De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Un busto de Teodosio II en el Louvre .

El Codex Theodosianus (Código Ing. Teodosiano) fue una compilación de las leyes del Imperio Romano bajo los emperadores cristianos desde 312. El emperador Teodosio II y su co-emperador Valentiniano III establecieron una comisión el 26 de marzo de 429 [1] [2 ] y la compilación fue publicada por una constitución del 15 de febrero de 438. Entró en vigor en las partes oriental y occidental del imperio el 1 de enero de 439. [1] El texto original del códice también se encuentra en el Breviario de Alarico ( también llamada Lex Romana Visigothorum ), promulgada el 2 de febrero de 506. [3][4]

Desarrollo

El 26 de marzo de 429, el emperador Teodosio II anunció al Senado de Constantinopla sus intenciones de formar un comité para codificar todas las leyes ( leges , singular lex ) desde el reinado de Constantino hasta Teodosio II y Valentiniano III. [5] Las leyes en el código van desde 312 hasta 438, por lo que en 438 el "volumen de la ley imperial se había vuelto inmanejable". [6] Veintidós académicos, trabajando en dos equipos, trabajaron durante nueve años a partir del 429 para elaborar lo que se convertiría en el Código Teodosiano . [7] El supervisor principal de la obra era Antiochus Chuzon , abogado, prefecto y cónsul de Antioquía.[8]

Su producto fue una colección de 16 libros que contenían más de 2500 constituciones emitidas entre 313 y 437. John F. Matthews ilustró la importancia del código de Teodosio cuando dijo, "el Código de Teodosio fue la primera ocasión desde las Doce Tablas en la que un romano el gobierno había intentado por parte de la autoridad pública recopilar y publicar sus leyes ". [9] El código cubre temas políticos, socioeconómicos, culturales y religiosos de los siglos IV y V en el Imperio Romano. [10]

Una colección de decretos imperiales llamada Codex Gregorianus se había escrito en c. 291-4 [1] y el Codex Hermogenianus , una colección limitada de rescriptos de c. 295, [1] fue publicado. Las Constituciones de Sirmondian también pueden representar una colección a pequeña escala de leyes imperiales. Sin embargo, Teodosio deseaba crear un código más completo que proporcionara una mayor comprensión de la ley durante el imperio posterior (321-429). Según Peter Stein, "Theodosius estaba perturbado por el bajo estado de habilidad legal en su imperio de Oriente". Al parecer, inició una escuela de derecho en Constantinopla. En 429 asignó una comisión para recopilar todas las constituciones imperiales desde la época de Constantino. [5]

Durante el proceso de recopilación de la gran cantidad de material, a menudo los editores tenían varias copias de la misma ley. Además de esto, el material de origen en el que se basaban los editores cambió con el tiempo. Clifford Ando señala que, según Matthews, los editores "demostraron una confianza en las fuentes provinciales occidentales hasta finales del siglo IV y en los archivos centrales y orientales a partir de entonces". [11]

Después de seis años, se terminó una versión inicial en 435, pero no se publicó, sino que se mejoró y amplió y finalmente se terminó en 438 y se llevó al Senado en Roma y Constantinopla. Matthews cree que los dos intentos no son el resultado de un primer intento fallido, sino que el segundo intento muestra "la reiteración y el refinamiento de los objetivos originales en una nueva etapa del proceso editorial". [12] Otros han propuesto teorías alternativas para explicar el largo proceso editorial y dos comisiones diferentes. Boudewijn Sirkscree que "el código fue compilado a partir de libros de copia imperiales encontrados en Constantinopla, Roma o Rávena, complementado con material en algunas colecciones privadas, y que los retrasos fueron causados ​​por problemas como verificar la exactitud del texto y mejorar la coherencia legal del trabajo." [13]

El tono de la obra reflejaba la formación retórica que habían recibido los redactores y Averil Cameron la ha calificado de "verbosa, moralizante y pretenciosa". [14]

Contexto

El código estaba escrito en latín y se refería explícitamente a las dos capitales de Constantinopla ( Constantinopolitana ) y Roma ( Roma ). [15] También se preocupó por la imposición de la ortodoxia - la controversia arriana estaba en curso - dentro de la religión cristiana y contiene 65 decretos dirigidos a los herejes. [dieciséis]

Originalmente, Teodosio había intentado encargar leges generales a partir de Constantino para que se utilizaran como suplemento del Codex Gregorianus y el Codex Hermogenianus . Tenía la intención de complementar los códigos legales con las opiniones y escritos de los juristas romanos antiguos, muy parecido al compendio que se encuentra más tarde en el Código de Justiniano . Pero la tarea resultó ser demasiado grande, y en 435 se decidió concentrarse únicamente en las leyes desde Constantino hasta el momento de escribir este artículo. Esta decisión definió la mayor diferencia entre el Código Teodosiano y el Corpus Juris Civilis posterior de Justiniano .

Matthews observa, "El Código Teodosiano, sin embargo, difiere de la obra de Justiniano (excepto las Novellae), en que se basó en gran medida no en escritos jurídicos y colecciones de textos existentes, sino en fuentes primarias que nunca antes se habían reunido . " [17] El Código de Justiniano, publicado unos 100 años después, comprendía tanto ius , "la ley como disciplina interpretativa", como leges , "la legislación primaria en la que se basaba la interpretación". [18] Mientras que la primera parte, o códice, del Corpus Civilis Juris de Justiniano contenía 12 libros de constituciones , o leyes imperiales, la segunda y tercera partes,el compendio y las Institutiones, contenía el ius de los juristas romanos clásicos y los institutos de Gayo .

Si bien el Código de Teodosio puede parecer carecer de una faceta personal debido a la ausencia de revisiones judiciales, tras una revisión adicional, el código legal da una idea de los motivos de Teodosio detrás de la codificación. Lenski cita a Matthews señalando que "las constituciones imperiales representaban no sólo fórmulas legales prescriptivas sino también pronunciamientos descriptivos de los principios morales e ideológicos de un emperador". [19]

Cristianismo

Además de aclarar la confusión y crear un código único, simplificado y reemplazado, Teodosio II también estaba intentando solidificar el cristianismo como la religión oficial del Imperio, después de haber sido despenalizado bajo el gobierno de Galerio y promovido bajo el de Constantino. En su Ciudad de Dios , San Agustín elogió a Teodosio el Grande , el abuelo de Teodosio II, quien compartió su fe y devoción por su establecimiento, como "un gobernante cristiano cuya piedad estaba expresada por las leyes que había promulgado a favor de la Iglesia Católica ". . [20]

El Codex Theodosianus es, por ejemplo, explícito al ordenar que todas las acciones legales deben cesar durante la Semana Santa , y que las puertas de todos los tribunales de justicia se cierren durante esos 15 días (1. ii. Tit. Viii.). También instituyó leyes que castigaban la homosexualidad, lo que representaba una desviación de la política del período de la República Romana, según la cual la homosexualidad era tolerada y tal vez ridiculizada, pero no ilegal. [21] [22]

Las primeras leyes que otorgan exención de impuestos a la iglesia aparecen en el Codex y se atribuyen a Constantino y su hijo Constancio II . Estas leyes especifican que todo el clero , los miembros de su familia y las tierras propiedad de la iglesia estaban exentos de todo servicio obligatorio y pago de impuestos, con la excepción de que la tierra propiedad de los mismos clérigos todavía estaba gravada. [23] [24]

Fuentes

Los libros 1-5 carecen del nivel de soporte de manuscrito disponible para los libros 6-16. Los primeros cinco libros del Codex superviviente se basan en gran parte en otros dos manuscritos. El manuscrito de Turín, también conocido como "T", consta de 43 folios, en gran parte discontinuos. [4] El segundo manuscrito es el Breviario de Alarico , y una buena parte del Breviarium que se incluye en el libro 1 contiene en realidad el texto original de la parte respectiva del códice original. [4]

La última parte del Codex, libros 6 a 16, también se basó en gran parte en dos textos. Los libros 6 a 8 del Codex se conservaron en el texto de un documento conocido como Parsinus 9643. [25] El documento circuló en las bibliotecas francesas medievales tempranas, así como el otro documento formativo de la última parte del código, un documento conservado en el Vaticano (Vat. Reg. 886), también conocido como "V". [25] Los académicos consideran que esta sección se ha transmitido por completo. [25]

Ediciones

La edición de referencia del Codex Theodosianus es:

  • Mommsen- Meyer, Theodosiani libri XVI cum Constitutionibus Sirmondianis et leges Novellae ad Theodosianum pertinentes , Berlín, Weidemann, 1905.
Otras ediciones / comentarios
  • Codex Theodosianus (en latín). Genève: Johann Arnold. 1586.
  • Iacobus Gothofredus (1616). De statu paganorum sub christianis imperatoribus: seu commentarius ad titulum X de paganis libri XVI codicis Theodosiani (en latín). Heidelberg: Gotthard Vögelin.

Traducción al inglés

El Código Teodosiano fue traducido al inglés, con anotaciones, en 1952 por Clyde Pharr y otros. [26] [a] Esta traducción fue muy bien recibida por los estudiosos. [B]

Ver también

  • Epigenius
  • Tribunal simulado de derecho romano internacional

Referencias

Notas

  1. ^ Para obtener una descripción de cómo se llevó a cabo este proyecto, véase Jones Hall 2012 Véase también Kearley 2007 , págs. 525, 536-545
  2. ^ Para obtener una encuesta de las revisiones, consulte Kearley 2018 , p. 162-164

Citas

  1. ↑ a b c d Kazhdan y Talbot 1991 , p. 475.
  2. ^ Long 1875 , págs. 302‑303.
  3. ^ Woodward y Cates 1872 , p. 90.
  4. ↑ a b c Matthews , 2000 , p. 87.
  5. ^ a b Peter Stein, págs. 37-38
  6. ^ Martin 1995 , p. 510.
  7. ^ Lenski 2003 , págs. 337-340.
  8. ^ Hornblower, Spawforth y Eidinow 2012 , p. 107.
  9. ^ Matthews 2000 , p. 17.
  10. ^ Matthews 2000 , págs. 10-18.
  11. ^ Clifford Ando, ​​p. 200
  12. ^ Alexander 1995 , p. 191.
  13. ^ Alexander 1995 , págs. 191-193.
  14. ^ Cameron 1998 , p. 683.
  15. ^ Tituli Ex Corpore Codici Theodosiani
  16. ^ Mango 2002 , p. 105.
  17. ^ Matthews 2000 , p. 12.
  18. ^ Matthews 2000 , págs. 10-12.
  19. ^ Lenski 2003 , p. 331.
  20. ^ Matthews 2000 , p. 8.
  21. ^ Frakes nd .
  22. ^ Pharr, Davidson y Pharr 2001 , págs. 232-233.
  23. ^ Pharr, Davidson y Pharr 2001 , p. 443.
  24. ^ Elliott 1978 , p. 333.
  25. ↑ a b c Matthews , 2000 , p. 86.
  26. ^ Pharr, Davidson y Pharr 2001 .

Fuentes

  • ACTI. Auxilium in Codices Theodosianum Iustinianumque investigandos, Iole Fargnoli (cur.), LED Edizioni Universitarie, Milano 2009, ISBN 978-88-7916-403-0 
  • Harries, Jill; Madera, Ian (1993). El Código Teodosiano: Estudios de la Ley Imperial de la Antigüedad Tardía . Prensa clásica de Bristol. ISBN 9781853997402.
  • Alexander, Michael C. (primavera de 1995). "Revisión: el código teodosiano de Jill Harries; Ian Wood". Revista de Derecho e Historia . Prensa de la Universidad de Illinois. 13 (1): 190-192. doi : 10.2307 / 743979 . JSTOR  743979 .
  • Buckland, WW (1993). Un libro de texto de derecho romano de Augusto a Justiniano . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 37–38.
  • Cameron, Averil (1998). "Educación y cultura literaria". En Cameron, Averil; Garnsey, Peter (eds.). El Cambridge Historia Antigua: Volumen 13, el Bajo Imperio, AD 337-425 . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-1-139-05440-9.
  • Elliott, TG (1978). "Las exenciones fiscales concedidas a los clérigos por Constantino y Constancio II". Phoenix . 32 (4): 333. doi : 10.2307 / 1087959 . JSTOR  1087959 .
  • Frakes, Robert (sin fecha). "Por qué los romanos son importantes en el debate sobre el matrimonio homosexual" . History News Network . Consultado el 8 de julio de 2021 .
  • Hornblower, Simon; Spawforth, Antony; Eidinow, Esther (2012). "Antiochus Chuzon" . El diccionario clásico de Oxford . Oxford: OUP. ISBN 978-0-19-954556-8.
  • Jones Hall, Linda (2012). "Clyde Pharr, las mujeres de Vanderbilt y el juez de Wyoming: la historia detrás de la traducción del código teodosiano en Estados Unidos de mediados de siglo" (PDF) . Tradición jurídica romana . 8 . ISSN  1943-6483 .
  • Kazhdan, Alexander Petrovich; Talbot, Alice-Mary Maffry (1991). "Codex Theodosianus". El diccionario Oxford de Bizancio . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-504652-6.
  • Kearley, Timothy (2007). "El juez Fred Blume y la traducción del código de Justiniano" (PDF) . Revista de la Biblioteca de Derecho . 99 : 525, 536–545.
  • Kearley, Timothy (2018). Lost in Translations: Beca de derecho romano y traducción en los Estados Unidos de principios del siglo XX . Prensa Académica de Carolina. ISBN 978-1-5310-0722-5.
  • Lenski, Noel (febrero-marzo de 2003). "Revisión: establecer la ley . Un estudio del código teodosiano por John Matthews". El diario clásico . The Classical Association of the Middle West and South, Inc. 98 (3): 337–340.
  • Largo, George (1875). "Codex Theodosianus" . En William Smith (ed.). Diccionario de antigüedades griegas y romanas . Londres: John Murray. págs. 302‑303.
  • Mango, Cyril (2002). Oxford Historia de Bizancio '. Prensa de la Universidad de Oxford.
  • Martin, Susan D. (octubre de 1995). "Revisión: el código teodosiano de Jill Harries; Ian Wood". The American Journal of Legal History . Universidad de Temple. 39 (4): 510–511. doi : 10.2307 / 845507 . JSTOR  845507 .
  • Matthews, John F. (2000). Estableciendo la ley: un estudio del código teodosiano . Nueva York, NY: Yale University Press.
  • Pharr, Clyde; Davidson, Theresa Sherrer; Pharr, Mary Brown (2001) [1952]. El Código y las novelas de Teodosio y las Constituciones de Sirmond . El intercambio de libros de leyes. ISBN 978-1-58477-146-3.
  • Tellegen-Couperus, Olga (1993). Breve historia del derecho romano . Nueva York, NY: Routledge. págs. 138-141.
  • Woodward, Bernard Bolingbroke; Cates, William Leist Readwin (1872). Enciclopedia de cronología: histórica y biográfica . Lee y Shepard.
  • Codex Theodosianus. Liber V - Le Code Théodosien, Livre V. Texte latin d'après l'édition de Th. Mommsen. Traduction française, Introduction et Notes . Éd. por Sylvie Crogiez, Pierre Jaillette, Jean-Michel Poinsotte. Participación, Brepols, 2009 (Codex Theodosianus - Le Code Théodosien (CTH), vol. 5).

Enlaces externos

Fuentes primarias

  • Codex Theodosianus (latín) , ancientrome.ru.
  • Codex Theodosianus (latín) Ed. Mommsen, Meyer y Krueger (latín). Sitio web upmf-grenoble.fr.
  • (en inglés) Una lista de leyes imperiales del 311 al 431 contiene resúmenes de muchas leyes relacionadas con la religión del código teodosiano y otras fuentes, en orden cronológico.
  • (en inglés) Codex Theodosianus XI-7-13; XV-5-1, -12-1; XVI-1-2, -5-1, -5-3, -7-1, -10-4 (sobre religión) , traducción al inglés Oliver J. Thatcher ea, 1907. Sitio web fordham.edu.

Fuentes secundarias

  • Codex Theodosianus de George Long en un diccionario de antigüedades griegas y romanas , John Murray, Londres, 1875.
  • Codex Theodosianus Información sobre el código y su tradición manuscrita en el sitio web Bibliotheca legum regni Francorum manuscripta . Una base de datos sobre textos de derecho secular carolingio (Karl Ubl, Universidad de Colonia, Alemania).