Beatus vir ( latín eclesiástico: [beˈatus ˈvir] ; "Bienaventurado el hombre ...") [a] son las primeras palabras en la Biblia Vulgata latina tanto del Salmo 1 como del Salmo 112 (en la numeración moderna general; es el Salmo 111 en la Septuaginta griega y la Vulgata [b] ). En cada caso, las palabras se utilizan para referirse a usos frecuentes y significativos de estos salmos en el arte, aunque los dos salmos son prominentes en diferentes campos, el arte en el caso del Salmo 1 y la música en el caso del Salmo 112. En manuscritos de salterios , la letra inicial B de Beatus a menudo se representa de manera prominente como unBeatus inicial .
En total, la frase aparece 14 veces en el texto de la Vulgata, ocho veces en el Libro de los Salmos y cuatro veces en el resto del Antiguo Testamento , pero no se utiliza en el Nuevo Testamento que contiene los Evangelios . [1]
Salmo 1 en el arte
El Salmo 1 comienza naturalmente el texto del Libro de los Salmos . En los salterios manuscritos iluminados, este comienzo se marcaba tradicionalmente con una gran inicial de Beato para la B de Beato, y las dos palabras iniciales suelen ser mucho más grandes que el resto del texto. Entre ellos, estos suelen ocupar una página entera. Las iniciales de Beatus han sido importantes en el desarrollo de la pintura manuscrita, como la ubicación de varios desarrollos en el uso de las iniciales como foco de la pintura. Como "inicial por excelencia , estimuló el impulso ornamentalizador del artista medieval hacia alturas cada vez mayores de la fantasía". [2] La inicial anglosajona del Salterio Ramsey del siglo X ilustrada aquí es la primera que se sabe que usa la "máscara de león" en la barra de la "B". [3]
En los salterios de la Edad Media Temprana y Alta a menudo había iniciales igualmente grandes al comienzo del Salmo 52 ("Q" para "Quid gloriaris") y el Salmo 102 ("D" para "Domine"), [c] marcando agrupaciones tradicionales de los salmos. Otras divisiones de texto produjeron diferentes agrupaciones, de ocho o diez grupos, pero todos tenían un grupo que comenzaba en el Salmo 1. [4] A menudo, estas iniciales eran la única iluminación importante en el manuscrito, como en el Salterio Stowe . En las biblias, la primera letra de cada libro también se amplió e iluminó en grandes manuscritos, produciendo más iniciales de beatus.
El rey David fue considerado el autor de los salmos, y muchas iniciales incluían representaciones de él, por lo que también sirvieron como retratos de autor ; [5] los compartimentos redondeados de la letra "B" a menudo permitían mostrar dos escenas. Las iniciales de beatus muy ampliadas se remontan al menos hasta el Corbie Psalter , hecho en Corbie Abbey poco después del 800. Probablemente hubo ejemplos insulares, pero ninguno ha sobrevivido. [6] El ejemplo de Corbie contiene dos figuras grandes dentro de una forma de letra llena de motivos geométricos, en su mayoría entrelazados , pero durante algunos siglos es el ornamento el que domina, con grandes volutas de plantas que reemplazan al ornamento geométrico. Figuras regresaron durante el siglo XI. [7] En algunas iniciales posteriores elaboradas se muestran más escenas, lo que permite comparaciones tipológicas entre el Antiguo y el Nuevo Testamento. [8] En algunos salterios posteriores al año 1200, especialmente los ingleses, incluidos el Salterio Gorleston (ilustrado) y el Salterio Molino de viento , las "B" muy grandes permitían espacio para un Árbol de Isaí , que incluía a David. [9]
Incipit del Salmo 1
Vulgata
- Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiae non sedit;
- sed in lege Domini voluntas ejus, et in lege ejus meditabitur die ac nocte. [10]
Versión King James
- Bienaventurado el hombre que no anda en consejo de impíos, ni está en camino de pecadores, ni se sienta en silla de escarnecedores.
- Pero su deleite está en la ley del Señor; y en su ley medita día y noche. [11]
Salmo 112 en música
El Salmo 112 se ha incluido en varios lugares de la liturgia cristiana occidental , especialmente en el contexto de las vísperas , y ha sido popular para los escenarios musicales, que generalmente se conocen por sus palabras iniciales, Beatus vir . Una base de datos de ajustes de salmos de compositores italianos de los siglos XVII y XVIII enumera 81 ajustes del Salmo 112. [12]
Hoy probablemente el más conocido es el montaje de Claudio Monteverdi de 1640, SV 268, de su Selva morale e spirituale , también conocido como las Vísperas de 1640. Esta pieza todavía se interpreta a menudo por sí misma, y ha sido descrita como "una de las los escenarios más atractivos e inspirados de la moral de Selva y una de las pocas obras sagradas de los últimos años de Monteverdi que se ha hecho ampliamente conocida ". [13]
Otros ejemplos incluyen:
- Antonio Vivaldi (1678-1741), Beatus vir (RV597), el más conocido de sus tres escenarios, uno ahora perdido; RV598 es el otro. [14]
- Vesperae de Dominica de Mozart (K. 321), tercer movimiento, también Vesperae solennes de confessore (K. 339).
- Beatus vir, ZWV 75, 76 y 77, por Jan Dismas Zelenka , [15]
- Beatus vir, MH 410, MH 398, de Michael Haydn , [16]
- Beatus vir, Seibel 26, 27 y 28 de Johann David Heinichen
- Beatus Vir, Opus 38, de Henryk Górecki
- Beatus Vir de Niccolo Jommelli
Otros escenarios incluyen los de Giammateo Asola , [17] Marc-Antoine Charpentier , 6 escenarios 1670-1690 (H.175, H.154, H.199, H.208, H.221, H.224), Michel-Richard Delalande , [18] y Johann Adolf Hasse . [19]
Incipit del Salmo 112
Vulgata
- Alleluja, reversionis Aggaei et Zachariae. Beatus vir qui timet Dominum: en mandatis ejus volet nimis.
- Potentes en terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur. [20]
Versión King James
- Alabad al Señor. Bienaventurado el hombre que teme al Señor, que se deleita mucho en sus mandamientos.
- Su simiente será poderosa en la tierra; la generación de los rectos será bendita. [21]
Ambientes de otros salmos
Al Salmo 1 se le han dado muchos escenarios, aunque ninguno es ahora muy conocido. Beatus Vir (Gorecki) , Opus 38, subtitulado Salmo para barítono, gran coro mixto y gran orquesta, es un escenario de textos de varios salmos de Henryk Górecki de 1979, encargado por el Papa Juan Pablo II . [22] No se utilizan ni el Salmo 1 ni el 112, y el título proviene de parte del Salmo 33 .
Las piezas llamadas Beatus vir están catalogadas por Marc-Antoine Charpentier (6 escenarios: H.175, H.154, H.199, H.208, H.221, H.224 (Ps.112), 376 ( texto diferente ), Stanislao Mattei , Félicien David y muchos otros.
Los versículos del Salmo 1-3 (recopilados bajo el título 'Bendito sea el hombre') forman parte de la Vigilia Ortodoxa de Toda la Noche y, como tales, los escenarios de estos versos se encuentran en los escenarios del servicio, incluidos los de Pyotr Ilyich Tchaikovsky. y Sergei Rachmaninov .
Notas
- ^ Hebreo : אשרי האיש ( 'ašrê hā-'îš ). Otras traducciones usan "feliz", etc., y las muy modernas a veces usan controvertidamente "persona" como una sustitución de género neutro, aunque los términos en latín, griego y hebreo son todos decididamente masculinos .
- ^ A lo largo de este artículo, la numeración de los salmos y los enlaces siguen la numeración moderna general. La numeración de la Septuaginta y la Vulgata se indica en los artículos respectivos.
- ^ Incipit: "Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat ..."
Ver también
- Salterios latinos
- Vulgata
Referencias
- ^ Búsqueda de Bible Gateway
- ↑ Pächt, 85–90, 85 citado
- ^ Webster, Leslie , Arte anglosajón , p. 177, 2012, Prensa del Museo Británico, ISBN 9780714128092
- ↑ Calkins, 208
- ↑ Pächt, 89, 92
- ↑ Pächt, 86, 92
- ↑ Pächt, 85–89
- ↑ Calkins, 214; Pächt, 88–89, 93–94
- ↑ Calkins, 215; Pächt, 94
- ^ "Pasaje de Bible Gateway: Salmo 1 - Biblia Sacra Vulgata" . Bible Gateway . Consultado el 9 de mayo de 2020 .
- ^ "Pasaje de Bible Gateway: Salmo 1 - Versión autorizada (King James)" . Bible Gateway . Consultado el 9 de mayo de 2020 .
- ^ Psalmendatabank , Weimar Hochscule (en alemán)
- ^ "Beatus vir I a 6 voci concertato 1640 (Monteverdi) - de CDA67428 - Hyperion Records - MP3 y descargas sin pérdida" . www.hyperion-records.co.uk .
- ^ "Sábado Coral" . Archivado desde el original el 18 de agosto de 2016 . Consultado el 14 de julio de 2016 .
- ^ Catálogo , "versión simplificada del catálogo temático de Wolfgang Reiche [Jan Dismas Zelenka: Thematisch-systematisches Verzeichnis der musikalischen Werke (ZWV), Dresden, 1985], complementado con información extraída de la espléndida monografía de Janice Stockigt [Jan Dismas Zelenka: A Bohemian Musician at el Tribunal de Dresde, Oxford, 2000]. "
- ^ "Rendimiento de YouTube" .
- ^ "Asola: Beatus vir - Asola: Dieciséis obras litúrgicas" . www.areditions.com .
- ^ "Beatus vir, S.39 (Lalande, Michel Richard de) - IMSLP: Descargar Gratis PDF Partituras" . imslp.org .
- ^ Weimar, Institut für Musikwissenschaften der Hochschule für Musik Franz Liszt in (22 de octubre de 2010). "Psalmendatenbank-Datensatz der Hochschule für Musik FRANZ LISZT Weimar" . www.psalmmusic-database.de .
- ^ "Pasaje de Bible Gateway: Psalmi 111 - Biblia Sacra Vulgata" . Bible Gateway . Consultado el 9 de mayo de 2020 .
- ^ "Pasaje de Bible Gateway: Salmo 112 - Versión autorizada (King James)" . Bible Gateway .
- ^ " Sinfonía n. ° 2" Copernicano ", Op. 31 ". naxos.com. Consultado el 15 de julio de 2016.
Fuentes
- Calkins, Robert G. Libros iluminados de la Edad Media . 1983, Cornell University Press, ISBN 0500233756
- Otto Pächt, Iluminación de libros en la Edad Media (traducción en alemán), 1986, Harvey Miller Publishers, Londres, ISBN 0199210608