El marcado diferencial de objetos ( DOM ) es un fenómeno lingüístico que está presente en más de 300 idiomas; el término fue acuñado por Georg Bossong. [1] [2] Es una forma de marcado de argumento diferencial que se aplica al objeto directo.
Descripción general
En los lenguajes donde DOM está activo, los objetos directos se dividen en dos clases diferentes, dependiendo de los diferentes significados y, en la mayoría de los lenguajes DOM, solo una de las clases recibe un marcador y la otra no está marcada (pero hay idiomas, como el finlandés , donde ambos tipos de objetos están marcados con diferentes terminaciones). Los objetos directos que tienen mayor "prominencia" tienen más probabilidades de estar marcados abiertamente entre mayúsculas y minúsculas. [3]
La "prominencia" se evalúa de las siguientes maneras: [3]
- Escala de animación : humano → animado → inanimado
- La precisión de la escala: pronombre personal → nombre propio → definida NP → → indefinida específica NP NP no específica
Estas escalas también se reflejan en la jerarquía persona / animicidad de Silverstein . [4]
Ejemplos de
Español
Un idioma DOM muy conocido es el español . En español, los objetos directos que son tanto humanos como específicos requieren un marcador especial (la preposición a "a"): [5] [6] [7] [8]
- Pedro besó a Lucía. = Peter besó a Lucy. (Literalmente, "Peter besó a Lucy")
Los objetos directos inanimados no suelen permitir este marcador, incluso si son específicos:
- Pedro besó el retrato. = Peter besó la imagen.
Sin embargo, algunos objetos animados que son específicos pueden llevar opcionalmente el marcador:
- Pedro vio (a) la gata. = Peter vio (al) gato -FEM
Se ha atestiguado alguna variación dialectal con respecto al uso de DOM en diferentes variedades de español. Balasch encuentra que, si bien los factores lingüísticos que condicionan el uso de DOM siguen siendo los mismos tanto en el español de Mérida (Venezuela) como en el español de Madrid, el DOM aparece con mucha más frecuencia en los datos de Madrid. [9] Además, Tippets y Schwenter encuentran que un factor conocido como animicidad relativa (la animicidad del objeto directo en relación con la del sujeto) es bastante importante en la implementación de DOM en variedades de español como el español de Buenos Aires y Madrid. [10]
Sakha
En idiomas como el turco , el kazajo y el sakha , los objetos más "prominentes" toman un marcador acusativo manifiesto, mientras que los no específicos no. La falta de un marcador de caso manifiesto puede restringir la distribución de un objeto en la oración. [11] Esas órdenes están permitidas en Sakha si el caso acusatorio se expresa abiertamente:
- una. кини яблоко-ну сии-р-∅
- una. kini yabloko-nu sii-r-∅ [11]
- Manzana NOM- ACC comer
- 'Ella / él está comiendo la / una manzana (en particular)'.
- B. яблоко-ну кини сии-р-∅
- B. yabloko-nu kini sii-r-∅
- C. кини сии-р-∅ яблоко-ну
- C. kini sii-r-∅ yabloko-nu
- D. кини яблоко-ну бүгүн сии-р-∅
- D. kini yabloko-nu bügün sii-r-∅
- Manzana NOM- ACC hoy come
- 'Ella / él está comiendo la / una manzana (en particular) hoy'.
Sin embargo, cuando el objeto no es específico, no se permite un orden alternativo: Sakha
- una. кини яблоко сии-р-∅
- una. kini yabloko sii-r-∅ [11]
- NOM manzana comer
- 'Ella / él está comiendo una manzana u otra'.
- B. яблоко кини сии-р-∅
- B. yabloko kini sii-r-∅
- C. кини сии-р-∅ яблоко
- C. kini sii-r-∅ yabloko
- D. кини яблоко бүгүн сии-р-∅
- D. kini yabloko bügün sii-r-∅
- Manzana NOM hoy come
- 'Ella / él está comiendo una manzana u otra hoy'.
Cuando el objeto directo está bajo en la escala de definición, debe preceder directamente al verbo, mientras que el orden alternativo es posible cuando el objeto directo es más prominente.
Otros idiomas
Otros ejemplos de idiomas con marcación diferencial de objetos son el persa , el turco , el copala triqui , el khasi , el tamil , el malayalam , el kham , el hebreo y el amárico . Varios idiomas en Mozambique también muestran marcas de objetos diferenciales. [12] En turco, el objeto directo puede tener un caso acusativo o no tener ningún caso (visible) en absoluto; cuando tiene caso acusativo, se interpreta como específico (por ejemplo, una persona específica), y en caso contrario se interpreta como inespecífico (por ejemplo, alguna persona). [13]
El marcado diferencial de objetos no solo se encuentra en los lenguajes hablados, sino también en los lenguajes de signos . En el lenguaje de señas alemán , por ejemplo, los objetos directos animados reciben un marcador adicional, mientras que los objetos directos inanimados no. [14]
Esto es diferente de lo que sucede en los lenguajes que no son DOM, donde todos los objetos directos se marcan uniformemente de la misma manera; por ejemplo, una lengua podría marcar todos los objetos directos con una terminación acusativo (como en quechua ); otro idioma podría dejar todos los objetos directos sin un marcador manifiesto (como en inglés ).
Ver también
- Marcado de argumento diferencial
Referencias
- ^ Bossong 1985 .
- ^ Bossong 1991 .
- ↑ a b Aissen, 2003
- ^ Silverstein, Michael. (1976) "Jerarquía de características y ergatividad". En RMW Dixon (ed.) Categorías gramaticales en idiomas australianos .
- ^ Fernández Ramírez, Salvador. 1986. Gramática española 4. El verbo y la oración . Madrid: Arco / Libros.
- ^ Pensado 1995 .
- ^ Rodríguez-Mondoñedo 2007 .
- ^ Torrego 1998 .
- ^ Balasch, Sonia (22 de diciembre de 2016). "Factores que determinan el marcado diferencial de objetos español dentro de su dominio de variación" (PDF) . Factores que determinan el marcado diferencial de objetos español dentro de su dominio de variación . Universidad de Nuevo México . Consultado el 22 de diciembre de 2016 .
- ^ Schwenter, Tippets, Scott, Ian (22 de diciembre de 2016). "Animación relativa y marcado diferencial de objetos en español" (PDF) . ling.upenn.edu . La Universidad Estatal de Ohio.
- ↑ a b c van de Visser, Mario. (2006) "El estado marcado de la ergatividad". Doctor. Disertación.
- ^ Ngunga, Armindo Saúl Atelela, Fábio Bonfim Duarte y Quesler Fagundes Camargos. 2016. Marcado diferencial de objetos en lenguas mozambiqueñas. Diversidad en lenguas africanas págs. 333 y siguientes. Doris L. Payne, Sara Pacchiarotti, Mokaya Bosire, eds. Prensa de Ciencias del Lenguaje.
- ^ Véase Jaklin Kornfilt y Klaus von Heusinger (2005). El caso del objeto directo en turco. Semántica, sintaxis y morfología. En lenguas turcas 9, 3–44
- ^ Bross, F. (2020): Marcado de objetos en lenguaje de señas alemán (Deutsche Gebärdensprache): Marcado diferencial de objetos y desplazamiento de objetos en la modalidad visual . En: Glossa. Revista de Lingüística General, 5 (1), 63.
Bibliografía
Aunque el fenómeno se conoce desde hace mucho tiempo, se consideró una rareza menor en algunos idiomas hasta que Georg Bossong , durante la década de 1980, presentó evidencia de DOM en más de 300 idiomas. Desde entonces, se ha convertido en un tema importante de investigación en teoría gramatical. Esta es una selección de trabajos que abordan el fenómeno:
- Aissen, Judith (2003). "Marcado diferencial de objetos: iconicidad vs. economía" . Lenguaje natural y teoría lingüística . 21 (3): 435–483. ISSN 0167-806X .
- Bittner, María (1994). Caso, alcance y encuadernación . Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. ISBN 9780792326496.
- Bossong, Georg (1983-1984). "Animación y marcado en la gramática universal" (PDF) . Glossologia : 7-20.
- Bossong, Georg (16 de abril de 1985). "Empirische Universalienforschung: Differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen Sprachen" . Ars Linguistica (en alemán). doi : 10.5281 / zenodo.4697660 .
- Bossong, Georg (1991). "Marcado diferencial de objetos en romance y más allá" . Problemas actuales de la teoría lingüística . 69 : 143. doi : 10.1075 / cilt.69.14bos .
- Bossong, Georg (1997). "Le Marquage Différentiel de L'Objet dans les Langues d'Europe". En Feuillet, Jack (ed.). Actance et Valence dans les Langues d'Europe (en francés). Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 193-258. ISBN 9783110157499.
- Brugè, Laura; Brugger, Gerhard (1996). "Sobre el acusativo a en español". Probus . 8 (1): 1–52. doi : 10.1515 / prbs.1996.8.1.1 .
- Dalrymple, Mary; Nikolaeva, Irina (2011). Objetos y estructura de la información . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521199859.
- Heusinger, Klaus von; Kaiser, Georg A. (2003). "Animación, especificidad y definición en español" . Actas del Taller de aspectos semánticos y sintácticos de la especificidad en las lenguas romances . Konstanz: Universität Konstanz: 41–65.
- Heusinger, Klaus von; Kaiser, Georg A. (2005). Heusinger, Klaus von; Kaiser, Georg A .; Stark, Elisabeth (eds.). "La evolución del marcaje diferencial de objetos en español" . Actas del taller “Especificidad y evolución / aparición de sistemas de determinación nominal en romance” . Konstanz: Universität Konstanz: 33–70.
- Iemmolo, Giorgio (20 de agosto de 2010). "Actualidad y marcado diferencial de objetos: evidencia del romance y más allá" (PDF) . Estudios de Lengua . 34 (2): 239–272. doi : 10.1075 / sl.34.2.01iem .
- Kwon, Song-Nim; Zribi-Hertz, Anne (2008). "Marcado de función diferencial, caso y estructura de información: evidencia de Corea". Idioma . 84 (2): 258–299. doi : 10.1353 / lan.0.0005 .
- Leonetti, Manuel (2004). "Especificidad y marcado diferencial de objetos en español" (PDF) . Revista Catalana de Lingüística . 3 : 75-114. doi : 10.5565 / rev / catjl.106 .
- Öztürk, Balkız. (2005). Caso, referencialidad y estructura sintagmática . Ámsterdam: J. Benjamins Pub. Co. ISBN 9781588116451.
- Pensado, Carmen, ed. (1995). El complemento directo preposicional . Gramática del Español (en español). Madrid: Visor Libros. ISBN 978-84-7522-456-5.
- Rodríguez-Mondoñedo, Miguel (2007). La sintaxis de los objetos. Acuerdo y marcado diferencial de objetos (PDF) (PhD). Universidad de Connecticut.
- Swart, PJF de (2007). Variación translingüística en el marcado de objetos (PhD). Universidad de Nijmegen. ISBN 978-90-78328-39-1.
- Torrego, Esther (1998). Las dependencias de los objetos . Monografías de investigación lingüística. 34 . Cambridge, Mass .: MIT Press. ISBN 9780262201124.
- Witzlack-Makarevich, Alena; Seržant, Ilja A. (24 de abril de 2018). "Marcado de argumento diferencial: Patrones de variación". En Witzlack-Makarevich, Alena; Sargento, Ilja A. (eds.). Diacronía del marcado diferencial de argumentos . Berlín: Language Science Press. págs. 1-40. doi : 10.5281 / zenodo.1228243 . ISBN 978-3-96110-085-9.