Erwin von Zach


Erwin Julius Ritter [1] von Zach (18 de abril de 1872 - 19 de enero de 1942) fue un diplomático y sinólogo austríaco conocido por sus estudios de la literatura china y su traducción, así como por sus críticas a menudo duras del trabajo de otros eruditos. Sus traducciones al alemán de la antología china temprana Selecciones de literatura refinada ( Wen xuan文選) y los poemas recopilados de Li Bai y Han Yu son todavía las únicas traducciones completas a un idioma occidental; también tradujo los poemas recopilados de Du Fu .

Erwin von Zach nació el 18 de abril de 1872 en Viena , que entonces formaba parte del Imperio Austro-Húngaro . Su familia era aristocrática y se trasladaba con frecuencia por Europa. Asistió a la escuela en Cracovia , Lemberg (actual Lviv ) y Viena, estudiando griego y ciencias naturales . Se matriculó en la Universidad de Viena como estudiante de medicina, pero auditó clases en una amplia variedad de materias, incluidas matemáticas y chino . Después de una apendicectomía de emergencia en 1895, von Zach se mudó a Leidenrecuperarse. Mientras estaba en Leiden, von Zach asistió a las clases de chino del sinólogo holandés Gustaaf Schlegel y comenzó a estudiar manchú y tibetano . [2]

Después de publicar dos artículos sobre la gramática manchú, von Zach decidió seguir una carrera como diplomático en lugar de académico . Trabajó en el consulado austro-húngaro en Beijing de 1901 a 1907, y utilizó su tiempo libre para compilar cuatro volúmenes de sus críticas a la erudición china anterior por parte de eruditos occidentales de su generación y de generaciones anteriores, que tituló Lexicographische Beiträge ("Contribuciones lexicográficas"). . En 1909 presentó y defendió el trabajo como tesis doctoral en la Universidad de Viena y obtuvo un doctorado . Se desempeñó como líder diplomático en Hong Kong , Yokohama.y luego Singapur . [2]

En 1919, tras la disolución de Austria-Hungría tras su derrota en la Primera Guerra Mundial , el puesto diplomático de von Zach dejó de existir, dejándolo con solo una pequeña pensión . Luego se convirtió en diplomático del gobierno holandés en Indonesia , que entonces formaba parte de las Indias Orientales Holandesas , y sirvió hasta 1925. Además de ser autor de artículos sobre temas de literatura y traducción china, von Zach también pasó años trabajando en traducciones al alemán del Wen Xuan y los poemas de Du Fu y Li Bai . [2]

En 1942, cerca del apogeo de la Segunda Guerra Mundial , von Zach, de 69 años, y un gran número de alemanes fueron embarcados en un barco holandés para transportarlos a Sri Lanka . El 19 de enero, el barco fue atacado y hundido por un torpedero japonés a 100 kilómetros (62 millas) de la costa occidental de Sumatra . La tripulación holandesa escapó con todos los botes salvavidas menos uno, en el que se cargaron 53 de los 477 pasajeros alemanes. El resto, incluido von Zach, se ahogó en el mar. [2]

Von Zach es recordado como un erudito brillante que poseía "un asombroso conocimiento del chino", pero cuyo legado se vio profundamente empañado por su "personalidad irascible y una inclinación por la crítica mordaz del trabajo de otros sinólogos", [3] que lo alejó de su compañeros y le impidió publicar su trabajo en las principales revistas científicas de China y Asia. [4] A principios de la década de 1930, Paul Pelliot sintió que los escritos groseros y degradantes de von Zach se habían vuelto insoportables y le prohibieron publicar artículos en T'oung Pao . Las publicaciones de Von Zach a menudo consistían en lo que llamó verbesserung("mejora"), en los que identificaría y criticaría minuciosamente los errores en el trabajo de otros académicos. A menudo se sabía que se quejaba de las opiniones en competencia de los demás sin presentar pruebas de su posición, simplemente afirmando que él tenía razón y los demás estaban equivocados. Aunque su arrogancia y naturaleza contenciosa lo alejaron de sus colegas a lo largo de su vida, el talento y la perspicacia de von Zach aseguraron que gran parte de su trabajo fuera publicado y apreciado por su calidad. [2]