Las ideas verdes incoloras duermen furiosamente es una oración compuesta por Noam Chomsky en su libro de 1957 Estructuras sintácticas como un ejemplo de una oración que es gramaticalmente correcta, pero semánticamente sin sentido . La oración se utilizó originalmente en su tesis de 1955 La estructura lógica de la teoría lingüística y en su artículo de 1956 "Tres modelos para la descripción del lenguaje". [1] : 116 Aunque la oración es gramaticalmente correcta, nose puede derivarningúnsignificado comprensible obviode ella y, por lo tanto, demuestra la distinción entre sintaxis ysemántica . Como ejemplo de un error de categoría , se utilizó para mostrar la insuficiencia de ciertos modelos probabilísticos de gramática y la necesidad de modelos más estructurados.
Detalles
Chomsky escribe en su libro de 1957 Estructuras sintácticas :
- Ideas verdes incoloras duermen furiosamente.
- * Duerme furiosamente las ideas verdes incoloras. [a]
Es justo suponer que ni la oración (1) ni la (2) (ni de hecho ninguna parte de estas oraciones) ha aparecido nunca en un discurso en inglés. Por lo tanto, en cualquier modelo estadístico de gramaticalidad, estas oraciones se descartarán por idénticos motivos como igualmente "alejadas" del inglés. Sin embargo, (1), aunque sin sentido, es gramatical, mientras que (2) no es gramatical. [2] [1]
Si bien la falta de significado de la oración a menudo se considera fundamental para el punto de Chomsky, Chomsky solo confiaba en que las oraciones nunca se habían pronunciado antes. Por lo tanto, incluso si uno atribuyera un significado probable y razonable a la oración, la gramaticalidad de la oración es concreta a pesar de ser la primera vez que una persona pronuncia la declaración, o cualquier parte de ella en tal combinación. Esto se usó entonces como un contraejemplo de la idea de que el motor del habla humana se basaba en modelos estadísticos, como una cadena de Markov , o estadísticas simples de palabras que siguen a otras.
Intentos de interpretaciones significativas
La oración se puede interpretar parcialmente a través de la polisemia . Tanto el verde como el incoloro tienen significados figurativos, que permiten que el incoloro se interprete como "anodino" y el verde como "inmaduro" o perteneciente a la conciencia ambiental. Por lo tanto, la oración puede interpretarse como "las ideas inmaduras e indescriptibles tienen pesadillas violentas", una frase con una semántica menos oblicua. En particular, la frase también puede tener un significado legítimo , si se entiende que verde significa "recién formado" y el sueño puede usarse para expresar en sentido figurado la latencia mental o verbal. "Furiosamente" sigue siendo problemático cuando se aplica al verbo "dormir", ya que "furiosamente" denota "con enojo", "violentamente" e "intensamente enérgicamente", significados que generalmente son incompatibles con el sueño, la letargo y los agentes inconscientes típicamente interpretados como conscientes. unos, por ejemplo, animales o humanos, que realmente "duermen". [3]
Los escritores han intentado proporcionar el significado de la oración a través del contexto, uno de los primeros fue escrito por el lingüista ruso-estadounidense Roman Jakobson (1959) [4] y el lingüista chino Yuen Ren Chao (1997). [5] John Hollander escribió un poema titulado "Coiled Alizarine" en su libro The Night Mirror que termina con la frase de Chomsky. Clive James escribió un poema titulado "Una línea y un tema de Noam Chomsky" en su libro Otros pasaportes: Poemas 1958-1985 . Se abre con la segunda frase sin sentido de Chomsky y analiza la guerra de Vietnam .
En 1985, se llevó a cabo un concurso literario en la Universidad de Stanford en el que se invitó a los concursantes a hacer que la frase de Chomsky fuera significativa utilizando no más de 100 palabras en prosa o 14 líneas de verso. [6] Una entrada de ejemplo de la competencia, de CM Street, es:
Solo puede ser la idea de la vegetación venidera, lo que nos impulsa en el otoño a comprar estos bultos blancos dormidos de materia vegetal cubiertos por una piel marrón como el papel, y con amor a plantarlos y cuidarlos. Es una maravilla para mí que, bajo esta manta, trabajen sin ser vistos a tal ritmo en el interior para darnos la repentina y asombrosa belleza de los bulbos en flor de primavera. Mientras reina el invierno la tierra reposa pero estas ideas verdes incoloras duermen furiosamente.
Desafíos estadísticos
Fernando Pereira, de la Universidad de Pensilvania, ha adaptado un modelo estadístico simple de Markov a un texto de periódico, y ha demostrado que, según este modelo, las ideas para dormir furiosamente verdes incoloras son unas 200.000 veces menos probables que las ideas verdes descoloridas duermen furiosamente . [7]
Este modelo estadístico define una métrica de similitud, mediante la cual a las oraciones que se parecen más a las de un corpus en ciertos aspectos se les asignan valores más altos que a las oraciones menos similares. El modelo de Pereira asigna a una versión agramatical de la misma oración una probabilidad menor que la forma sintácticamente correcta, lo que demuestra que los modelos estadísticos pueden aprender las distinciones de gramaticalidad con supuestos lingüísticos mínimos. Sin embargo, no está claro que el modelo asigne a cada oración agramatical una probabilidad menor que a cada oración gramatical. Es decir, las ideas verdes incoloras que duermen furiosamente pueden seguir estadísticamente más "alejadas" del inglés que algunas oraciones agramaticales. A esto, se puede argumentar que ninguna teoría actual de la gramática es capaz de distinguir todas las oraciones gramaticales en inglés de las no gramaticales. [ cita requerida ]
Ejemplos relacionados y similares
Al sintáctico francés Lucien Tesnière se le ocurrió la frase en francés "Le Silence vertébral indispose la voile licite" ("El silencio vertebral indispone la vela lícita").
El juego del cadáver exquisito es un método para generar frases sin sentido. Lleva el nombre de la primera frase generada en el juego en 1925: Le cadavre exquis boira le vin nouveau (el cadáver exquisito beberá el vino nuevo).
En el popular juego de " Mad Libs ", un jugador elegido pide a los demás que proporcionen partes del discurso sin proporcionar ninguna información contextual (p. Ej., "Dame un nombre propio" o "Dame un adjetivo"), y estas palabras se insertan en oraciones precompuestas con una estructura gramatical correcta, pero en las que se han omitido ciertas palabras. El humor del juego está en la generación de oraciones que son gramaticales pero que no tienen sentido o tienen significados absurdos o ambiguos (como "tiburones ruidosos"). El juego también tiende a generar dobles sentidos humorísticos .
Es probable que existan ejemplos anteriores de tales oraciones, posiblemente de la filosofía de la literatura lingüística, pero no necesariamente indiscutibles, dado que la atención se ha centrado principalmente en casos límite. Por ejemplo, los seguidores del positivismo lógico sostienen que los enunciados "metafísicos" (es decir, no verificables empíricamente ) simplemente no tienen sentido; por ejemplo, Rudolf Carnap escribió un artículo donde argumentó que casi todas las oraciones de Heidegger eran gramaticalmente correctas, pero carecían de sentido.
El filósofo Bertrand Russell usó la frase "La cuadruplicidad bebe la procrastinación" en su "Una investigación sobre el significado y la verdad" de 1940, para hacer un punto similar; [8] WV Quine discrepó con él sobre la base de que para que una oración sea falsa no es más que que no sea verdadera; y dado que la cuadruplicidad no bebe nada , la oración es simplemente falsa, no sin sentido. [9]
En un esbozo sobre lingüística, el dúo de comediantes británicos Fry y Laurie utilizaron la frase sin sentido "Tápale la nariz al locutor, el camarero o la leche amistosa contrarrestarán mis pantalones". [10]
Otro enfoque es crear una oración sintácticamente correcta y fácilmente analizable utilizando palabras sin sentido; un ejemplo famoso es " El gostak destila los doshes ". Lewis Carroll 's Jabberwocky es también famoso por el uso de esta técnica, aunque en este caso con fines literarios; oraciones similares utilizadas en experimentos de neurociencia se denominan oraciones Jabberwocky . En las escuelas rusas de lingüística, el ejemplo de glokaya kuzdra tiene características similares.
Otras expresiones posiblemente "sin sentido" son las que tienen sentido, son gramaticales, pero no hacen referencia al estado actual del mundo, como Russell's The present King of France is bald from " On Denoting " [11] (ver también descripción definida ).
El episodio " Darmok " de Star Trek: The Next Generation presenta una raza que se comunica por completo al hacer referencia al folclore y las historias. Si bien el traductor universal de la nave traduce correctamente los personajes y lugares de estas historias, no logra descifrar el significado pretendido, lo que deja al Capitán Picard incapaz de comprender al extraterrestre.
Ver también
- Lista de oraciones de ejemplo lingüísticas
- Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo
- James, mientras John había tenido, había tenido, había tenido, había tenido un mejor efecto en el maestro.
- Pseudopalabra
Notas
- ^ En lingüística, un asterisco se usa para denotar una oración que no es gramatical.
Referencias
- ↑ a b Chomsky, Noam (septiembre de 1956). "Tres modelos para la descripción del lenguaje" (PDF) . Transacciones IRE sobre teoría de la información . 2 (3): 113–124. doi : 10.1109 / TIT.1956.1056813 .
- ^ Chomsky, Noam (1957). Estructuras sintácticas . La Haya / París: Mouton. pag. 15. ISBN 3-11-017279-8.
- ^ Diccionario de herencia americana "furiosamente", 2014. http://dictionary.reference.com/browse/furiously?s=t
- ^ Roman Jakobson (1959). "Punto de vista de las boas del significado gramatical". La antropología de Franz Boas; Ensayos sobre el centenario de su nacimiento (Asociación Antropológica Estadounidense, Memoir LXXX ed.). Menasha, Wisconsin : Asociación Antropológica Estadounidense . págs. 134-145.
- ^ Chao, Yuen Ren . "Dar sentido a las tonterías" . El sesquipedaliano, vol. VII, no. 32 (12 de junio de 1997) . Archivado desde el original el 30 de agosto de 2006 . Consultado el 30 de agosto de 2006 .
- ^ "Ideas verdes incoloras" . MIT . 1991-09-03. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2011 . Consultado el 14 de marzo de 2007 .
- ^ Pereira, Fernando (2000). "Teoría formal de la gramática y la información: ¿juntos de nuevo?" (PDF) . Transacciones filosóficas de la Royal Society . 358 (1769): 1239-1253. doi : 10.1098 / rsta.2000.0583 . Archivado desde el original (PDF) el 24 de junio de 2006 . Consultado el 28 de marzo de 2006 .. Consulte también esta publicación en Language Log .
- ^ Bertrand Russell (1940). Una investigación sobre el significado y la verdad . Nueva York: WW Norton & Company.Aquí: p.166
- ^ Willard Van Orman Quine (1981). Teorías y cosas . Cambridge: Harvard Univiversity Press. Aquí: Capítulo 12 "Sobre la individualización de atributos", p.110
- ^ http://www.bbc.com/future/story/20160906-the-people-who-study-the-meaning-of-nonsense
- ^ Russell, Bertrand (octubre de 1905). "Sobre la denotación" . Mente . Oxford: Oxford University Press en nombre de Mind Association. 14 (56): 479–493. doi : 10.1093 / mente / XIV.4.479 . ISSN 0026-4423 . JSTOR 2248381 . Aquí: p.483