El té coreano es una bebida que consiste en agua hervida con hojas (como la planta del té Camellia sinensis ), raíces , flores , frutas , granos , hongos comestibles o algas .
Té coreano | |
![]() nokcha (té verde) | |
Nombre coreano | |
---|---|
Hangul | 전통 차 |
Hanja | 傳統茶 |
Romanización revisada | jeontong-cha |
McCune – Reischauer | chŏnt'ong-ch'a |
IPA | [tɕʌn.tʰoŋ.tɕʰa] |
Historia
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/c/c4/Goguryeo-Gakjeochong-Inner_life.jpg/440px-Goguryeo-Gakjeochong-Inner_life.jpg)
Según el Registro de Gaya , citado en los Recuerdos de los Tres Reinos , la legendaria reina Heo Hwang-ok , una princesa de Ayodhya , trajo la planta de té Camellia sinensis (var. Assamica ) de la India a Corea y la plantó en Baegwolsan, una montaña que limita con la ciudad de Changwon . [1] En la práctica, sin embargo, el té de Labrador y los tés de frutas, como el té de bayas de magnolia y el té de bayas de goji , se utilizaron más ampliamente en la Era Samhan . [2]
Es una creencia generalizada que la siembra sistemática de arbustos de té comenzó con la introducción de la cultura china del té por parte de los monjes budistas algunos siglos más tarde. [1] Algunos de los templos budistas más antiguos de Corea, como Bulgapsa , Bulhoesa y Hwaeomsa , afirman ser el lugar de nacimiento de la cultura del té coreana. [1] La importación de productos de té chinos comenzó durante el reinado de la reina Seondeok de Silla (631‒647), cuando dos tipos de ladrillos de té , jeoncha ( 전차 ;磚茶) y dancha ( 단차 ;團 茶), fueron importados de la Imperio Tang . [2] En 765, se dice que un monje budista presentó una ofrenda del té al rey Gyeongdeok y al Buda . [2] Las plantas de té de Camellia sinensis se extendieron por todo el país en 828, cuando el rey Heungdeok recibió semillas del Imperio Tang y las envió a plantar en la montaña Jirisan . [1] Por lo general, se ofrecía té al Buda, así como a los espíritus de los antepasados fallecidos. [1]
La cultura del té continuó prosperando durante la dinastía Goryeo . La ofrenda de té fue parte de las ceremonias nacionales más importantes, como Yeondeunghoe y Palgwanhoe , y se formaron ciudades de té alrededor de los templos. [2] Durante el reinado del rey Myeongjong (1131‒1202), prevalecieron los modales ceremoniales budistas de Seon . Jeong Mongju y otros eruditos disfrutaron de la poesía del té, dasi ( 다시 ;茶 詩) y las reuniones del té, dahoe ( 다회 ;茶會). [2] El estado de daseonilchi ( 다선 일치 ;茶 禪 一致; "té y seon de acuerdo") fue elogiado. [2] Xu Jing, un enviado de la dinastía Song que visitó Goryeo en 1123, escribió en el Gaoli tujing que la gente de Goryeo era ávida bebedora de té y preparaba té tres veces al día. [3] Se aceptaron monedas en las tiendas de té y vino (茶 酒店). [4]
Durante la dinastía Joseon (1392-1910), la cultura del té coreana experimentó una secularización. [5] La familia real y la aristocracia usaban el té para ritos simples, una práctica conocida como darye ( 다례 ;茶 禮, "rito del té"), que a menudo se traduce como "etiqueta para el té". [2] Hacia el final de la dinastía Joseon, los plebeyos adoptaron la práctica de usar el té para los ritos ancestrales. [6] La palabra charye ( 차례 ;茶 禮, "rito del té"), afín a darye , ahora se refiere a jesa (rito ancestral). [7] [8] En el pasado, los dos términos eran sinónimos, ya que los ritos ancestrales a menudo incluían ofrendas de té a los antepasados. Las ceremonias de boda también incluían ofrendas de té. La práctica de envasar té en pequeños pasteles, que perdió popularidad en China durante el siglo XIV, continuó en Corea hasta el siglo XIX. [1]
En 1895, el rey Gojong del Imperio coreano usó café por primera vez. [2] En 1896, las tiendas de comestibles comenzaron a tener salones de té como anexos, y la primera casa de té moderna se estableció en 1924. [2]
Tradiciones
Mercado
Aunque el té de la planta Camellia sinensis no es tan popular como el café en Corea del Sur , el consumo anual de té de Corea del Sur es de 0,16 kg (0,35 lb) per cápita, en comparación con los 3,9 kg (8,6 lb) del café [9] - tés de grano se sirven en muchos restaurantes en lugar de agua. [10] [11] Los tés de hierbas y frutas se sirven comúnmente, tanto fríos como calientes. [11]
Variedades
De Camellia sinensis
Sin oxidar
- Nokcha (녹차;綠茶; "té verde")
El té verde, la forma más común de té de hojas coreanas, es un té no oxidado elaborado con las hojas secas de laplanta del té. Nokchase puede clasificar en varios tipos según varios factores diferentes. El más común es el rubor, o la época del año en que se arrancan las hojas (y por lo tanto también por el tamaño de la hoja): estas variedades se denominan ujeon (우전;雨前; "pre-lluvia"), sejak (세작;細雀; "gorrión delgado"), jungjak (중작;中 雀; "gorrión mediano") y daejak (대작;大 雀; "gorrión grande").
El té de hojas sueltas se llama ipcha (잎차) oyeopcha(엽차;葉 茶), mientras que el té en polvo se llama garu-cha (가루 차) omalcha(말차;末 茶). El deokkeum-cha tostado(덖음차; "té tostado") es más popular que el jeungje-cha al vapor(증제차;蒸製 茶; "té al vapor").
Las regiones más cálidas del sur comoBoseong,HadongyJejuson famosas por producir hojas de té de alta calidad. Banya-cha (반야 차;般若 茶; "téprajñā") y Jungno-cha (죽로차;竹 露 茶; "té de rocío de bambú") entre otros son famosos. Nokchase puede mezclar con otros ingredientes, como arroz integral tostado para hacer hyeonmi-nokcha (현미 녹차;玄 米 綠茶; "té verde de arroz integral") o limón para hacer remon-nokcha (레몬 녹차; "té verde con limón").
Parcialmente oxidado
- Hwangcha (황차;黃 茶; "té amarillo")
Un té hecho de hojas parcialmente oxidadas de laplanta del té. El té, como eloolongde China, es un cruce entre el té verde sin oxidar y el té negro completamente oxidado. El proceso de oxidación delhwangchaes muy específico, lo que le permite desarrollar su sabor único.
Oxidado
- Hongcha (홍차;紅茶; "té rojo")
té completamente oxidado, llamadoté negroen el oeste, se llama "té rojo" en Corea, así como en China y Japón. Jaekseol-cha (잭 설차), cuyo nombre comparte el mismo origen que el té verde jakseol , es una variedad tradicional de té negro deHadongenla provincia de Gyeongsang del Sur. [12]
Post-fermentado
- Tteokcha (떡차; "té de la torta") o byeongcha (병차;餠茶; "té de la torta")
Unposte fermentado- ladrillo té. [13] [14] [15] Borim-cha(보림 차;寶林 茶) oBorim-baengmo-cha(보림 백모 차;寶林 白茅 茶), llamado así por su lugar de nacimiento, eltemplo BorimenJangheung,Jeolla del Sur Province, es unavariedadpopular detteokcha. - Doncha (돈차; "dinero del té"), jeoncha (전차;錢茶; "té de dinero") o cheongtaejeon (청태 전;靑苔錢; "moneda verde musgo") es unpost-fermentado de ladrillo del té, hecho en la forma de yeopjeon , lasmonedas deJoseoncon agujeros. [16] [17] [18] [19]
Otros tés de hoja
Té | Nombre coreano | Imagen | Ingrediente |
---|---|---|---|
Baegyeop-cha (té de hojas de pino) | 백엽 차 (柏葉 茶) | Agujas de pino coreano | |
Baeksan-cha (té blanco de montaña) | 백산 차 (白 山茶) | Hojas de té de labrador | |
Bakha-cha (té de menta) | 박 하차 (薄荷 茶) | Hojas de menta silvestre de Asia oriental | |
Daennip-cha (té de hojas de bambú) | 댓잎차 | Hojas de bambú | |
Gamnip-cha (té de hojas de caqui) | 감잎차 | Hojas de caqui oriental | |
Hwangsan-cha (té de rosebay) | 황산 차 (黃 酸 茶) | Hojas de laurel de Laponia | |
Iseul-cha (té de rocío) Gamno-cha (té de rocío dulce) | 이슬 차 감로차 (甘露 茶) | hojas de hortensia de montaña | |
Maegoe-cha (té de rosas rugosas) | 매괴 차 (玫瑰 茶) | hojas de rosa rugosa | |
Mulssuk-cha (té de artemisa) | 물 쑥차 | artemisa común | |
Ppongnip-cha (té de hojas de morera) | 뽕잎 차 | hojas de morera blanca | |
Seombaengnihyang-cha (té de tomillo) | 섬 백리향 차 | Tomillo Ulleungdo | |
Sollip-cha (té de hojas de pino) | 솔잎 차 | Agujas de pino rojo coreano | |
Ssukcha (té de artemisa) | 쑥차 | Artemisa coreana | |
Yeonnip-cha (té de hojas de loto) | 연잎 차 | hojas de loto |
Tés de flores
Té | Nombre coreano | Imagen | Ingrediente |
---|---|---|---|
Dohwa-cha (té de flores de durazno) | 도화 차 (桃花 茶) | flores de durazno | |
Goehwa-cha (té de flores de pagoda) | 괴화 차 (槐花 茶) | pagoda flores | |
Gujeolcho-cha (té dendranthema) | 구절초 차 (九 節 草 茶) | flores de dendranthema coreano de lóbulo blanco | |
Gukhwa-cha (té de crisantemo) | 국화 차 (菊花 茶) | Flores de crisantemo indio | |
Gyehwa-cha (té de flores de canela) | 계화 차 (桂花 茶) | Flores de canela china | |
Gyulhwa-cha (té de flores de cítricos) | 귤화차 (橘 花茶) | flores de cítricos | |
Maehwa-cha (té de flores de ciruelo) | 매화 차 (梅花 茶) | Flores de ciruelo chino | |
Mindeulle-cha (té de diente de león) | 민들레 차 | Diente de león coreano | |
Mongnyeon-cha (té de magnolia) | 목련 차 (木蓮 茶) | flores de magnolia kobus | |
Yeonkkot-cha (té de flor de loto) Yeonhwa-cha (té de flor de loto) | 연꽃 차 연화차 (蓮花 茶) | flores de loto |
Infusiones de frutas
Té | Nombre coreano | Imagen | Ingrediente |
---|---|---|---|
Daechu-cha (té de azufaifo) | 대추 차 | pastilla | |
Gugija-cha (té de goji) | 구기자 차 (枸杞 子 茶) | bayas de goji | |
Gyulpi-cha (té de cáscara de cítricos) | 귤피차 (橘皮 茶) | cáscaras de cítricos | |
Hobak-cha (té de calabaza) | 호박 차 | calabaza de queso | |
Maesil-cha (té de ciruela) | 매실 차 (梅 實 茶) | Ciruelas chinas | |
Mogwa-cha (té de membrillo) | 모과 차 | Membrillo chino | |
Ogwa-cha (té de cinco frutas) | 오과차 (五 果茶) | nuez ginkgo azufaifa castaña caqui seco | |
Omae-cha (té de ciruela ahumado) | 오매차 (烏梅 茶) | ciruelas ahumadas | |
Omija-cha (té de bayas de magnolia) | 오미자차 (五味子 茶) | bayas de magnolia | |
Sansuyu-cha (té de cereza de cornalina) | 산수유차 (山茱萸 茶) | cereza de cornalina | |
Seongnyu-cha (té de granada) | 석류차 (石榴 茶) | granadas | |
Taengja-cha (té de naranja resistente) | 탱자 차 | naranjas resistentes | |
Yuja-cha (té de yuja) | 유자차 (柚子 茶) | Yuja |
Tés de granos, frijoles y semillas
Té | Nombre coreano | Imagen | Ingrediente |
---|---|---|---|
Bori-cha (té de cebada) | 보리차 | cebada | |
Gyeolmyeongja-cha (té de hoz) | 결명자 차 (決 明子 茶) | hoz | |
Hyeonmi-cha (té de arroz integral) | 현미 차 (玄 米 茶) | marrón del arroz | |
Memil-cha (té de trigo sarraceno) | 메밀 차 | alforfón | |
Misu-cha (té de arroz) | 미수 차 | arroz | |
Nokdu-cha (té de frijol mungo) | 녹두 차 (綠豆 茶) | frijol mungo | |
Oksusu-cha (té de maíz) | 옥수수 차 | granos de maiz | |
Yulmu-cha (té de lágrimas de Job) | 율무 차 | Coix lacryma-jobi var. ma-yuen |
Tés de raíz, brote y corteza
Té | Nombre coreano | Imagen | Ingrediente |
---|---|---|---|
Danggwi-cha (té de raíz de angélica) | 당귀차 (當歸 茶) | Raíz de angélica coreana | |
Doraji-cha (té de raíz de flor de globo) | 도라지 차 | Raíz de flor de globo | |
Dunggulle-cha (té de foca de Salomón) | 둥굴레 차 | Raíz de sello de Salomón | |
Chikcha / Galgeun-cha (té de raíz de flecha) | 칡차 갈근차 (葛根 茶) | Raíz de flecha de Asia oriental | |
Gyepi-cha (té de canela) | 계피 차 (桂皮 茶) | Corteza de canela china | |
Hongsam-cha (té de ginseng rojo) | 홍삼 차 (紅 蔘 茶) | ginseng rojo | |
Insam-cha (té de ginseng) | 인삼차 (人蔘 茶) | Ginseng coreano | |
Macha (té de ñame) | 마차 (麻 茶) | ![]() | Ñame chino |
Misam-cha (té capilar de raíz de ginseng) | 미삼차 (尾 蔘 茶) | Cabello de raíz de ginseng coreano | |
Saenggang-cha (té de jengibre) | 생강차 (生薑 茶) | jengibre | |
Ueong-cha (té de bardana) | 우엉 차 | raíces de bardana | |
Yeongeun-cha (té de raíz de loto) | 연근 차 (蓮 根 茶) | raíz de loto |
Combinación y otros tés
Té | Nombre coreano | Imagen | Ingrediente |
---|---|---|---|
Beoseot-cha (té de hongos) | 버섯 차 | hongos comestibles | |
Dasima-cha (té de algas marinas) | 다시 마차 | quelpo | |
Donga-cha (té de melón) | 동아 차 | melón de invierno carne semillas de melón de invierno | |
Giguk-cha (té de crisantemo de goji) | 기국 차 (杞 菊 茶) | dendranthema del norte bayas de goji semillas de sésamo negro jakseol hojas de té verde leche | |
Gyulgang-cha (té de jengibre cítrico) | 귤강차 (橘 薑茶) | cítricos fruta pyeongang | |
Hyeonmi-nokcha (té verde de arroz integral) | 현미 녹차 (玄 米 綠茶) | arroz integral hojas de té verde | |
Jeho-tang | 제호탕 (醍醐 湯) | ciruelas ahumadas cardamomo medicinal sándalo blanco cardamomo negro miel | |
Podo-cha (té de uva) | 포도 차 (葡萄 茶) | uvas pera coreana jengibre miel | |
Ssanghwa-tang | 쌍화탕 (雙 和 湯) | arbolado blanco peonía raíz de Rehmannia raíz milkvetch Mongolia raíz de angélica gigante raíz de apio de monte raíz de canela china corteza de regaliz chino | |
Sunchae-cha (té de escudo de agua) | 순채 차 (蓴 菜 茶) | Watershield hojas baya de magnolia -agua infundida miel piñones |
Ver también
- Misutgaru
- Sujeonggwa
Referencias
- ^ a b c d e f Clásicos del té coreano: por Hanjae Yi Mok y el Venerable Cho-ui . Traducción de Anthony, hermano Anthony de Taizé ; Hong, Kyeong-hee; Owyoung, Steven D. Seúl: Selección de Seúl. 2010. ISBN 9788991913660.
- ^ a b c d e f g h yo 정, 동효; 윤, 백현; 이, 영희 (2012). "한국 전통차 문화 생활 의 연대" . Cha saenghwal munhwa daejeon 차 생활 문화 대전(en coreano). Seúl: Hong Ik Jae. ISBN 9788971433515- vía Naver .
- ^ Finlay, Robert (2010). El arte peregrino: culturas de la porcelana en la historia mundial . Prensa de la Universidad de California. pag. 180. ISBN 9780520945388. Consultado el 16 de octubre de 2019 .
- ^ 원유 한. 철전 (鐵 錢). Enciclopedia de la cultura coreana (en coreano). Academia de Estudios Coreanos . Consultado el 16 de octubre de 2019 .
- ^ "Cultura del té coreano | Recetas asiáticas" . www.asian-recipe.com . Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ "Té coreano - de la montaña Jirisan a la isla de Jeju" . Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ "darye" 다례 (茶 禮). Diccionario de idioma coreano estándar . Instituto Nacional de Lengua Coreana . Consultado el 23 de marzo de 2017 .
- ^ "charye" 차례 (茶 禮). Diccionario de idioma coreano estándar . Instituto Nacional de Lengua Coreana . Consultado el 23 de marzo de 2017 .
- ^ 허, 건량 (23 de julio de 2016). "커피 보단 쉼 이 있는 '차 문화' 부흥 을" [Durante el café, para revivir la 'cultura del té' con relajación]. Segye Ilbo (en coreano) . Consultado el 21 de enero de 2017 .
- ^ Kayal, Michele (28 de julio de 2015). "Comida de Seúl: impulsada por estadounidenses que buscan calor, la cocina coreana es picante, picante, picante" . Centinela de Santa Cruz . Consultado el 23 de agosto de 2017 .
- ^ a b Won, Ho-jung (22 de abril de 2016). "[Weekender] Té coreano saludable para satisfacer todas las necesidades" . The Korea Herald . Consultado el 23 de agosto de 2017 .
- ^ "Hadong Jaeksul Cha" . Fundación Slow Food . Consultado el 3 de abril de 2017 .
- ^ Cheong, Kyoung; Cho, Hee-sun (2006). "Las costumbres de Ddeok-cha (té en grumos) y características por grados de fermentación" . Revista de la Sociedad Coreana del Té . 12 (3): 71.
- ^ Jung, Seo-Kyeong (2015). "Historycity sobre la afluencia costera de tteok-tea a Jeon-nam" . Revista de culturas del noreste de Asia (en coreano). 42 : 105-126.
- ^ "Prueba la vida lenta con estas especialidades de comida coreana" . Corea JungAng Daily . 24 de octubre de 2010 . Consultado el 20 de marzo de 2017 .
- ^ "doncha" 돈차. Diccionario de idioma coreano estándar . Instituto Nacional de Lengua Coreana . Consultado el 20 de marzo de 2017 .
- ^ "jeoncha" 전차. Diccionario de idioma coreano estándar . Instituto Nacional de Lengua Coreana . Consultado el 20 de marzo de 2017 .
- ^ "Don Tea" . Fundación Slow Food . Consultado el 21 de marzo de 2017 .
- ^ "Borim Backmocha" . Fundación Slow Food . Consultado el 21 de marzo de 2017 .