De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los caracteres chinos de la emperatriz Wu , o los caracteres zetianos ( chino :則 天 文字; pinyin : Zétiān wénzì ), son caracteres chinos introducidos por la emperatriz Wu Zetian , la única emperatriz reinante en la historia de China , para demostrar su poder. Los personajes no fueron creados por la propia Emperatriz, sino que fueron sugeridos por un funcionario llamado Zong Qinke., hijo de uno de sus primos, en diciembre del 689 d.C. El número de caracteres varía entre 12, 17, 19 o 30. Sus súbditos se vieron obligados a usarlos durante su reinado, pero cayeron en desuso inmediatamente después de su muerte, por lo que ayudan a determinar las fechas de los materiales impresos.

Algunos de los caracteres supervivientes se conservan en las historias escritas de Wu Zetian, y algunos se han incorporado a los estándares informáticos actuales, clasificados como caracteres variantes o específicos del dialecto.

La forma de los caracteres varía según el lugar donde se imprimen. Por ejemplo, el propio nombre de la emperatriz Wu, zhào, fue reemplazado por uno de los dos nuevos personajes creados a través de ella:o; [1] mirando en el Diccionario Kangxi , uno encuentra la descripción del primero, que tiene dos caracteres("ojo"), siendo el carácter adecuado, en lugar de míng ("brillante").

Historia [ editar ]

Wu era la única emperatriz de China y ejerció su poder introduciendo muchas reformas. Además de cambiar la forma en que la gente se vestía, quería cambiar las palabras que usaba la gente.

Las reformas escritas de la emperatriz Wu dieron como resultado nuevos personajes, que no se crearon desde cero, sino que tomaron prestados elementos de personajes más antiguos.

Aunque los caracteres cayeron rápidamente en desuso después del final del reinado de Wu, fueron registrados en grandes diccionarios y algunos han aparecido ocasionalmente como caracteres variantes usados ​​en nombres propios. Por ejemplo, 圀 ('país', 'estado') se usa para escribir el nombre del daimyō Tokugawa Mitsukuni (徳 川 光 圀) en kanji . En este contexto, el personaje recibe el kun'yomi leyendo kuni como una variante de los caracteres ortodoxos 国 / 國 (en shinjitai y kyūjitai , respectivamente).

Las anécdotas sobre el reinado de la emperatriz Wu y la creación de estos personajes se pueden leer en el Libro Antiguo de Tang .

Ejemplos [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Un libro del cielo
  • Letras claudianas

Enlaces externos [ editar ]

  • Información más detallada sobre estos personajes (enlace de archivo)

Referencias [ editar ]

  1. ^ https://www.youtube.com/watch?v=glByhYMI0Oo&t=25m33s
  2. ^ 王三庆 , 论 武后 新 字 的 创制 与 兴废 兼 论文 字 的 正 俗 问题 , 成大 中文 学报. 2005-12, (13).
  3. ^ 《新唐书 · 后妃 传 上 · 则 天 武 皇后 传》 : “载 初中 , 又 享 万象 神宫 , 以太 穆 、 文德 二 皇后 配 皇 地 祇 , 引 周忠孝 太后 从 配。 作 …… 、 𠁈、 …… , 十 又 二 文。 ”
  4. ^ 《字 汇 补》 : “古文 '臣' 字。”
  5. ^ 《新唐书 · 后妃 传 上 · 则 天 武 皇后 传》 : “载 初中 , 又 享 万象 神宫 , 以太 穆 、 文德 二 皇后 配 皇 地 祇 , 引 周忠孝 太后 从 配。 作 …… 、 𠀺、 …… , 十 又 二 文。 ”
  6. ^ 赵 与 时 《宾 退 录 · 五》 : “武后 改易 新 字 , 如 以 山水 土 为 地 , 千千万万 为 年 , 永 主 久 王 为 证 , 长 正 主 为 圣。”