El vocabulario de la religión romana antigua estaba muy especializado. Su estudio aporta información importante sobre la religión, tradiciones y creencias de los antiguos romanos. Este legado es conspicuo en la historia cultural europea por su influencia en el vocabulario jurídico y religioso posterior en Europa, particularmente en la Iglesia occidental . [1] Este glosario proporciona explicaciones de conceptos tal como se expresaron en latín relacionados con prácticas y creencias religiosas , con enlaces a artículos sobre temas importantes como el sacerdocio, las formas de adivinación y los rituales.
Para conocer los teónimos , o los nombres y epítetos de los dioses, consulte la Lista de deidades romanas . Para las fiestas religiosas públicas, consulte Fiestas romanas . Para conocer los templos, consulte la Lista de templos romanos antiguos . Los hitos individuales de la topografía religiosa en la antigua Roma no están incluidos en esta lista; ver templo romano .
El verbo abominari ("evitar un presagio", de ab- , "lejos, fuera" y ominari , "pronunciar sobre un presagio") era un término de augurio para una acción que rechaza o evita un presagio desfavorable indicado por un signum , "signo". El sustantivo es abominatio , del cual se deriva el inglés " abomination ". En la toma de auspicios solicitados formalmente ( auspicia impetrativa ), se requirió que el observador reconociera cualquier signo potencialmente malo que ocurriera dentro del templum que estaba observando, independientemente de la interpretación. [2] Sin embargo, podríatomar ciertas acciones para ignorar la señal, incluso evitar verlos e interpretarlos como favorables. La última táctica requería rapidez, ingenio y habilidad basada en la disciplina y el aprendizaje. [3] Por lo tanto, el presagio no tenía validez más allá de la observación del mismo. [4]
Las aedes eran la morada de un dios. [5] Por lo tanto, era una estructura que albergaba la imagen de la deidad, que se distingue del templum o distrito sagrado. [6] Aedes es una de varias palabras latinas que se pueden traducir como "santuario" o "templo"; véanse también delubrum y fanum . Por ejemplo, el Templo de Vesta , como se le llama en inglés, era en latín an aedes . [7] Véase también el diminutivo edículo , un pequeño santuario.
En su obra Sobre la arquitectura , Vitruvio siempre utiliza la palabra templum en el sentido técnico de un espacio definido a través del augurio , siendo aedes la palabra habitual para el edificio en sí. [8] El diseño de las aedes de una deidad , escribe, debe ser apropiado a las características de la deidad. Para una deidad celestial como Júpiter , Celo , Sol o Luna , el edificio debe estar abierto al cielo; un aedes para un dios que encarna virtus ( valor ), como Minerva ,Marte , o Hércules , debería ser dórico y sin florituras; el orden corintio es adecuado para diosas como Venus , Flora , Proserpina y Lymphae ; y el jónico es un término medio entre los dos para Juno , Diana y el padre Liber . Así, en teoría, aunque no siempre en la práctica, la estética arquitectónica tenía una dimensión teológica. [9]
La palabra aedilis (edil) , un funcionario público , está relacionada por etimología ; entre los deberes de los ediles estaba la supervisión de las obras públicas , incluida la construcción y el mantenimiento de templos. [10] El templo (aedes) de Flora, por ejemplo, fue construido en el 241 a. C. por dos ediles que actuaban sobre oráculos sibilinos . Los ediles plebeyos tenían su cuartel general en las aedes de Ceres . [11]