Para escribir y editar artículos relacionados con Corea , siga estas convenciones. Para obtener nombres consistentes de personas, lugares y términos históricos coreanos, consulte también Wikipedia: Convenciones de nomenclatura (coreano) . Para obtener una guía más general sobre las convenciones de edición, consulte Wikipedia: Manual de estilo .
lenguaje Koreano
Nota al pie o Hatnote
A veces, no es obvio para los lectores qué parte de un nombre personal coreano es el apellido . Puede agregar la plantilla {{ efn Korean name }} o {{ Family name hatnote }} para dejar esto en claro.
Se debe agregar {{ efn nombre coreano }} después de la primera instancia en negrita del nombre de una persona para producir una nota al pie en línea. Por ejemplo, en el artículo de Lee Myung-bak , agregar el marcado {{efn Korean name|[[Lee (Korean surname)|Lee]]}}
muestra esto en contexto:
Lee Myung-bak [a] (nacido el 19 de diciembre de 1941) es un ex político de Corea del Sur ...
- ^ En este nombre coreano , el apellido es Lee .
Se debe agregar {{ nota de sombrero de apellido }} en la parte superior de un artículo para producir una nota de sombrero. El marcado {{Family name hatnote|[[Lee (Korean surname)|Lee]]||lang=Korean}}
produciría esto:
Oración introductoria
Una entrada de enciclopedia con un título que sea un nombre propio coreano debe incluir tanto los caracteres coreanos ( Hangul ) como las representaciones IPA para inglés y coreano en la primera oración. Por lo general, el título del artículo en sí debe romanizarse de acuerdo con la siguiente guía de romanización.
La plantilla {{ korean }} se puede utilizar para agregar caracteres coreanos y representaciones IPA a las oraciones introductorias de los artículos de manera coherente. Por ejemplo:
'''Lee Myung-bak''' ({{korean|hangul=이명박}}; {{IPAc-en|ˌ|l|iː|_|ˌ|m|j|ʌ|ŋ|_|ˈ|b|ɑː|k}}; {{IPA-ko|i mjʌŋbak|lang}}
{{Korean|'''Lee Myung-bak'''|이명박|extra={{IPAc-en|ˌ|l|iː|_|ˌ|m|j|ʌ|ŋ|_|ˈ|b|ɑː|k}}; {{IPA-ko|i mjʌŋbak|lang}}|lead=yes}}
salidas:
- Lee Myung-bak ( coreano : 이명박 ; / ˌ l i ˌ m j ʌ ŋ b ɑː k / ; coreana: [i mjʌŋbak] )
- Lee Myung-bak ( coreano : 이명박 ; / ˌ l i ˌ m j ʌ ŋ b ɑː k / ; coreana: [i mjʌŋbak] )
El coreano se puede utilizar en otros infoboxes. Algunos, como el {{ acuerdo de Infobox }} tienen |native_name=
y |native_name_lang=
que se pueden utilizar para coreano. De esta manera, los infoboxes en 'inglés' se pueden usar para temas coreanos; por ejemplo, {{ Infobox royalty }} debería usarse para los reyes coreanos; consulte Sejong el Grande para ver un ejemplo.
Romanización
Hay dos sistemas de romanización coreanos ampliamente utilizados :
- La romanización revisada (RR) ha sido el sistema oficial en Corea del Sur desde 2000 y fue creado por el gobierno de Corea del Sur para reemplazar el sistema McCune-Reischauer.
- McCune-Reischauer (MR) todavía se usa a menudo (aunque cada vez menos) tanto dentro como fuera de Corea. Una variante se utilizó como sistema oficial en Corea del Sur de 1984 a 2000. Actualmente, otra variante es el sistema oficial en Corea del Norte .
En general, utilice el sistema de romanización revisado para artículos con temas sobre Corea del Sur. Utilice McCune – Reischauer (no la variante oficial de la RPDC) para temas sobre Corea del Norte y temas sobre Corea antes de la división.
Por ejemplo, la provincia de Gyeonggi , una provincia de Corea del Sur, usa RR en lugar de Kyŏnggi-do (MR). La provincia de Kangwon , una provincia de Corea del Norte, usa MR en lugar de Gangwon (RR). Hanja , como tema que generalmente se relaciona con el idioma coreano, usa RR en lugar de Hancha (MR). En los tres temas, ambas romanizaciones se presentan a través de una plantilla.
Hay casos en los que la romanización difiere del nombre común utilizado en las fuentes inglesas. Como esta es la Wikipedia de habla inglesa, use el nombre más común en las fuentes en inglés. Por ejemplo, Taekwondo se romaniza como Taegwondo (RR) o T'aegwŏndo (MR), pero usa la ortografía inglesa.
Si no está seguro de cómo romanizar una palabra, proporcione también su hangul para que otro usuario pueda verificar o corregir posteriormente su romanización.
Hangul y Hanja
Cuando sea relevante, las plantillas coreanas se deben utilizar con preferencia a las listas largas de ortografía romanizada, hangul y hanja .
Para los artículos que no usan infoboxes, la regla general es transcribir un nombre o una palabra al Hangul solo una vez, en la primera mención.
Hoy en día, los norcoreanos no usan Hanja y los surcoreanos rara vez lo usan, incluso para nombres de lugares o nombres personales. Hanja puede ser apropiado en casos específicos, como para la desambiguación o en algunos contextos históricos.
Hay 2 métodos posibles para presentar a Hanja:
Las transcripciones en chino mandarín de palabras y nombres indígenas coreanos (por ejemplo, 寶 拉 para el nombre Bora ) no son Hanja y, por lo general, no merecen su inclusión en los artículos de Wikipedia en inglés.
Espacios entre palabras
Para Hangul , la regla básica es que hay espacios entre palabras que tienen 2 o más sílabas de longitud, mientras que no hay espacio entre 2 palabras de un carácter o entre una palabra de un carácter y una de 2 o más. -palabra de carácter. (Las reglas son, por supuesto, mucho más complicadas que esto y dependen de las categorías gramaticales de las palabras en cuestión, pero esta regla general se aplica generalmente a los sustantivos).
Mientras que el Hangul y la escritura mixta (Hangul y Hanja juntos) usan espacios entre las palabras, el texto escrito solo en Hanja generalmente se escribe sin espacios. Por lo tanto, gosokhwa doro ("autopista" o "autopista") se escribe 고속화 도로 (con un espacio) en Hangul, pero como 化 高速 道路 (sin un espacio) en Hanja.
Categorización
Algunas páginas o categorías relacionadas con Corea deben clasificarse dentro de categorías generales. Por ejemplo, Categoría: Militar de Corea del Sur se clasifica dentro de Categoría: Militar por país . En tales casos, es útil ordenar la página o categoría por país (consulte Wikipedia: Categorización # Clasificación por categoría ). Al categorizar el contenido específico de Corea dentro de categorías generales, la clave de clasificación debe establecerse en una de las siguientes opciones:
- Utilice "Corea" para el contenido relacionado con Corea en su conjunto.
- Utilice "Corea del Norte" para contenido relacionado específicamente con Corea del Norte.
- Utilice "Corea del Sur" para contenido relacionado específicamente con Corea del Sur.
Al estandarizar las claves de clasificación, los lectores pueden buscar contenido relacionado con Corea de manera coherente.
También es frecuente que el contenido relacionado específicamente con Corea del Norte o Corea del Sur deba clasificarse dentro de una categoría coreana general. Por ejemplo, Categoría: Religión en Corea del Norte se clasifica dentro de Categoría: Religión en Corea . En tales casos, la clave de clasificación debe establecerse en "Corea del Norte" o "Corea del Sur" (tenga en cuenta el espacio delante de "Norte" y "Sur") para que aparezcan al principio de la página o lista de subcategorías de la categoría coreana general.
Accesibilidad
Muchos navegadores no están configurados para representar correctamente el texto en coreano, por lo que siempre debe proporcionar algún tipo de romanización cuando se refiera a los conceptos coreanos en los artículos.
Si no está utilizando la plantilla {{ Korean }} u otra plantilla diseñada para caracteres coreanos, envuelva sus caracteres en {{ lang }} por motivos de accesibilidad y muchas otras razones . Por ejemplo:
- Manhwa
({{lang-ko|만화}})
produce:
- Manhwa ( coreano : 만화 )
Plantillas coreanas
Se ha creado una plantilla genérica de artículo coreano , con las siguientes características:
- Una plantilla de cuadro de información adecuada (ver más abajo);
- A "Véase también: Lista de temas relacionados con Corea "; y
- Un vínculo predeterminado de Categoría: Corea . Idealmente, el artículo debería enlazar con la subcategoría apropiada que aparece en la página de categorías relacionadas con Corea .
Plantillas de cuadro de información
Infobox nombre coreano | |
Hangul | {{{hangul}}} |
---|---|
Hanja | {{{hanja}}} |
Romanización revisada | {{{rr}}} |
McCune – Reischauer | {{{señor}}} |
- Plantilla: Nombre coreano del cuadro de información : para temas generales de Corea y Corea del Sur. Para los temas de Corea del Norte, utilice el atributo "context = north".
Geográfico
- Plantilla: Regiones y divisiones administrativas de Corea del Norte
- Plantilla: Regiones y divisiones administrativas de Corea del Sur
- Plantilla: ocho provincias de Corea
- Plantilla: Corea-geo-stub
Idioma
- Plantilla: coreano
- Plantilla: Lang-ko
Diverso
Con tabla de nombres
- Plantilla: Infobox empresa coreana
Sin tabla de nombres
- {{ WikiProject Korea }}
- {{ Historia de Corea }}
- {{ Cinco grandes palacios (Joseon) }}
- {{ Tres templos joya de Corea }}
Ver también
- Wikipedia: Wikiproject Corea
- Wikipedia: Wikiproject Corea / Directrices del artículo
- Wikipedia: WikiProject Korea / Fuentes confiables