Kanji


Kanji (漢字, pronunciado  [kaɲdʑi] ( escuchar )Sobre este sonido ) son un conjunto de caracteres logográficos de la escritura china que forma una parte importante del sistema de escritura japonés junto con las escrituras silábicas japonesas hiragana y katakana . [1] [2] El término japonés kanji para los caracteres chinos significa literalmente " caracteres Han ". [3] Está escrito con los mismos caracteres que en chino tradicional.para referirse al sistema de escritura de caracteres, hanzi (漢字). [4]

Aunque algunos kanji tendrán un significado y una pronunciación similares a los del chino, algunos también pueden tener significados y pronunciaciones muy diferentes. Por ejemplo,, que significa "honesto" tanto en chino como en japonés, se pronuncia makoto o sei en japonés, pero se pronuncia chéng en chino mandarín estándar . El kanji japonés o las palabras japonesas también han influido y han sido tomadas prestadas por China, Corea y Vietnam en los últimos tiempos. Por ejemplo, la palabra para teléfono,電話 denwa en japonés, está calcado como DianHua en mandarín chino, điện Thoại en vietnamita y 전화 jeonhwaen coreano. [5]

Los caracteres chinos llegaron por primera vez a Japón en sellos oficiales, letras, espadas, monedas, espejos y otros artículos decorativos importados de China . [6] El ejemplo más antiguo conocido de tal importación fue el sello de oro del Rey de Na otorgado por el emperador Guangwu de Han a un emisario de Wa en el año 57 d. C. [7] Se han encontrado monedas chinas del siglo I d.C. en sitios arqueológicos del período Yayoi . [8] Sin embargo, los japoneses de esa época probablemente no entendían la escritura y seguirían siendo analfabetos hasta el siglo V d. C. [8] Según Nihon Shoki yKojiki , un erudito semilegendario llamado Wani fue enviado a Japón por el Reino de Baekje durante el reinado del emperador Ōjin a principios del siglo V, trayendo consigo conocimientos sobre el confucianismo y los caracteres chinos. [9]

Los primeros documentos japoneses probablemente fueron escritos por funcionarios bilingües chinos o coreanos empleados en la corte de Yamato . [8] Por ejemplo, la correspondencia diplomática del rey Bu de Wa al emperador Shun de Liu Song en 478 ha sido elogiada por su hábil uso de las alusiones . Más tarde, bajo el monarca se organizaron grupos de personas llamados fuhito para leer y escribir chino clásico . Durante el reinado de la emperatriz Suiko (593–628), la corte de Yamato comenzó a enviar misiones diplomáticas a gran escala a China, lo que resultó en un gran aumento de la alfabetización china en la corte japonesa. [9]

En la antigüedad, el papel era tan escaso que la gente grababa kanji en tiras de madera delgadas y rectangulares. Estas tablas de madera se utilizaron para la comunicación entre oficinas gubernamentales, etiquetas para mercancías transportadas entre varios países y la práctica de la escritura. Los kanji escritos más antiguos descubiertos en Japón hasta ahora estaban escritos con tinta sobre madera como una tira de madera fechada en el siglo VII, un registro del comercio de telas y sal. [10] [ Ya no se menciona en la fuente ]

El idioma japonés no tenía forma escrita en el momento en que se introdujeron los caracteres chinos, y los textos se escribían y leían solo en chino. Más tarde, durante el período Heian (794-1185), sin embargo, surgió un sistema conocido como kanbun , que implicaba el uso de texto chino con signos diacríticos para permitir a los hablantes de japonés reestructurar y leer oraciones en chino, cambiando el orden de las palabras y agregando partículas y terminaciones de verbos. , de acuerdo con las reglas de la gramática japonesa .


Nihon Shoki (720 d. C.), considerado por historiadores y arqueólogos como el registro histórico existente más completo del antiguo Japón, fue escrito íntegramente en kanji.
Una mujer joven practicando kanji. Grabado en madera Ukiyo-e de Yōshū Chikanobu , 1897.
Un jūbako (重 箱) , que tiene una lectura mixta de on-kun
Un yutō (湯 桶) , que tiene una lectura mixta de kun-on
Una imagen que enumera la mayoría de los joyo-kanji, según el sistema de indexación KKLD de Halpern , con kyo-iku kanji codificados por colores por nivel de grado