De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
El símbolo del sol combina a menudo con la media luna luna se encuentra comúnmente en una variedad de contextos del arte popular de Albania, incluyendo el tatuaje tradicional del norte de tribus , lápidas arte, joyas y esculturas de la casa. [1] La adoración del Sol y la Luna es el culto atestiguado más antiguo de los albaneses. [2]

Las creencias populares albanesas ( albanés : Besimet folklorike shqiptare ) comprenden las creencias expresadas en las costumbres , rituales , mitos , leyendas y cuentos del pueblo albanés . Los elementos de la mitología albanesa son de origen paleo-balcánico y casi todos ellos son paganos . [3] El folclore albanés evolucionó a lo largo de los siglos en una cultura y una sociedad tribales relativamente aisladas . [4] Los cuentos y leyendas populares de Albania se han transmitido oralmente.a lo largo de las generaciones y todavía están muy vivos en las regiones montañosas de Albania , Kosovo , el sur de Montenegro y el oeste de Macedonia del Norte , entre los Arbëreshë en Italia y los Arvanitas en Grecia . [5]

En la mitología albanesa, los fenómenos físicos , elementos y objetos se atribuyen a seres sobrenaturales . Las deidades generalmente no son personas, sino personificaciones de la naturaleza , lo que se conoce como animismo . [6] El culto más antiguo atestiguado de los albaneses es el culto al Sol y la Luna . [2] En las creencias populares albanesas, la tierra es objeto de un culto especial, [7] y el fuego desempeña un papel importante , que se considera un elemento vivo, sagrado o divino utilizado pararituales , sacrificios y purificación . [8] El culto al fuego está asociado con el culto al sol , el culto al hogar y el culto a la fertilidad en la agricultura y la ganadería . [9] Beja es una práctica común en la cultura albanesa, que consiste en un juramento hecho por el Sol , la Luna , el cielo , la tierra , el fuego , la piedra , la montaña , el agua y elserpiente , que son todos considerados objetos sagrados . [10] El culto al Sol y la Luna también aparece en las leyendas y el arte popular de Albania. [11]

Los mitos y leyendas albanesas se organizan en torno a la dicotomía del bien y el mal , [12] cuya representación más famosa es la legendaria batalla entre drangue y kulshedra , [13] un conflicto que simboliza el retorno cíclico en el mundo acuoso y ctónico de la muerte. , logrando la renovación cósmica del renacimiento . Los tejedores del destino , ora o fatí , controlan el orden del universo y hacen cumplir sus leyes. [14]

Un motivo muy común en la narrativa popular albanesa es la metamorfosis : los hombres se transforman en ciervos , lobos , búhos ; mientras que las mujeres se transforman en armiños , cucos , tortugas . Entre los cuerpos principales de la poesía popular albanesa se encuentran las Kângë Kreshnikësh ("Canciones de los héroes"), el ciclo tradicional no histórico de canciones épicas albanesas , basado en el culto del héroe legendario . [13]

Documentación [ editar ]

Coleccionistas albaneses [ editar ]

El escritor Arbëresh Girolamo de Rada . (1814-1903)
Sacerdote y erudito franciscano albanés Shtjefën Gjeçovi . (1874-1929)

Los mitos y leyendas albaneses ya están atestiguados en obras escritas en albanés ya en el siglo XV, [15] sin embargo, la recopilación sistemática de material folclórico albanés no comenzó hasta el siglo XIX. [dieciséis]

Uno de los primeros coleccionistas albaneses de Italia fue el escritor Arbëresh Girolamo De Rada, quien, ya imbuido de la pasión por su linaje albanés en la primera mitad del siglo XIX, comenzó a recopilar material folclórico a una edad temprana. Otro editor arbëresh importante del folclore albanés fue el lingüista Demetrio Camarda , que incluye en su 1866 Appendice al Saggio di grammatologia Comparata (Apéndice del Ensayo sobre la gramática comparada) los especímenes de la prosa, y en particular, Arbëreshë canciones populares de Sicilia y Calabria , Albania propiamente dicha y asentamientos albaneses en Grecia. De Rada y Camarda fueron los dos principales iniciadores del movimiento cultural nacionalista albanés en Italia. [17] En Grecia , el escritor arvanita Anastas Kullurioti publicó material folclórico albanés en su Albanikon alfavêtarion / Avabatar arbëror (Libro de ortografía albanés) de 1882 . [18]

El despertar nacional de Albania ( Rilindja ) dio lugar a colecciones de material folclórico en Albania en la segunda mitad del siglo XIX. Uno de los primeros coleccionistas albaneses de folclore albanés de Albania propiamente dicha fue Zef Jubani . A partir de 1848 se desempeñó como intérprete del cónsul francés en Shkodra , Louis Hyacinthe Hécquard , quien estaba muy interesado y decidió preparar un libro sobre el folclore del norte de Albania. Viajaron a través de las montañas del norte de Albania y registraron materiales folclóricos que se publicaron en traducción francesa en la pionera Histoire et description de la Haute Albanie ou Guégarie de Hécquard de 1858.(Historia y descripción de Alta Albania o Gegaria ”). La primera colección de folclore de Jubani —los textos originales albaneses de las canciones populares publicadas por Hécquard— se perdió en la inundación que devastó la ciudad de Shkodra el 13 de enero de 1866. Jubani publicó en 1871 su Raccolta di canti popolari e rapsodie di poemi albanesi ( Colección de canciones populares y rapsodias de Albania): la primera colección de canciones populares de Gheg y la primera obra folclórica publicada por un albanés que vivía en Albania. [19]

Otro importante coleccionista de folclore albanés fue Thimi Mitko , un destacado representante de la comunidad albanesa en Egipto . Comenzó a interesarse en 1859 y comenzó a grabar material folclórico albanés a partir del año 1866, proporcionando también canciones populares, acertijos y cuentos para la colección de Demetrio Camarda . La propia colección de Mitko, que incluye 505 canciones populares y 39 cuentos y dichos populares, principalmente del sur de Albania, se terminó en 1874 y se publicó en la revista greco-albanesa de 1878 Alvaniki melissa / Belietta Sskiypetare ( The Albanian Bee). Esta compilación marcó un hito en la literatura popular albanesa al ser la primera colección de material albanés de calidad académica. De hecho, Mitko recopiló y clasificó el material por géneros, incluyendo secciones sobre cuentos de hadas, fábulas, anécdotas, canciones infantiles, canciones de festividades estacionales, canciones de amor, canciones de boda, canciones funerarias, canciones épicas e históricas. Compiló su colección con Spiro Risto Dine, quien emigró a Egipto en 1866. El propio Dino publicó Valët e Detit(Las olas del mar), que, en el momento de su publicación en 1908, era el libro impreso más extenso en idioma albanés. La segunda parte de la colección de Dine estuvo dedicada a la literatura popular, incluyendo canciones de amor, canciones de boda, canciones funerarias, versos satíricos, versos religiosos y didácticos, cuentos populares, aforismos, rimas, creencias populares y mitología. [20]

El primer folclorista albanés que recopiló la tradición oral de una manera más sistemática con fines académicos fue el sacerdote y erudito franciscano Shtjefën Gjeçovi . [21] Otros dos sacerdotes franciscanos, Bernardin Palaj y Donat Kurti , junto con Gjeçovi, recopilaron canciones populares en sus viajes por las montañas del norte de Albania y escribieron artículos sobre el folclore y las costumbres tribales albanesas de Gheg . Palaj y Kurti publicaron en 1937, en el 25 aniversario de la independencia de Albania , la colección más importante de poesía épica albanesa, Kângë kreshnikësh dhe legenda(Songs of the Frontier Warriors and Legends), en la serie llamada Visaret e Kombit (Los tesoros de la nación). [22] [23]

Desde la segunda mitad del siglo XX, la Academia de Estudios Albanológicos de Tirana y el Instituto Albanológico de Pristina han realizado muchas investigaciones . Los estudiosos albaneses han publicado numerosas colecciones de la tradición oral albanesa, pero solo una pequeña parte de este material se ha traducido a otros idiomas. [18] El albanólogo Robert Elsie ha hecho una contribución sustancial en esta dirección .

Coleccionistas extranjeros [ editar ]

La antropóloga y escritora británica Edith Durham . (1863-1944)

Los eruditos extranjeros proporcionaron a Europa el folclore albanés por primera vez en la segunda mitad del siglo XIX, y así sentaron las bases para el estudio académico de la tradición oral albanesa. [24] Las canciones y cuentos populares albaneses fueron grabados por el cónsul austríaco en Janina , Johann Georg von Hahn , quien viajó por Albania y los Balcanes a mediados del siglo XIX y en 1854 publicó Albanesische Studien (Estudios albaneses). El médico alemán Karl H. Reinhold recopiló material folclórico albanés de los marineros albaneses mientras se desempeñaba como médico en la marina griega y en 1855 publicó Noctes Pelasgicae (Noches pelasgianas). El folclorista Giuseppe Pitrèpublicó en 1875 una selección de cuentos populares albaneses de Sicilia en Fiabe, novelle e racconti popolari siciliani (Fábulas, cuentos breves y cuentos populares sicilianos). [24] [18]

La siguiente generación de académicos que se interesó en recopilar material folclórico albanés fueron principalmente filólogos, entre ellos los lingüistas indoeuropeos preocupados por el estudio de la entonces poco conocida lengua albanesa. El cónsul francés en Janina y Tesalónica , Auguste Dozon , publicó cuentos y canciones populares albanesas inicialmente en el Manuel de la langue chkipe ou albanaise (Manual del shkip o lengua albanesa) de 1879 y en los Contes albanais, recueillis et traduits de 1881 (Cuentos albaneses , Recopilada y traducida). El lingüista checo y profesor de lenguas y literatura románicas , Jan Urban Jarnik, publicado en 1883 con material folclórico albanés de la región de Shkodra en Zur albanischen Sprachenkunde (Sobre lingüística albanesa) y Příspěvky ku poznání nářečí albánských uveřejňuje (Contribuciones al conocimiento de los dialectos albaneses). El lingüista alemán y profesor de la Universidad de Graz, Gustav Meyer , publicó en 1884 catorce cuentos albaneses en Albanische Märchen (Cuentos albaneses) y una selección de cuentos toscos en la gramática albanesa de 1888 (1888). Su material folclórico se volvió a publicar en su Albanesische Studien (Estudios albaneses). Indoeuropeista danés y profesor de la Universidad de Copenhague,Holger Pedersen , visitó Albania en 1893 para aprender el idioma y recopilar material lingüístico. Grabó treinta y cinco cuentos populares albaneses de Albania y Corfú y los publicó en el Albanesische Texte mit Glossar de 1895 (Textos albaneses con glosario). Otros eruditos indoeuropeos que recopilaron material folclórico albanés fueron los lingüistas alemanes Gustav Weigand y August Leskien . [24] [18]

En la primera mitad del siglo XX, la antropóloga británica Edith Durham visitó el norte de Albania y recopiló material folclórico sobre la sociedad tribal albanesa . Publicó en 1909 su notable obra High Albania , considerada como uno de los mejores libros en inglés sobre Albania jamás escritos. [25] Desde 1923 en adelante, la erudita y antropóloga escocesa Margaret Hasluck recopiló material folclórico albanés cuando vivía en Albania. Publicó dieciséis cuentos populares albaneses traducidos al inglés en su Këndime Englisht – Shqip o Albanian – English Reader de 1931 . [26]

Origen [ editar ]

Los elementos de la mitología albanesa son de origen paleo-balcánico y casi todos ellos son paganos . [3] Se considera que la antigua religión iliria es una de las fuentes a partir de las cuales evolucionó la leyenda y el folclore albanés, [27] [28] [29] lo que refleja una serie de paralelismos con las mitologías griega y romana antiguas . [30] La leyenda albanesa también muestra similitudes con las tradiciones indoeuropeas vecinas , como las epopeyas orales con los eslavos del sur y los cuentos populares de los griegos . [31]

La mitología albanesa heredó el género épico narrativo indoeuropeo sobre guerreros del pasado , una tradición compartida con la Grecia temprana , la India clásica , la Inglaterra medieval temprana , la Alemania medieval y los eslavos del sur. [32] Las creencias populares albanesas también conservaron la tradición indoeuropea típica de las deidades ubicadas en las montañas más altas e inaccesibles ( Monte Tomor ), [33] las deidades del cielo , los rayos , el clima y el fuego ( Zojz ,Perëndi , Shurdh , Verbt , En , Vatër , Nëna e Vatrës ), [34] [35] la leyenda de la "Hija del Sol y la Luna" ( Bija e Hanës e Diellit ), [36] la "matanza de serpientes" y " fuego en agua" mitos ( Drangue y Kulshedra ), los sinos y Destino diosas ( Zana , Ora , Fati , Mira ) [37] y la guardia de las puertas de la Underworld(el perro de tres cabezas que nunca duerme). [38]

Historia [ editar ]

El folclore albanés se remonta a la mitología paleo-balcánica, incluido un sustrato de la religión iliria . [39] [27] Se encuentran varios paralelos con las mitologías griega y romana antiguas . [30] Los albaneses fueron cristianizados bajo la influencia católica romana [40] probablemente en los siglos IV y V. [41] En tiempos posteriores, después de la escisión de Gheg - Tosk , se hicieron católicos en el norte y ortodoxos en el sur. [41]

En un texto compilado a principios del siglo XI en idioma búlgaro , se menciona a los albaneses con su antiguo etnónimo Arbanasi como medio creyentes. [42] El Islam se introdujo por primera vez en Albania en el siglo XV después de la conquista otomana de la zona. En la época otomana , a menudo para escapar de los impuestos más altos impuestos a los súbditos cristianos, la mayoría de los albaneses se hicieron musulmanes. Sin embargo, una parte conservó las creencias cristianas y precristianas. El poeta británico Lord Byron (1788-1824) describió la creencia religiosa albanesa de la siguiente manera: "Los griegos apenas los consideran cristianos, o los turcos como musulmanes; y de hecho, son una mezcla de ambos, ya veces ninguno".[43]

Entre los siglos 16 y 18, en Albania llegado también el Bektashi sufi fin [44] que se extendió ampliamente entre los albaneses, en parte, debido a que permitía a sí misma como un vehículo para la expresión de Crypto-cristiana creencias y rituales paganos y. [45] [46] El bektashismo es una orden derviche panteísta musulmana ( tariqat ) que se cree que se originó en el siglo XIII en una región fronteriza de Anatolia , donde el cristianismo, el islam y el paganismo coexistieron, lo que permitió la incorporación de creencias paganas y no musulmanas comparables. en el Islam popular. Facilitó el proceso de conversión a los nuevos musulmanes y se convirtió en la orden oficial de laJenízaros . [47] [48] Después de la prohibición de todas las órdenes sufíes en Turquía en 1925, la Orden Bektashi estableció su sede en Tirana . [43] Desde su fundación en 1912, Albania ha sido un estado secular , convirtiéndose en ateo durante el régimen comunista , y volviendo secular después de la caída del régimen.

El folclore albanés evolucionó a lo largo de los siglos en una sociedad y cultura tribal relativamente aislada , [49] y aunque ha habido todos estos cambios en el sistema de creencias albanés, un antiguo sustrato de creencias precristianas ha sobrevivido hasta hoy. [41] [3] [50] Los cuentos populares, mitos y leyendas se han transmitido oralmente de generación en generación y todavía están muy vivos en las regiones montañosas de Albania , Kosovo y el oeste de Macedonia del Norte , entre los Arbëreshë en Italia y los Arvanitas en Grecia . [18][51]

Mitología [ editar ]

Deidades de la naturaleza [ editar ]

Conceptos [ editar ]

Seres míticos [ editar ]

  • Dragones serpentinos
    • Bolla → Bolar → Errshaja → Kulshedra [52] [71]
    • Ljubi [69]
    • Stihi [70]
    • Sprija [111]
    • Llamja (mitad serpiente, mitad mujer) [112]
  • Angu (fantasma informe que aparece en sueños) [113]
  • Avullushe (espíritus que sofocan a las personas con el aliento) [114] [30]
  • Bariu i mirë (el buen pastor) [115]
  • Baloz (caballero oscuro, monstruo enorme) [116] [30]
  • Bushtra (bruja deseosa de malos augurios) [117]
  • Çakalloz (ser poderoso, héroe ligeramente trastornado) [118]
  • Dhampir (mitad vampiro, mitad humano) [113] [119]
  • Dhevështruesi (mitad humano y mitad animal) [113] [120]
  • Dhamsutë (yegua sorda y muda) [113] [120]
  • Divi ( ogro ) [121]
  • Flama (fantasma malvado inquieto) [122]
  • Gjysmagjeli [123]
  • Gogol ( hombre del saco ) [124]
  • Hajnjeri (gigante devorador de hombres) [123]
  • Judi (fantasma gigante) [113] [125]
  • Kacamisri (similar a Tom Thumb )
  • Karkanxholl ( hombre lobo ) [126]
  • Katallan ( gigante ), [127] que tiene su origen en la brutalidad de la Compañía Catalana en la Campaña Catalana en Asia Menor .
  • Katravesh (el monstruo devorador de hombres de cuatro orejas) [128]
  • Kolivilor (demonio similar a un íncubo) [129]
  • Kore (demonio devorador de niños) [129]
  • Kukudh (demonio de la plaga) [130]
  • Lahin (duende enano)) [131]
  • Laura (bruja del pantano que cambia de forma) [113] [131]
  • Lugat ( regresado ) [113] [132]
  • Magjí (mujer malvada, vieja bruja)) [133]
  • Makth (fantasma de pesadilla que asfixia a las personas durante el sueño) [133]
  • Pëlhurëza ( velo fantasma) [113]
  • Qeros (Scurfhead) [134]
  • Qose (hombre desnudo) [135]
  • Rrqepta (similar a una bestia) [113]
  • Rusale ( sirena ) [136]
  • Shtriga (bruja vampírica) [137] [138]
  • Syqeni (el mago de Doggy Eyed ) [113]
  • Thopçi o Herri ( gnomo ) [113] [139]
  • Perro de tres cabezas ( Cerberus ) [140]
  • Vampir [113] [136]
  • Vurvolaka (hombres lobo) [30]
  • Xhindi ( genios ) [141] [30]

Personajes heroicos [ editar ]

Los términos albaneses para "héroe" son corte (femenino: trimneshë ), kreshnik o héroe (femenino: heroína ). Algunos de los principales héroes de las canciones, leyendas y mitos épicos albaneses son:

  • Semidioses
    • Drangue : guerrero alado semihumano , cuyas armas son piedras meteóricas, espadas relámpago, rayos, montones de árboles y rocas.
    • E Bija e Hënës dhe e Diellit : la Hija de la Luna y el Sol, cuya arma es un punto de luz
  • Humanos
    • Zjerma y Handa : protagonistas del heroico cuento popular " Los gemelos ". Zjerma (literalmente "fuego") nació con el sol en la frente, mientras que Handa (literalmente "luna") nació con la luna en la frente. Tienen dos caballos y dos perros como compañeros, y dos espadas de plata como armas.
    • Muji y Halili, protagonistas del ciclo épico del Kângë Kreshnikësh
    • Gjergj Elez Alia
    • Pequeño Constantino

Motivos heroicos [ editar ]

Las canciones heroicas albanesas están impregnadas sustancialmente de los conceptos contenidos en el Kanun , un código de las leyes consuetudinarias orales albanesas: el honor , considerado como el ideal más elevado en la sociedad albanesa; vergüenza y deshonra, considerados peores que la muerte; besa y lealtad , gjakmarrja . [142] [98]

Otra característica de las canciones heroicas albanesas son las armas . Su importancia y el amor que los héroes sienten por ellos están cuidadosamente representados en las canciones, mientras que rara vez se describen físicamente. Una característica común que aparece en estas canciones es el deseo de fama y gloria, que se relaciona con el coraje de una persona. [143]

Rituales [ editar ]

Festivales [ editar ]

  • Dita e Verës (Verëza) : "El día de verano", un festival de primavera albanés que se celebra el 1 de marzo del calendario juliano ( 14 de marzo del calendario gregoriano ). En el antiguo calendario albanés corresponde al primer día del año nuevo ( albanés : Kryeviti, Kryet e Motmotit, Motmoti i Ri, Nata e Mojit ) y marca el final de la temporada de invierno (la segunda mitad del año) y el comienzo de la temporada de verano (la primera mitad del año) en el equinoccio de primavera . Otro festival del equinoccio de primavera es Nowruz (en albanés : Dita e Sulltan Nevruzit ) que se celebra el22 de marzo . [150] [151]
  • Nata e Buzmit : " La noche del tronco de Navidad " celebrada en la época del solsticio de invierno , entre el 22 de diciembre y el 6 de enero. En las creencias albanesas, marca el regreso del sol para el verano y el alargamiento de los días. [152] [30]

Lista de cuentos populares, leyendas, canciones y baladas [ editar ]

Cuentos populares [ editar ]

  • Marigo de los cuarenta dragones
  • Por el amor de una paloma
  • El diente de plata
  • El niño serpiente
  • La doncella prometida al sol
  • La serpiente agradecida y el maletín mágico
  • Las hermanas celosas
  • La princesa de china
  • La juventud tonta y el anillo
  • El hombre desnudo y el hermano del Pasha
  • El niño sin nombre
  • Medio gallo
  • Gjizar el ruiseñor
  • La serpiente y la hija del rey
  • El oso y el derviche
  • La hija del rey y la calavera
  • El páramo del estribo
  • La historia de los jóvenes que entendieron el lenguaje de los animales
  • La doncella en la caja
  • La niña que se convirtió en niño
  • Los zapatos
  • El joven y la doncella con estrellas en la frente y medias lunas en el pecho
  • Los tres hermanos y las tres hermanas
  • Los tres amigos y la belleza terrenal
  • El Scurfhead
  • El niño y la belleza terrenal
  • Los gemelos
  • La hija de la luna y el sol (versión con kulshedra )
  • La Hija de la Luna y el Sol (versión con el hijo del rey)
  • La hija del sol
  • La serpiente
  • Siete tramos de barba y tres tramos de cuerpo
  • Los hermanos hábiles
  • El cuento del águila

Leyendas [ editar ]

  • Aga Ymer de Ulcinj
  • Ali Dost Dede de Gjirokastra
  • Baba Tomor
  • Ciclo de Mujo y Halili
  • Gjergj Elez Alia
  • Sari Salltëk
  • Scanderbeg y Ballaban
  • Shega y Vllastar
  • La tumba del amante
  • Leyenda de Jabal-i Alhama
  • Princesa Argjiro
  • Nora de Kelmendi
  • La leyenda de Rozafa
  • La venganza de Kastrati - una leyenda de la tribu Triepshi
  • La fundación de la tribu Kelmendi
  • La fundación de la tribu Kastrati
  • La fundación de las tribus Hoti y Triepshi

Canciones y baladas [ editar ]

  • Canciones de los guerreros de la frontera
  • En el árbol plano de Mashkullore
  • Cham Folk Songs ( Canción de Çelo Mezani )
  • Canción de Marko Boçari
  • Constantin y Doruntinë
  • Eufrozina de Janina
  • Ay mi hermosa Morea
  • Canción de Tana
  • Canciones de la batalla de Kosovo
  • La balada de Rozafa
  • La colección de canciones de Vuk Karadžić

Ver también [ editar ]

  • Poesía popular albanesa

Referencias [ editar ]

  1. ^ Galaty y col. 2013 , págs. 155-157; Tirta 2004 , págs. 68–82; Elsie 2001 , págs. 181, 244; Poghirc 1987 , pág. 178; Durham 1928a , pág. 51; Durham 1928b , págs. 120-125.
  2. ^ a b Elsie, Robert (ed.). "1534. Sebastian Franck: Albania: una poderosa provincia de Europa" . albanianhistory.net .
  3. ↑ a b c d e f g h i Bonnefoy 1993 , p. 253.
  4. ^ Elsie 2001 , págs. Vii-viii.
  5. ^ Elsie 1994 , p. I; Elsie 2001b , pág. ix.
  6. ^ Bonnefoy 1993 , págs. 253-254; Skendi 1967 , págs. 165-166.
  7. ^ Poghirc 1987 , p. 178; Bonnefoy 1993 , pág. 253
  8. ^ Bonnefoy 1993 , p. 253; Poghirc 1987 , págs. 178–179 Tirta 2004 , págs. 68–69, 135, 176–181, 249–261, 274–282, 327
  9. Tirta 2004 , págs. 68–69, 135, 176–181, 249–261, 274–282, 327; Poghirc 1987 , págs. 178-179; Hysi, 2006 y 349–361 .
  10. Tirta 2004 , págs. 42-102, 238-239, 318; Bonnefoy 1993 , pág. 253; Elsie 2001 , págs. 35-36, 193, 244; Poghirc 1987 , págs. 178-179; Hysi, 2006 y 349–361 .
  11. ^ Poghirc 1987 , p. 178; Tirta 2004 , págs. 68–82; Elsie 2001 , págs. 181, 244
  12. ^ Elsie 1994 , p. I; Poghirc 1987 , pág. 179
  13. ↑ a b Bonnefoy 1993 , págs. 253-254.
  14. ^ Doja 2005 , págs. 449–462; Kondi 2017 , pág. 279
  15. ^ Skendi 1954 , págs. 27-28.
  16. ^ Skendi 1954 , págs. 7-10.
  17. ^ Skendi 1967 , págs. 116-117.
  18. ↑ a b c d e f Elsie 1994 , p. I.
  19. ^ Elsie 2007 , págs. 1-2.
  20. ^ Elsie 2007 , p. 2.
  21. ^ Elsie 2007 , p. 3.
  22. ^ Elsie y Mathie-Heck , 2004 , p. xi.
  23. ^ Elsie 2010 , p. 255.
  24. ↑ a b c Elsie , 2007 , p. 1.
  25. ^ Elsie 2010 , p. 120.
  26. ^ Elsie 2010 , p. 185.
  27. ↑ a b Stipčević , 1977 , p. 74.
  28. ^ West 2007 , págs.288.
  29. ^ Wilkes 1995 , p. 280.
  30. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x Poghirc 1987 , pág. 179.
  31. ^ West 2007 , págs.19.
  32. ^ Oeste de 2007 , p. 68.
  33. ^ West 2007 , págs.151.
  34. ^ West 2007 , págs.243, 266.
  35. ^ a b c d e f g h i j Treimer 1971 , págs. 31-33.
  36. ^ Oeste de 2007 , p. 233.
  37. ^ West 2007 , págs. 385–386.
  38. ^ West 2007 , págs.392.
  39. ↑ a b c Poghirc , 1987 , págs. 178-179.
  40. Matzinger , 2018 , p. 1792.
  41. ↑ a b c d e f g Poghirc , 1987 , p. 178.
  42. ^ Elsie 2003 , p. 3.
  43. ↑ a b Esposito , 2004 , p. 20.
  44. ^ Kressing y Kaser 2002 , p. 72.
  45. ^ Skendi 1967 , págs. 244–245.
  46. ^ Elsie 2019 , p. 116.
  47. ^ Skendi 1967b , págs. 12-13.
  48. ^ Minkov 2004 , págs. 103-104.
  49. ^ Elsie 2001 , págs. Vii-viii.
  50. ↑ a b c d e Skendi , 1967 , págs. 165-166.
  51. ^ Elsie 2001b , p. ix.
  52. ^ a b c d e f g h i j k Doja 2005 , págs. 449–462.
  53. ↑ a b c d e Tirta , 2004 , págs. 121-132.
  54. ↑ a b c d Tirta , 2004 , págs. 68–82.
  55. ^ Elsie 2001 , p. 244.
  56. ^ Elsie 2001 , págs. 181, 244.
  57. ^ Tirta 2004 , págs. 61-62.
  58. ^ Tirta 2004 , págs. 87-110.
  59. ^ Watkins 1995 , págs.164.
  60. ^ Tirta 2004 , págs. 116-121.
  61. ↑ a b Tirta , 2004 , págs. 82–83, 100–102.
  62. ↑ a b c d e Tirta , 2004 , págs. 68–69, 135, 176–181, 249–261, 274–282, 327.
  63. ^ Demiraj 1997 , págs. 431–432.
  64. ^ Mann , 1977 , p. 72.
  65. ^ Mann , 1952 , p. 32.
  66. Feizi , 1929 , p. 82.
  67. ^ Tirta 2004 , págs. 258-259.
  68. ↑ a b c d e Elsie , 2001 , págs. 238-259.
  69. ↑ a b c Elsie , 2001 , p. 161.
  70. ↑ a b c Elsie , 2001 , págs. 241–242.
  71. ↑ a b c d e Elsie 2001 , págs. 46–47, 74–76, 153–156.
  72. ↑ a b c Elsie , 2001 , págs. 79–81.
  73. ↑ a b Elsie , 2001 , págs. 257-259.
  74. ^ Elsie 2001 , págs. 252-254.
  75. ^ Elsie 2001 , p. 176.
  76. ^ Tirta 2004 , págs. 147-152, 239, 409.
  77. ^ Tirta 2004 , págs. 167–268.
  78. ↑ a b Tirta , 2004 , págs. 111-121, 243, 273, 398.
  79. Lurker , 2004 , p. 207.
  80. ^ Elsie 2001b , págs. 165-169.
  81. ↑ a b Tirta , 2004 , págs.115, 132.
  82. ^ Elsie 2001b , págs. 22, 48, 130.
  83. ^ Huld 1976 , págs.181.
  84. ^ Demiraj 1997 , p. 206.
  85. Novik , 2015 , p. 268.
  86. ↑ a b Tirta , 2004 , págs. 176-181.
  87. ^ Tirta 2004 , p. 37.
  88. ↑ a b Tirta , 2004 , págs. 152-156.
  89. ^ Elsie 2001 , págs. 48–49.
  90. ^ Tirta 2004 , págs. 67–68.
  91. ^ Elsie 2001 , págs.101, 191.
  92. ^ Elsie 2001 , p. 260.
  93. ↑ a b c d e f g Tirta , 2004 , págs. 62–68.
  94. ^ Skendi 1954 .
  95. ^ Watkins 1995 , p. 67.
  96. ^ Tirta 2004 , págs. 42-102, 238-239, 318.
  97. ^ Elsie 2001b , págs. 35-36.
  98. ↑ a b Watkins 1995 , págs. págs. = 83, 164, 443.
  99. ^ Elsie 2001 , p. 191.
  100. ^ Tirta 2004 , págs. 358–391.
  101. ↑ a b Tirta , 2004 , págs. 135, 199–200, 227–243.
  102. ^ a b c d e Doja 2000 .
  103. ^ Kondi 2017 , p. 279.
  104. ^ Tirta 2004 , págs. 199-200, 205.
  105. ^ Tirta 2004 , págs.169, 205, 227.
  106. ^ Tirta 2004 , págs. 19, 20, 66–68, 145–170.
  107. ^ Tirta 2004 , págs. 26, 66, 324–326.
  108. ^ Poghirc 1987 , p. 179–180.
  109. ^ Elsie 2001 , p. 193.
  110. ^ Pipa 1978 , p. 55.
  111. ^ Elsie 2001 , p. 240.
  112. ^ Elsie 2001 , págs. 160-161.
  113. ^ a b c d e f g h i j k l Tirta 2004 , págs. 132-137.
  114. ^ Elsie 2001 , págs. 18-19.
  115. ^ Tirta 2004 , p. 407.
  116. ^ Elsie 2001 , págs. 20-21.
  117. ^ Elsie 2001 , p. 49.
  118. ^ Elsie 2001 , p. 50.
  119. ^ Elsie 2001 , págs. 68–69.
  120. ↑ a b Elsie , 2001 , p. 69.
  121. ^ Elsie 2001 , p. 71.
  122. ^ Elsie 2001 , p. 90.
  123. ↑ a b Elsie , 2001 , p. 107.
  124. ^ Elsie 2001 , p. 103.
  125. ^ Elsie 2001 , p. 140.
  126. ^ Elsie 2001 , p. 150.
  127. ^ Elsie 2001 , págs. 150-151.
  128. ^ Elsie 2001 , p. 151.
  129. ↑ a b Elsie , 2001 , p. 152.
  130. ^ Elsie 2001 , p. 153.
  131. ↑ a b Elsie , 2001 , p. 158.
  132. ^ Elsie 2001 , págs. 162-163.
  133. ↑ a b Elsie , 2001 , p. 164.
  134. ^ Elsie 2001b , págs.155 , 230.
  135. ^ Elsie 2001b , págs. 22-23.
  136. ↑ a b Novik , 2015 , p. 266.
  137. ^ Elsie 2001 , p. 236.
  138. ^ Tirta 2004 , págs. 111, 193-194.
  139. ^ Elsie 2001 , p. 113.
  140. ^ Elsie 2001 , p. 79.
  141. ^ Elsie 2001 , p. 134.
  142. ^ Skendi 1954 , págs. 83, 86–91.
  143. ^ Skendi 1954 , págs. 91–92.
  144. ^ Elsie 2001 , págs. 36–40.
  145. ^ Elsie 2001 , págs. 166-171.
  146. ^ Tirta 2004 , págs. 307–313.
  147. ^ Elsie 2001 , p. 215.
  148. ^ Tirta 2004 , págs. 216-227.
  149. ^ Kondi 2017 , págs. 277–288.
  150. ^ Tirta 2004 , págs. 253-255.
  151. ^ Elsie 2001 , págs. 259-260.
  152. ^ Tirta 2004 , págs. 249-251.

Bibliografía [ editar ]

  • Bonnefoy, Yves (1993). Mitologías americanas, africanas y de la vieja Europa . Prensa de la Universidad de Chicago . ISBN 0-226-06457-3.
  • Çabej, Eqrem (1966). "Albanische Volkskunde". Südost-Forschungen (25): 33–87.
  • Demiraj, Bardhyl (1997). Albanische Etimología: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz . Estudios de Leiden en indoeuropeo (en alemán). 7 . Ámsterdam, Atlanta: Rodopi.
  • Doja, Albert (2000). Naître et Grandir chez les Albanais: La Construction Culturelle de la Personne (pdf) (en francés). L'Harmattan. ISBN 273848879X.
  • Doja, Albert (2005). "Mitología y destino" (PDF) . Anthropos . 100 (2): 449–462. doi : 10.5771 / 0257-9774-2005-2-449 . JSTOR  40466549 .
  • Durham, Edith (1928a). Alta Albania . LO Beacon Press. ISBN 978-0-8070-7035-2.
  • Durham, Edith (1928b). Algunos orígenes tribales, leyes y costumbres de los Balcanes .
  • Elsie, Robert (1994). Leyendas y cuentos populares albaneses . Editorial Naim Frashëri. Archivado desde el original (pdf) el 28 de julio de 2009.
  • Elsie, Robert (2001b). Leyendas y cuentos populares albaneses . Editorial Dukagjini.
  • Elsie, Robert (2001). Diccionario de religión, mitología y cultura popular albanesas . Londres: Hurst & Company. ISBN 1-85065-570-7.
  • Elsie, Robert (2003). Albania temprana: lector de textos históricos, siglos XI-XVII . Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 9783447047838.
  • Elsie, Robert; Mathie-Heck, Janice (enero de 2004). Canciones de los guerreros de la frontera . Editores Bolchazy-Carducci. ISBN 978-0-86516-412-3.
  • Elsie, Robert (2007). "El redescubrimiento de la literatura popular en Albania" (PDF) . En Marcel Cornis-Pope; John Neubauer (eds.). Historia de las culturas literarias de Europa Centro-Este: coyunturas y disyunciones en los siglos XIX y XX . III . Ámsterdam y Filadelfia: John Benjamins. págs. 335–338. ISBN 978-90-272-3455-1.
  • Elsie, Robert (2010). Diccionario histórico de Albania (PDF) . Diccionarios históricos de Europa. 75 (2 ed.). Prensa espantapájaros. pag. 255. ISBN 978-0810861886. Archivado desde el original (PDF) el 6 de octubre de 2014.
  • Elsie, Robert (2019). El Bektashi albanés: Historia y cultura de una orden derviche en los Balcanes . Publicación de Bloomsbury. ISBN 9781788315715.
  • Esposito, John L. (2004). El mundo islámico: califato-historiadores abasíes. Vol. 1 . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195175929.
  • Feizi, Abidin (1929). Grammatica della lingua albanese . Pubblicazione del R. Istituto orientale di Napoli. Nápoles: Achille Cimmaruta.
  • Galaty, Michael; Lafe, Ols; Lee, Wayne; Tafilica, Zamir (2013). Luz y sombra: aislamiento e interacción en el valle de Shala del norte de Albania . Prensa del Instituto de Arqueología de Cotsen. ISBN 978-1931745710.
  • Gjoni, Irena (2012). Marrëdhënie të miteve dhe kulteve të bregdetit të Jonit me areale të tjera mitike (PhD) (en albanés). Tirana: Universidad de Tirana, Facultad de Historia y Filología.
  • Lambertz, Maximiliano (1973). "Die Mythologie der Albaner". En Hans Wilhelm Haussig (ed.). Wörterbuch der Mythologie (en alemán). 2 .
  • Huld, Martin E. (1976). "Yll 'estrella ' de Albania ". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung . Vandenhoeck & Ruprecht (GmbH & Co. KG). 90 (1/2): 178–182. JSTOR  40848500 .
  • Hysi, Shyqyri (2006). "Kulte tradicionale shqiptare" [Cultos tradicionales albaneses]. Gjurmime Albanologjike - Folklor Dhe Etnologji (en albanés). Instituti Albanologjik i Prishtinës (36): 349–361.
  • Kondi, Bledar (2017). "Sin considerar la crítica sur l'ethnographie de la mort en Albanie" . Ethnologie française . 166 (2): 277–288. doi : 10.3917 / ethn.172.0277 .
  • Krasniqi, Shensi (2014). "Peregrinaciones en las montañas de Kosovo". Revista Santuários, Cultura, Arte, Romarias, Peregrinações, Paisagens e Pessoas . ISSN  2183-3184 .
  • Kressing, Frank; Kaser, Karl (2002). Albania, un país en transición: aspectos del cambio de identidad en un país del sudeste de Europa . Nomos. ISBN 3789076708.
  • Lloyd, AL (1968). "Canción popular albanesa". Diario de música folclórica . 1 (4): 205–222. JSTOR  4521791 .
  • Acechador, Manfred (2005). Diccionario de dioses y diosas, diablos y demonios de Routledge . Routledge, Taylor y Francis. ISBN 0-203-64351-8.
  • Mallory, James P .; Adams, Douglas Q. , eds. (1997), Enciclopedia de la cultura indoeuropea , Londres: Routledge, ISBN 978-1-884964-98-5, (EIEC)
  • Mallory, James P .; Adams, Douglas Q. (2006), The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World , Oxford, Inglaterra: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-929668-2
  • Mann, Stuart E. (1952). "Las consonantes indoeuropeas en albanés". Idioma . Sociedad Lingüística de América. 28 (1): 31–40. doi : 10.2307 / 409988 . JSTOR  409988 .
  • Mann, Stuart E (1977). Una gramática histórica albanesa . Hamburgo: Helmut Buske Verlag. ISBN 9783871182624.
  • Matzinger, Joachim (2018). "El léxico del albanés". En Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (eds.). Manual de lingüística indoeuropea comparada e histórica . 3 . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-054243-1.
  • Minkov, Anton (2004). Conversión al Islam en los Balcanes: Kisve Bahas ̧petitions y vida social otomana, 1670-1730 . Rodaballo. ISBN 9004135766.
  • Novik, Alexander (2015). "Léxico de la mitología albanesa: estudios de área en la región pollingual del mar de Azov" . Slavia Meridionalis . 15 : 261-273. doi : 10.11649 / sm.2015.022 . Consultado el 3 de enero de 2020 .
  • Pipa, Arshi (1978). Verso popular albanés: estructura y género . O. Harrassowitz. ISBN 3878281196.
  • Poghirc, Cicerone (1987). "Religión albanesa". En Mircea Eliade (ed.). La enciclopedia de la religión . 1 . Nueva York: MacMillan Publishing Co. págs. 178–180.
  • Sako, Zihni; et al. (Komisjoni i folklorit) (1954). Pralla popullore shqiptare (en albanés). N.SH.B. Stabilimenti "Mihal Duri", Tiranë: Instituti i Shkencave.
  • Schirò, Giuseppe (1923). Canti tradizionali ed altri saggi delle colonie albanesi di Sicilia . Puñalada. Consejo. L. Pierro.
  • Shah, Idries (2017) [1979]. Cuentos del mundo: la extraordinaria coincidencia de historias contadas en todos los tiempos, en todos los lugares . Londres: ISF Publishing. págs. 229–232, 254–256. ISBN 978-1-78479-120-9.
  • Skendi, Stavro (1954). Poesía épica oral albanesa y eslava del sur . Filadelfia: Sociedad Americana de Folklore. OCLC  3794368 .
  • Skendi, Stavro (1967). "Cripto-cristianismo en el área de los Balcanes bajo los otomanos". Revisión eslava . 26 (2): 227–246. doi : 10.2307 / 2492452 . JSTOR  2492452 .
  • Skendi, Stavro (1967b). El despertar nacional albanés . Princeton: Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 9781400847761.
  • Stipčević, Aleksandar (1977). Los ilirios: historia y cultura . Noyes Press. ISBN 978-0815550525.
  • Stipčević, Aleksandar (1989). Iliri: povijest, život, kultura (en croata). Školska knjiga. ISBN 9788603991062.
  • Tagliavini, Carlo (1963). Storia di parole pagane e cristiane attractverso i tempi (en italiano). Morcelliana.
  • Tirta, Mark (2004). Petrit Bezhani (ed.). Mitologjia ndër shqiptarë (en albanés). Tirana: Mësonjëtorja. ISBN 99927-938-9-9.
  • Treimer, Karl (1971). "Zur Rückerschliessung der illyrischen Götterwelt und ihre Bedeutung für die südslawische Philologie". En Henrik Barić (ed.). Arhiv za Arbanasku starinu, jezik i etnologiju . Yo . R. Trofenik. págs. 27–33.
  • Watkins, Calvert (1995). Cómo matar a un dragón: aspectos de la poética indoeuropea . Londres: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-514413-0.
  • West, Morris L. (2007). Poesía y mito indoeuropeos . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0199280759.
  • Wheeler, G. Post (1936). Cuentos de maravillas albanesas . Nueva York: The Junior Literary Guild y Doubleday, Doran and Company, Inc. págs. 247–280.
  • Wilkes, JJ (1995), The Illyrians , Oxford, Reino Unido: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-19807-5