The Clear Word , publicado originalmente en marzo de 1994 como Clear Word Bible , es una " paráfrasis devocionalde la Biblia ampliada para mayor claridad" en inglés. [1] [2] Es un texto interpretativo de la Biblia escrito como un ejercicio devocional personal por Jack Blanco, ex decano de la Escuela de Religión en la Universidad Adventista del Sur , para ser una herramienta de estudio adicional y devocional junto con la Biblia. La mayor parte de la traducción es material agregado por el autor. [3] Está impreso en formato de capítulo y versículo, dos columnas por página.
La palabra clara | |
---|---|
Nombre completo | La palabra clara |
Otros nombres | La palabra clara "una paráfrasis ampliada" |
Abreviatura | TCW |
Idioma | inglés |
Biblia completa publicada | 1994 |
Paternidad literaria | Jack Blanco |
Tipo de traducción | Tasa de paráfrasis del 100%, contemporáneo |
Revisión de la versión | 1996 |
Editor | Jack Blanco |
Derechos de autor | 1994 |
Génesis 1: 1-3 Esta tierra comenzó por un acto de Dios. Creó los cielos y la tierra. La tierra era solo una masa de materia creada flotando en el espacio, cubierta con una prenda de vapor. Todo estaba oscuro. Entonces el Espíritu Santo se cernió sobre el vapor y Dios dijo: "Hágase la luz". Y todo estaba bañado en luz. Génesis 1: 1 en otras traducciones Juan 3:16 Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo único para que viniera aquí y muriera, para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna. Juan 3:16 en otras traducciones |
La paráfrasis libre [4] fue inicialmente impresa en la escuela por Southern College Press de la Universidad Adventista del Sur y vendida en los Centros de Libros Adventistas propiedad de la Iglesia . Aunque The Clear Word no está respaldado oficialmente por la Iglesia Adventista del Séptimo Día , ahora está siendo impreso por la Review and Herald Publishing Association .
Historia y acogida
Blanco originalmente escribió The Clear Word como un ejercicio devocional para sí mismo. Después de que amigos y familiares vieron lo que hizo, lo alentaron a publicarlo. La parte del Nuevo Testamento se publicó por primera vez y los lectores lo recibieron ampliamente y lo alentaron a continuar parafraseando toda la Biblia.
Se considera una paráfrasis libre de la Biblia:
Paráfrasis libre: Las paráfrasis se toman una gran libertad con el texto bíblico y buscan transmitir el significado del autor utilizando frases y metáforas contemporáneas. Las paráfrasis más conocidas son The Clear Word (Clear Word), The Living Bible (TLB) y The Message (Mensaje). [5]
En el prefacio, Blanco explica precisamente lo que hizo al producir la paráfrasis.
Los capítulos 11 y 12 de Daniel fueron un desafío. Aquí tuvo que ejercerse más libertad interpretativa a la luz de estudios históricos y profecías relacionadas (como las que se encuentran en Apocalipsis) para que los capítulos sean más legibles y comprensibles. En el Nuevo Testamento, intenté armonizar en los cuatro evangelios lo que al principio parece contradictorio. Los pasajes más difíciles se aclararon al permitir que cada evangelio informara a los otros tres y desarrollara ciertos puntos o escenas reveladas en los otros evangelios. Ciertos pasajes del libro de los Hechos, una narración histórica, se ampliaron ligeramente con ideas extraídas de los comentarios. Las epístolas de Pablo fueron las más difíciles de parafrasear. [6]
El pastor Robert S. Folkenberg, ex presidente de la Asociación General de los Adventistas del Séptimo Día , lo leyó y lo respaldó. También se anunció en más de una ocasión en la Adventist Review . [7]
El mismo Blanco declara en el prefacio del libro, "Los que están mejor calificados han dado a los lectores de las Sagradas Escrituras excelentes traducciones para tales propósitos y sin duda continuarán haciéndolo a medida que salgan a la luz manuscritos adicionales".
Controversia y critica
En respuesta a las críticas, la División del Pacífico Sur de la iglesia emitió la siguiente declaración:
La Biblia Clear Word no es producida ni respaldada por la Iglesia Adventista del Séptimo Día , sino que es una empresa privada de un individuo. La Iglesia Adventista no utiliza la edición Clear Word , que incluye pasajes de los escritos de Elena de White , para sus servicios de adoración y estudios bíblicos en todo el mundo, sino citas de traducciones de la Biblia bien conocidas y aceptadas en varios idiomas. En el idioma inglés, por ejemplo, la iglesia usa la Versión King James , la Versión Estándar Revisada , la Nueva Biblia Americana , [ sic ] [ recte New American Standard Bible ] la Nueva Versión Internacional , y otras
- Asociación de la Conferencia de Australasia Limited [8]
David Newman, editor de la revista Ministry , escribió una carta expresando su preocupación por The Clear Word (28 de junio de 1994), declarando que "Un examen superficial de Clear Word Bible revela la prolífica adición de muchas ideas que no se encuentran en las Escrituras". [9]
Otros dentro de la iglesia, como Phil Ward, han expresado críticas en dos áreas. Uno que el editor actual no tiene una huella lo suficientemente grande como para llevar The Clear Word a los principales centros de libros cristianos, y que la paráfrasis tiene demasiado material adicional. [10]
Ver también
Referencias
- ^ prefacio a la Palabra Clara
- ^ Tantas versiones por William G. Johnsson, edición del 16 de marzo de 2006 de Adventist Review, página 5, "La Palabra Clara es una paráfrasis 'adventista', que incorpora ideas de Elena de White".
- ^ http://www.religioustolerance.org/chr_vers2.htm
- ^ Elección de una traducción de la Biblia por Michael Zwaagstra, http://www.adventist.org/spirituality/bible-study/article/go/0/choosing-a-bible-translation/
- ^ "Elegir una traducción de la Biblia" . Iglesia Adventista del Séptimo Día . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
- ^ "Prefacio Condensación" . División del Pacífico Sur, Iglesia Adventista del Séptimo Día . Consultado el 30 de marzo de 2007 .
- ^ Promoción de Folkenberg y anuncio de Adventist Review, reproducido por SDAnet.org
- ^ "¿Tienen los adventistas su propia edición de la Biblia llamada la Palabra Clara?" . División del Pacífico Sur, Iglesia Adventista del Séptimo Día . Archivado desde el original el 7 de junio de 2007 . Consultado el 9 de octubre de 2013 .
- ^ David Newman. "Carta (reproducida por SDAnet.org)" . Consultado el 29 de marzo de 2007 .
- ^ "Clear Word Bible: excepcional, pero ..." Adventist.fm. Archivado desde el original el 8 de abril de 2009 . Consultado el 9 de octubre de 2013 .
enlaces externos
- Blanco, Jack (1996). The Clear Word (edición de bolsillo). Jack Blanco. ISBN 0-9700111-6-4.
- Blanco, Jack (1996). Il Clear Word (ndr Paperback.). Jack Blanco. ISBN 0-9700111-6-4
- La palabra clara expuesta
- https://carm.org/clear-word-bible
- http://www.religioustolerance.org/chr_vers2.htm
- http://www.sdanet.org/atissue/clearword/folkenberg_endorsment.htm
- http://www.sdanet.org/atissue/clearword/reservations.htm
- https://web.archive.org/web/20090408053552/http://www.tagnet.org/adventist.fm/articles/clear.htm