Idioma feroés


Faroés [a] ( / ˌ f ɛər ˈ iː z , ˌ f ær - / FAIR -oh- EEZ , FARR - ; [3] føroyskt mál [ˈFøːɹɪst ˈmɔaːl] ) es una lengua germánica del norte hablada como primera lengua por unos 72.000 isleños de las Islas Feroe , de los cuales 53.000 residen en las Islas Feroe y 23.000 en otras áreas, principalmente Dinamarca .

Es uno de los cinco idiomas descendientes del nórdico del viejo oeste hablado en la Edad Media , los otros son el noruego , el islandés y el extinto nórdico y groenlandés nórdico . El feroés y el islandés, su pariente más cercano existente, no son mutuamente inteligibles en el habla, pero las lenguas escritas se parecen bastante entre sí, en gran parte debido a la ortografía etimológica de las Islas Feroe . [4]

Alrededor del 900 d. C., el idioma que se hablaba en las Islas Feroe era el nórdico antiguo , que los colonos nórdicos habían traído consigo durante la época del asentamiento de las Islas Feroe ( landnám ) que comenzó en 825. Sin embargo, muchos de los colonos no eran de Escandinavia , sino descendientes de colonos nórdicos en la región del Mar de Irlanda . Muchos de ellos eran monjes irlandeses. Además, las mujeres de Irlanda nórdica, Orkney o Shetland a menudo se casaban con hombres nativos escandinavos antes de establecerse en las Islas Feroe e Islandia. [ cita requerida ] Como resultado, el idioma irlandés ha tenido cierta influencia tanto en el islandés como en el feroés .

Se especula sobre los nombres de lugares en lengua irlandesa en las Islas Feroe: por ejemplo, se ha planteado la hipótesis de que los nombres de Mykines , Stóra Dímun , Lítla Dímun y Argir contienen raíces celtas. [6] Otros ejemplos de palabras de origen celta introducidas temprano son: blak / blaðak ( suero de leche ), cf. Bláthach del irlandés medio ; drunnur (cola de un animal), cf. Dronn medio irlandés ; grúkur ( cabeza , cabello de cabeza), cf. Gruaig medio irlandés ; lámur ( mano, pata ), cf. Lámh irlandés medio ; tarvur ( toro ), cf. Tarbh medio irlandés ; y ærgi ( pasto en los jardines ), cf. Áirge irlandés medio . [7]

Entre los siglos IX y XV, se desarrolló una lengua feroesa distinta, aunque probablemente todavía era mutuamente inteligible con el nórdico del Viejo Oeste , y se mantuvo similar a la lengua norm de las Orcadas y las Shetland durante la fase anterior de los norn.

Las Islas Feroe dejaron de ser una lengua escrita después de la unión de Noruega con Dinamarca en 1380, y el danés reemplazó a las Islas Feroe como lengua de administración y educación. [8] Los isleños continuaron usando el idioma en baladas , cuentos populares y la vida cotidiana. Esto mantuvo una rica tradición hablada , pero durante 300 años el idioma no se utilizó en forma escrita.


La carta de la oveja ( feroés : Seyðabrævið ) es el documento más antiguo que se conserva de las Islas Feroe. Escrito en 1298 en nórdico antiguo, contiene algunas palabras y expresiones que se cree que son especialmente feroés. [5]
La extensión aproximada del nórdico antiguo y los idiomas relacionados a principios del siglo X:
  Dialecto nórdico del viejo oeste
  Antiguo dialecto nórdico del este
  Antiguo dialecto de Gutnish
  Inglés antiguo
  Gótico de Crimea
  Otras lenguas germánicas con las que el nórdico antiguo aún conservaba cierta inteligibilidad mutua
La piedra Fámjin, una piedra rúnica de las Islas Feroe