia ficción política . ISBN 978-1-57003-113-7. Consultado el 23 de octubre de 2010 .
- ^ "Ursula K Le Guin.com: El torno del cielo" . ursulakleguin.com . Consultado el 25 de febrero de 2009 .
- ^ "Ursula K. Le Guin: Nota sobre el remake de Torno del cielo" . Web.archive.org. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2007 . Consultado el 7 de diciembre de 2013 .
- ^ Compañía de teatro sin título # 61
- Bibliografía
- Barbour, Douglas (noviembre de 1973). "El torno del cielo: sueño taoísta". Algol . Andrew I. Porter (21): 22–24.
- Bernardo, Susan M .; Murphy, Graham J. (2006). Ursula K. Le Guin: Un compañero crítico (1ª ed.). Westport, CT: Greenwood Press. ISBN 0-313-33225-8.
- Bloom, Harold , ed. (1986). Ursula K. Le Guin . Vistas críticas modernas. Nueva York: Chelsea House Publishers. ISBN 0-87754-659-2.
- Bucknall, Barbara J. (1981). Ursula K. Le Guin . Reconocimientos. Nueva York: Frederick Ungar Publishing Co. ISBN 0-8044-2085-8.
- Cadden, Mike (2005). Ursula K. Le Guin Más allá del género: ficción para niños y adultos (1ª ed.). Nueva York, NY: Routledge. ISBN 0-415-99527-2.
- Cummins, Elizabeth (julio de 1990). "El nacimiento del hogar de Land-Lady: revisitando mundos de Ursula K. Le Guin". Estudios de ciencia ficción . SF-TH Inc. 17 (51): 153–166.
- Cummins, Elizabeth (1993). Comprensión de Ursula K. Le Guin (2ª ed.). Prensa de la Universidad de Carolina del Sur. ISBN 0-87249-869-7.
- Franko, Carol S. (1996). "El dilema yo-nosotros y un" inconsciente utópico "en Well's When the Sleeper Wakes y The Torno del cielo de Le Guin ". Ciencia ficción política . Prensa de la Universidad de Carolina del Sur. págs. 76–98. ISBN 1-57003-113-4.
- Huang, Betsy (invierno de 2008). "Ciencia ficción orientalista premoderna". MELUS . Universidad de Connecticut . 33 (4): 23–43. doi : 10.1093 / melus / 33.4.23 . ISSN 0163-755X .
- Jameson, Fredric (julio de 1982). "Progreso versus utopía; o, ¿podemos imaginar el futuro?". Estudios de ciencia ficción . SF-TH Inc. 9 (27): 147-158.
- Jameson, Fredric (2005). Arqueologías del futuro: el deseo llamado utopía y otras ciencia ficción . Verso. ISBN 1-84467-033-3.
- Malmgren, Carl D. (1998). "¿Orr Else? Los protagonistas de El torno del cielo de Le Guin ". Revista de lo fantástico en las artes . Universidad Estatal de Idaho: Asociación Internacional para lo Fantástico en las Artes. 9 (4): 59–69. ISSN 0897-0521 .
enlaces externos
- La lista de títulos de The Lathe of Heaven en la base de datos de ficción especulativa de Internet
- Adaptación de la película de PBS de The Lathe of Heaven de 1980(en YouTube )
- Reseña de Science Fiction Weekly
- El torno del cielo , reseñado por Ted Gioia ( Ficción conceptual )
- El torno del cielo en Mundos sin fin
- Una traducción de las obras de Chuang Tzu (Zhuang Zhou) está disponible en línea.