L'An 2440, rêve s'il en fut jamais (literalmente, en inglés , El año 2440: un sueño si alguna vez hubo uno ; pero el título se ha traducido al inglés como Memorias del año dos mil quinientos o memorias de el año 2500 , y también como El regreso de Astraea, o Los días felices de Francia en el año 2440: un sueño ) es una novela de 1771de Louis-Sébastien Mercier .
![]() Portada, L'An 2440, rêve s'il en fut jamais (edición de Londres de 1772) | |
Autor | Louis-Sébastien Mercier |
---|---|
Titulo original | L'An 2440, rêve s'il en fut jamais |
Traductor | William Hooper |
País | Francia |
Idioma | francés |
Género | Ciencia ficción |
Editor | Van Harrevelt |
Fecha de publicación | 1771 |
Publicado en ingles | 1772 |
Ha sido descrita como una de las novelas más populares y controvertidas del siglo XVIII, una de las primeras obras de ciencia ficción y la primera obra de ficción utópica ambientada en el futuro y no en un lugar distante del presente.
Gráfico
La novela describe las aventuras de un hombre anónimo que, después de entablar una acalorada discusión con un amigo filósofo sobre las injusticias de París, se queda dormido y se encuentra en un París varios siglos en el futuro. Vaga por la ciudad cambiada, y finalmente termina en las ruinas del Palacio de Versalles . El héroe de Mercier toma nota de todo lo que le llama la atención en este París futurista. Se ha reorganizado el espacio público y el sistema de justicia . El atuendo de los ciudadanos es cómodo y práctico. Los hospitales son eficaces y están basados en la ciencia. No hay monjes , sacerdotes, prostitutas, mendigos , maestros de danza (es decir, maestros de danza), pasteleros , ejércitos permanentes , esclavitud , arresto arbitrario , impuestos , gremios , comercio exterior , café, té o tabaco: tales ocupaciones, instituciones, y se ha juzgado que los productos son inútiles e inmorales, al igual que gran parte de la literatura escrita anteriormente, que ha sido voluntariamente destruida por los futuros bibliotecarios, que exhiben con orgullo su biblioteca, reducida a una sola sala de las obras más valiosas. [1] [2] [3]
Escrito sólo 18 años antes de la Revolución Francesa de 1789, el libro describe una futura Francia secular y pacifista que se ha establecido a través de una revolución pacífica dirigida por un "rey-filósofo" que ha establecido un sistema parecido a una monarquía parlamentaria . [4] [5] [6] La futura Francia utópica e igualitaria es retratada como sin religión ni militar. [4]
Ediciones y traducciones
Everett C. Wilkie Jr. señala que ha habido muchas declaraciones erróneas sobre la bibliografía de Mercier en general, y sobre el historial de publicaciones de L'An 2440 en particular. [7]
Según Evelyn L. Forget, Mercier terminó el primer manuscrito en 1768, aunque Wilkie escribe que partes del libro datan claramente de 1770, ya que hacen referencia a eventos de ese año. [7] [8] Las fuentes también varían en cuanto al año de la primera edición del libro, citando 1770 [5] [9] o 1771. [4] [8] [10] [11] [12] Wilkie escribe que podría haber ha sido "retirado de la imprenta tan tarde en 1770 que estaba fechado en 1771, el año en que realmente se vendió", pero "a pesar de la evidencia de lo contrario [ya que no se ha encontrado una edición conocida que data de 1770], la práctica académica ha hecho que el supuesto Edición de 1770 de esta novela, un fantasma bibliográfico perdurable ". La confusión es en parte culpa del propio Mercier, quien en diferentes momentos dio ambas fechas como el año de publicación de la primera edición. Wilkie concluye que el único hecho sobre el que Mercier fue consistente es que la primera edición fue publicada en Amsterdam por E. van Harrevelt, y la evidencia existente favorece fuertemente a 1771 - probablemente el verano - como la fecha correcta de publicación. [7]
Debido a su controvertida crítica del Ancien Régime y la descripción de un futuro secular , la novela al principio no se permitió que se publicara, apareciendo de forma anónima y siendo traficada clandestinamente por contrabandistas y libreros ilícitos. [8] [6] [7] A pesar de estar prohibido en Francia y España (incluso por la Santa Sede en 1773 y por la Inquisición española en 1778, lo que le valió un lugar en el Index Librorum Prohibitorum , supuestamente también fue quemado por los españoles el propio rey) [7] la novela rápidamente se hizo popular en Francia, donde tuvo más de veinte ediciones durante la vida de Mercier, y por lo tanto fue descrita como un " bestseller clandestino "; también recibió varias traducciones en el extranjero (y varias ediciones no autorizadas, es decir, pirateadas e incluso ligeramente modificadas). [1] [11] [12] [8] [7] Ha sido descrito como "uno de los libros más exitosos del siglo XVIII" (y "uno de los más controvertidos"), con un estimado de más de 60.000 copias en varios idiomas. impreso durante ese tiempo, aunque su recepción por parte de la crítica contemporánea fue mixta. [7] [13] [14] A fines de la década de 1770, Mercier admitió su autoría de la novela, y su nombre finalmente apareció en la edición de 1791, después de la caída del Antiguo Régimen ; debido a la tardía admisión de autoría de Mercier, algunas versiones tempranas de la novela se atribuyeron a Rousseau o Voltaire . [7]
Ha sido traducido al inglés por primera vez en 1772 por William Hooper; fue la primera utopía publicada en Estados Unidos, y Thomas Jefferson y George Washington , entre otros, poseyeron la primera edición. [4] [7] Casi al mismo tiempo también se tradujo al holandés y al alemán, y unos años más tarde al italiano. [7] Para la edición en inglés, Hooper cambió el título a Memorias del año dos mil quinientos o Memorias del año 2500 y agregó una serie de notas al pie (la elección de Mercier del número un tanto incómodo 2440 podría estar relacionado con su número 700 cumpleaños, mientras que el título de Hooper, descrito como "desconcertante" por un erudito, probablemente se deba a su preferencia por un título más simple y redondeado). [1] [2] [10] [13] [15] [16] Mercier publicó cuatro ediciones (1771, 1774, 1786 y 1779), aunque existe más controversia en torno a la edición de 1774, cuya autoría Mercier negó más tarde. [7] [8] La edición revisada de 1786, ahora bajo el título L'an deux mille quatre cent quarante, Suivi de L'Homme de Fer: Songe (lit. El año dos mil cuatrocientos cuarenta, seguido por The Iron Man: Dream, con L'Homme de Fer: Songe como un cuento nuevo e independiente [1] ) fue a su vez traducido parcialmente al inglés por Harriot Augusta Freeman bajo otro título liberalmente cambiado, Astraea's Return, o The Halcyon Days of France en el año 2440: un sueño (según la Enciclopedia de ciencia ficción , a partir de 2019, no existe una traducción oficial al inglés de la versión revisada de 1786). [4] Mercier no autorizó ni la traducción de Hooper ni la de Freeman, y ambos traductores admitieron abiertamente que no sabían quién era el autor (se le atribuyó por primera vez como autor en inglés en una traducción de 1802 de su trabajo). [7]
A pesar de su popularidad a finales del siglo XVIII y principios del XIX, la obra ha sido descrita como rápidamente eclipsada por otros y "casi olvidada" en la segunda mitad del siglo XX. [2] [17]
Discusión
L'An 2440 fue una de las obras más famosas, si no la más famosa, de Mercier. [7] Se ha descrito como "un hito importante en la evolución de la ciencia ficción ", en particular de la variedad de ficción utópica , "[en su tiempo] una [obra de] proto-ciencia ficción extremadamente popular ", y uno de los primeros trabajos en el género centrándose en el futuro cercano . [4] [18] [13] Brian M. Stableford señaló que "sentó las bases para la primera discusión teórica del alcance potencial de la ficción futurista ". [11] La estructura de la trama, que muestra un escenario familiar siglos en el futuro, en lugar de un lugar lejano pero contemporáneo, ha recibido el crédito de haber iniciado "el cambio crucial de la utopía de la isla imaginaria al tiempo futuro". [10] [8] [13] [6] El libro también ha sido descrito como "la primera ucronía ". [1] [6] Sin embargo, las novelas anteriores de otros escritores se habían ambientado en un futuro próximo. Estos incluyen Francis Cheynell 's Aulicus su sueño (1644), Jacques Guttin ' s Epigone. Histoire du futur siècle (1659), Samuel Madden 's Las Memorias del Siglo XX (1733), y la anónima escrita el reinado de Jorge VI , 1900-1925 (1763). [3] La novela de Mercier ha sido descrito como habiendo sido inspirado en la Ilustración filosofía de Jean-Jacques Rousseau [4] [8] y por ficción anterior utópico como Francis Bacon 's New Atlantis (1626). [8]
El año 2440 también inspiró a muchos autores posteriores. Algunos de los primeros trabajos a ser influenciados por ella son Betje Wolff 's Holanda en Jaar het 2440 (1777), [7] Vladimir Odoyevsky ' s El Año 4338: Petersburgo Letras (1835), [19] y Mary Griffith 's de tres Cien años de ahí (1836). [9] La creciente popularidad del futuro cercano, el escenario de la novela de Mercier, se ha discutido en relación con la creciente popularidad de la noción de progreso . [8] [1] [6]
Uno de los temas de la novela es la esclavitud y el apoyo a su abolición , e incluso la defensa de una descolonización limitada , templada, sin embargo, por la visión de Mercier de la cultura occidental (definida principalmente en el ejemplo superior de la cultura francesa ) y por su patriotismo, que ve Francia como la nueva hegemonía benevolente del mundo . [1] Otro tema se refiere a la igualdad de género, en el que Mercier ha sido nuevamente descrito como progresista y conservador: en su mundo futuro, los matrimonios se basan en el amor, el divorcio es legal y las dotes están abolidas; pero las mujeres ideales son "libres" para dedicarse a la vida en el hogar como "buenas esposas y madres". [9] [13]
El año 2440 ha sido descrito como un ejemplo importante de la disidencia literaria francesa prerrevolucionaria, e incluso como un llamado velado a la acción, algo que se hace más explícito en el prefacio de ediciones posteriores, en las que Mercier se describe a sí mismo como un líder cuyo trabajo está ayudando marcará el comienzo de una próxima "era de progreso y felicidad universal", y en la que llama profética a su novela (una afirmación que se dice que ha provocado muchas burlas de los contemporáneos). [1] [4] Robert Darnton escribe que "a pesar de su autoproclamado carácter de fantasía ... L'An 2440 exigía ser leído como una guía seria para el futuro. Ofrecía una nueva perspectiva asombrosa: el futuro como un hecho consumado y el presente como un pasado lejano. ¿Quién podría resistir la tentación de participar en un experimento mental semejante? Y una vez comprometido en él, ¿quién podría dejar de ver que exponía la podredumbre de la sociedad ante sus ojos, el París del siglo XVIII? ¿siglo?" [20]
Referencias
- ↑ a b c d e f g h Marcellesi, Laure ( 18 de febrero de 2011). "Louis-Sébastien Mercier: profeta, abolicionista, colonialista" . Estudios de cultura del siglo XVIII . 40 (1): 247–273. doi : 10.1353 / sec.2011.0012 . ISSN 1938-6133 . S2CID 143541029 .
- ^ a b c Library Company of Philadelphia: Informe anual de 1972 . La Compañía de Bibliotecas de Phil. págs. 7-8. ISBN 978-1-4223-6105-4.
- ^ a b Kwaterko, Mateusz (2000). "Bezsenność Oświeconych. Rok 2440 L.-S. Merciera" [Insomnio de la Ilustración; El año 2440 por LS Mercier]. Przegląd Filozoficzny - Nowa Seria (en polaco). 33 (1): 21–37.
- ^ a b c d e f g h "Autores: Mercier, Louis-Sébastien: SFE: Enciclopedia de ciencia ficción" . sf-encyclopedia.com . Consultado el 20 de octubre de 2020 .
- ^ a b Sandi E. Cooper (19 de diciembre de 1991). Pacifismo patriótico: librar la guerra contra la guerra en Europa, 1815-1914 . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 12–. ISBN 978-0-19-992338-0.
- ^ a b c d e Ludlow, Gregory (1992). "Imaginando el futuro:" L'An 2440 "de Mercier y" Noticias de ninguna parte "de Morris " . Estudios de literatura comparada . 29 (1): 20–38. ISSN 0010-4132 . JSTOR 40246814 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m n Wilkie, Everett C. Jr (1984). "Mercier's" L'An 2440 ": Su historia editorial durante la vida del autor, Parte I" . Boletín de la biblioteca de Harvard . ISSN 0017-8136 .
- ^ a b c d e f g h yo Evelyn L. Forget (31 de enero de 2002). La economía social de Jean-Baptiste Say: Mercados y virtud . Routledge. págs. 187-188. ISBN 978-1-134-63080-6.
- ^ a b c Elizabeth Darling; Nathaniel Robert Walker (8 de agosto de 2019). Ciudad sufragista: mujeres, política y entorno construido . Taylor y Francis. pag. 103. ISBN 978-1-351-33391-7.
- ^ a b c Paul K. Alkon (15 de abril de 2013). Ciencia ficción antes de 1900: la imaginación descubre la tecnología . Routledge. pag. 165. ISBN 978-1-134-98049-9.
- ^ a b c Brian M. Stableford (2004). Diccionario histórico de literatura de ciencia ficción . Prensa espantapájaros. pag. 226. ISBN 978-0-8108-4938-9.
- ^ a b Mi Gyung Kim (31 de marzo de 2017). El Imperio Imaginado: Iluminaciones Globo en la Europa Revolucionaria . Prensa de la Universidad de Pittsburgh. pag. 141. ISBN 978-0-8229-8195-4.
- ^ a b c d e E., AB (2003). Forsström, Riikka (ed.). "Revisitando" L'An 2440 "de Mercier " . Estudios de ciencia ficción . 30 (1): 130-132. ISSN 0091-7729 . JSTOR 4241146 .
- ^ Brown, Diane Berrett (2005). "La ciudad pedagógica de" L'An 2440 " de Louis-Sébastien Mercier " . The French Review . 78 (3): 470–480. ISSN 0016-111X . JSTOR 25479838 .
- ^ Juliet Ash; Elizabeth Wilson (1 de enero de 1992). Chic Thrills: un lector de moda . Prensa de la Universidad de California. págs. 236–. ISBN 978-0-520-08339-4.
- ^ Paul K. Alkon (1 de agosto de 2010). Orígenes de la ficción futurista . Prensa de la Universidad de Georgia. pag. 122. ISBN 978-0-8203-3772-2.
- ^ Chisick, H. (1 de abril de 2001). "Utopía, reforma y revolución: los supuestos políticos de L'an 2440 de LS Mercier" . Historia del pensamiento político . 22 (4): 648–668.
- ^ "Temas: futuro cercano: SFE: enciclopedia de ciencia ficción" . sf-encyclopedia.com . Consultado el 20 de octubre de 2020 .
- ^ Thomas Moynihan (20 de octubre de 2020). Riesgo X: cómo la humanidad descubrió su propia extinción . MIT Press. págs. 128–. ISBN 978-1-913029-82-1.
- ^ Robert Darnton (1996). Los best-sellers prohibidos de la Francia prerrevolucionaria . Norton. págs. 118-120. ISBN 978-0-393-31442-7.
enlaces externos
- Texto completo de L'an deux mille quatre cent quarante. Rêve s'il en fut jamais (en francés, varias ediciones) incluso en Wikisource en francés
- Texto completo de las Memorias del año dos mil quinientos : Volumen I , Volumen II (en inglés, traducción de 1722 de Hooper)
Otras lecturas
- Godenne, René (1972). "La Bibliothèque de l'homme de l'an 2440 selon LS Mercier" . The French Review . 45 (3): 571–579. ISSN 0016-111X . JSTOR 387801 .