El pentagrammaton ( griego : πενταγράμματον ) o Yahshuah ( hebreo : יהשוה ) es una forma construida del nombre hebreo de Jesús que se encuentra originalmente en las obras de Athanasius Kirchner , Johann Baptist Grossschedel (1619) y otras fuentes esotéricas del Renacimiento tardío . Debe distinguirse del nombre Yahshua que se encuentra en las obras del Movimiento del Nombre Sagrado en la década de 1960, aunque ha habido alguna combinación o confusión entre los dos. El pentagrammaton Yahshuah no tiene apoyo en hallazgos arqueológicos, como elRollos o inscripciones del Mar Muerto , ni en textos rabínicos como una forma de Josué. La erudición generalmente considera que la forma original de Jesús es Yeshua , una forma bíblica hebrea de Joshua. [1]
La idea esencial del pentagrammaton es un marco consonántico alfabético YH-Sh-WH, al que se le pueden proporcionar vocales de varias formas. (Además, la "W" se puede convertir en una "U" o "V", ya que la letra hebrea ו waw escribe un sonido de consonante [w], que luego se pronuncia [v], o un sonido de vocal larga [u] : ver Mater Lectionis .)
Ocultismo renacentista
Los primeros en usar un nombre de Jesús como "Yahshuah" fueron los ocultistas del Renacimiento . En la segunda mitad del siglo XVI, cuando el conocimiento del hebreo bíblico comenzó a extenderse por primera vez entre un número significativo de cristianos, a ciertos círculos ocultistas o de mentalidad esotérica se les ocurrió la idea de derivar el nombre hebreo de Jesús agregando la letra hebrea shin ש en medio del nombre divino del Tetragrammaton yod-he-waw-he יהוה para producir la forma yod-he-shin-waw-he יהשוה.
A esto se le asignó una transliteración latina básica JHSVH o IHSVH o IHSUH (ya que no había sonido de la letra "W" o sh / [š] en latín, y "I" y "J" no se distinguían claramente como letras del alfabeto , ni tampoco "U" y "V"). A continuación, se le podrían proporcionar más vocales para que sea más pronunciada. Fue una coincidencia que las primeras tres letras de esta transcripción consonántica IHSVH, etc. fueran idénticas al antiguo monograma IHS / JHS del nombre de Jesús (del griego iota-eta-sigma ).
En las obras ocultistas del Renacimiento, este pentagrammaton (o nombre divino de cinco letras) se organizaba con frecuencia alrededor de un pentagrama místico , donde cada una de las cinco letras hebreas י ה ש ו ה se colocaba en uno de los puntos (la letra shin ש siempre se colocaba en el vértice que apunta hacia arriba del pentagrama). [2] Uno de los primeros ejemplos documentados de este diagrama se encuentra en el Calendarium Naturale Magicum Perpetuum o "Calendario Mágico" (publicado en 1620 pero fechado en 1582) [3] de Theodor de Bry (alemán de origen flamenco, 1528-1598) o Matthäus Merian el Viejo (Suiza, 1593-1650). [4] Esta idea del pentagrammaton fue canalizada hacia el ocultismo moderno por el escritor francés del siglo XIX Eliphas Levi y la influyente Orden Hermética de la Aurora Dorada de finales del siglo XIX . La Golden Dawn favoreció la transcripción consonántica IHShVH o YHShVH, y la pronunciación Yeheshuah.
Sin embargo, en todas las fuentes hebreas o arameas tempranas, el nombre "Jesús" / "Jeshua" en realidad aparece como yod-shin-waw-`ayin ישוע Yeshua (o como la forma más larga relacionada del mismo nombre, yod-he-waw- shin-`ayin יהושע "Joshua"; o como la variante talmúdica despectiva alterada intencionalmente yod-shin-waw ישו Yeshu ), por lo que las especulaciones del Renacimiento eran incorrectas. Tenga en cuenta que la letra `ayin ע se pronunció específicamente como un sonido consonante faríngeo expresado en hebreo y arameo antiguos, y no se podía confundir fácilmente con un sonido pronunciado [h] o con una letra hebrea muda he ה.
Grupos modernos de "Nombre divino"
Algunos grupos religiosos modernos han especulado que la forma más correcta del nombre hebreo de Jesús debería basarse en la ortografía yod-he-shin-waw-`ayin יהשוע (aparentemente un reordenamiento de las letras en la ortografía hebrea del nombre yod- he-waw-shin-`ayin יהושע, pronunciado [yěhōšūǎ`] y generalmente traducido al inglés como "Joshua", pero estrechamente relacionado con la forma hebrea del nombre de Jesús). Esta secuencia de letras hebreas yod-he-shin-waw-`ayin se puede transcribir al inglés de varias maneras (ya que se rechaza el Niqqud masorético ), incluyendo Yahshua, Yahushua, etc. — ver Yahshua .
Cuando se agrega una "H" final a estas transcripciones (por ejemplo, Yahshuah, Yahoshuah, etc.), o cuando se usan transcripciones consonánticas como YHSWH o YHShWH (ambas bastante similares a la antigua transcripción JHSVH, dadas las diferencias entre el inglés y el Usos latinos del alfabeto), entonces parece bastante claro que existe confusión entre el nombre de Jesús y el Tetragrammaton (ya sea bajo la influencia del antiguo "Pentagrammaton" ocultista, o independientemente). La transcripción consonántica YHShVH es utilizada tanto por ocultistas como por seguidores religiosos del Nombre Divino.
Ver también
Referencias
- ^ Ilan, Tal (2002). Léxico de nombres judíos en la antigüedad tardía Parte I: Palestina 330 a. C.-200 d. C. (Texte und Studien zum Antiken Judentum 91) . Tubinga, Alemania: JCB Mohr. pag. 129.
- ^ Símbolos bizantes
- ^ "Bernard Picart y la primera visión global de la religión" - Página 158 Lynn Avery Hunt, Margaret C. Jacob, WW Mijnhardt - 2010
- ^ El códice de Wroclaw del Calendario Mágico
enlaces externos
- La forma correcta del nombre de Jesús en varios idiomas semíticos.
- ¿Jesús o Yahshuah? , argumento para el uso del nombre hebreo de Yahshuah