Gorazd Kocijančič (nacido el 17 de septiembre de 1964) es un filósofo , poeta y traductor esloveno autónomo . [1] Kocijančič es bien conocido por su traducción al esloveno de todo el corpus de la obra de Platón . [2]
Gorazd Kocijančič | |
---|---|
Nació | Ljubljana , República Socialista de Eslovenia , República Federativa Socialista de Yugoslavia | 17 de septiembre de 1964
Ocupación | Filósofo, poeta y traductor |
Nacionalidad | esloveno |
Obras destacadas | Mediaciones (1996), Entre Oriente y Occidente: Cuatro contribuciones al éxtasis (2004), A los de fuera: Escritos exotéricos 1990-2003 (2004), La ruptura. Siete ensayos radicales (2009), Erótica, política, etc. Tres ensayos sobre el alma (2011) |
Premios notables | Premio Prešeren Fund 2013 de poesía Premio Rožanc 2005 de traducción |
Sitio web | |
versopolis kud-logos |
Publicaciones Seleccionadas
Kocijančič ha publicado más de 360 trabajos desde 1987. [3]
Obras destacadas
- Mediaciones , 1996
- Entre Oriente y Occidente: cuatro contribuciones al éxtasis , 2004
- Para los de afuera: Escritos exotéricos 1990-2003 , 2004
- El rompimiento. Siete ensayos radicales , 2009
- Erótica, política, etc. Tres ensayos sobre el alma , 2011
Libros
En su libro Mediations (1996), Kocijančič expresó su comprensión de una filosofía cristiana contemporánea derivada de la idea de un pensamiento apofático radical. En su libro Between the East and the West: Four Contributions to the Ecstatics (2004) formuló su comprensión de la relación entre las diferentes tradiciones espirituales y la metaontología , gnoseología , ética y eclesiología del cristianismo oriental-occidental supraconfesional . Su obra A los de fuera: Escritos exotéricos 1990-2003 (2004), es una colección de artículos periodísticos breves, columnas y reseñas de libros publicados en diversas revistas y periódicos, en los que comenta sobre actualidad, libros de nueva publicación y acontecimientos artísticos de la perspectiva de su anárquica filosofía de la cultura. Por este trabajo recibió el Premio Rožanc el mismo año en que se publicó.
Traducciones
Kocijančič ha traducido al esloveno (y escrito sobre) una composición en verso presocrático del griego antiguo del poeta y pensador Parménides ( Parménides: Fragmentos 1995 ) y Los elementos de la teología de Proclus (1999). Tradujo y comentó obras completas de Platón (2004). También ha trabajado en la nueva traducción estándar de la Biblia al esloveno proporcionando traducción y comentario de los Evangelios y ciertos libros deuterocanónicos del Antiguo Testamento y la revisión de todo el Nuevo Testamento , y ha traducido y anotado numerosas obras patrísticas como Pensamientos de los Padres Griegos sobre la Oración (1993), La Sabiduría del Desierto (1994), Padres Apostólicos (1996), Gregorio de Nisa : Vida de Macrina, Diálogo sobre el Alma y la Resurrección (1996), Logos en Defensa de la Verdad: Seleccionado Escritos de los primeros apologistas cristianos (1998), Máximo el Confesor : Obras seleccionadas (2000). Su último trabajo es la traducción de la obra completa de Dionisio el Areopagita (2009) y La consolación de la filosofía de Boecio (2012). [ Cita requerida ] Con otros también editó y tradujo Meister Eckhart 's sermones y tratados (1996) y editado la traducción de una serie de libros sobre la historia de la filosofía medieval.
Poesía
Su colección de poesía Your names (2000) se publicó bilingües con una traducción al inglés . Sus otras tres colecciones son Treinta pasos y nos hemos ido (2005), Certamen spirituale (2008) y Primož Trubar se va de Ljubljana (2012). Muchos de sus poemas están traducidos a varios idiomas y se incluyen en antologías de poesía eslovena. [ cita requerida ]
Otros intereses
Sus otros intereses incluyen el pensamiento del siglo XIX ; por ejemplo tradujo V. Solovyov 's fundamentos espirituales de la vida (2000), y proporciona una introducción a lo titula 'El sujeto y la doctrina y las corrientes contemporáneas del pensamiento filosófico'. También tradujo a E. Lévinas El tiempo y el otro (1998), y escribió una introducción al mismo con el título "¿Otro tiempo? ¿Otro diferente? La fenomenología como problema hermenéutico". [ investigación original? ]
Además de traducir textos filosóficos y teológicos y escribir poesía, también se ha involucrado en la traducción literaria. Ha traducido del hebreo una selección de poemas de los poetas hebreos más reconocidos de la Edad Media ; Judá ben Samuel Halevi 's: Selected Poems (1998), Ibn Gabirol ' s Corona del Reino (2011). De alemana ha traducido Rilke 's Marienleben und Stundenbuch , y con Vid Snoj poemas de Angelus Silesius y Paul Celan . De francesa ha traducido Paul Claudel 's frases Cent pour l'eventail y Charles Péguy . También editó y tradujo una antología de poesía griega cristiana Athos - La línea divisoria entre el cielo y la tierra .
En 1997 editó la revista "Tretji dan" y contribuyó a ella hasta 2000, también fue editor de su colección de libros. Posteriormente fundó la revista electrónica internacional multilingüe de cultura y espiritualidad "Logos" [4]. Actualmente trabaja en su propio sistema filosófico: la primera parte, ontológica, fue publicada con el título Razbitje. Sedem radikalnih esejev (2009), y el segundo bajo el título Erótica, política, etc. Tres ensayos sobre el alma (2011). [ investigación original? ]
Vida personal
Gorazd Kocijančič nació en Ljubljana , [5] Eslovenia (entonces parte de Yugoslavia ) hijo de Janez Kocijančič y Andreja Kocijančič , ex rector de la Universidad de Ljubljana . En 1986 terminó sus estudios de Filosofía y Griego en la Facultad de Filosofía de Ljubljana y pronto consiguió un trabajo como bibliotecario en un departamento de manuscritos de la Biblioteca Nacional y Universitaria de Eslovenia . Desde 2008 mantiene la condición de "autónomo en la cultura ". [ cita requerida ] Traduce de 10 idiomas (por ejemplo, griego, latín y hebreo ). Además de sus propias obras, ha colaborado en la traducción de la traducción estándar eslovena de la Biblia y ha traducido y comentado sobre muchos padres de la Iglesia (por ejemplo , padres apóstoles , apologistas, Orígenes , Evagrius Ponticus , Gregory of Nyssa , Dionysius the Areopagite y Maximus the Confessor .
Bibliografía
- Orígenes , Gregorio de Nisa , Evagrius Ponticus , Máximo el Confesor (1993). Grški očetje o molitvi: Origen, sv. Gregor iz Nise, Evagrij Pontski, sv. Maksim Spoznavalec [ Pensamientos de los padres griegos sobre la oración ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Mohorjeva družba. ISBN 86-7577-096-0.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- Modrost puščave: izbrani izreki puščavskih očetov [ La sabiduría del desierto ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Župnijski urad Ljubljana-Dravlje. 1994.CS1 maint: otros ( enlace )
- Parménides (1995). Fragmenti [ Fragments ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Obzorja. ISBN 86-377-0752-1.
- Kocijančič, Gorazd (1996). Mediaciones .
- Meister Eckhart (1995). Pridige in traktati [ Sermones y tratados ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Mohorjeva družba. ISBN 961-218-111-X.
- Gregorio de Nyssa (1996). Življenje svete Makrine. Razgovor o duši in vstajenju [ Vida de Macrina, Diálogo sobre el alma y la resurrección ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Mohorjeva družba. ISBN 961-218-123-3.
- Spisi apostolskih očetov [ Padres apostólicos ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Mohorjeva družba. 1996. ISBN 961-218-133-0.CS1 maint: otros ( enlace )
- Proclus (1997). Prvine bogoslovja [ Los elementos de la teología ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Nova revija. ISBN 961-6017-74-8.
- Kocijančič, Gorazd (1998). Logos v obrambo resnice: izbrani spisi zgodnjih krščanskih apologetov [ Logos en defensa de la verdad: escritos seleccionados de los primeros apologistas cristianos ] (en esloveno). Mohorjeva družba.
- Emmanuel Levinas (1998). Etika en neskončno. Čas in drugi [El tiempo y el otro ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijačič. Družina. ISBN 961-222-177-4.
- Máximo el Confesor (2000). Izbrani spisi [ Obras seleccionadas ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Mohorjeva družba. ISBN 961-218-330-9.
- Kocijančič, Gorazd (2000). Tvoja imena [ Sus nombres ] (en esloveno). Društvo SKAM. ISBN 961-90167-8-5.
- Vladimir Solovyov (2000). Duhovne osnove življenja [ Fundamentos espirituales de la vida ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijačič. Društvo SKAM. ISBN 961-6385-01-1.
- Kocijančič, Gorazd (2004). Med Vzhodom en Zahodom: štirje prispevki k ekstatiki [ Entre Oriente y Occidente: Cuatro contribuciones al éxtasis ] (en esloveno). Kud Logos. ISBN 961-6519-00-X.
- Kocijančič, Gorazd (2004). Tistim zunaj: eksoterični zapisi 1990-2003 [ Para los de fuera: Escritos exotéricos 1990-2003 ] (en esloveno). Kud Logos. ISBN 961-6519-01-8.
- Kocijančič, Gorazd (2005). Trideset stopnic en naju ni [ Treinta pasos y nos vamos ] (en esloveno). Literarno-umetniško društvo Literatura. ISBN 961-6098-66-7.
- Rainer Maria Rilke (2006). Marijino življenje (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Logos KUD. ISBN 978-961-6519-16-8.
- Dionisio el Areopagita (2008). Zbrani spisi . Traducido por Gorazd Kocijančič. Slovenska matica. ISBN 978-961-213-181-4.
- Kocijačič, Gorazd (2008). Certamen spirituale (en esloveno). Študentska založba. ISBN 978-961-242-151-9.
- Kocijančič, Gorazd (2009). Razbitje: sedem radikalnih esejev [ La ruptura. Siete ensayos radicales ] (en esloveno). Študentska založba. ISBN 978-961-242-231-8.
- Solomon ibn Gabirol (2010). Krona kraljestva [ Corona del Reino ] (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Logos KUD. ISBN 978-961-6519-52-6.
- Kocijančič, Gorazd (2011). Erotika, politika itn. : trije poskusi o duši [ Erótica , política, etc. Tres ensayos sobre el alma ] (en esloveno). Slovenska matica. ISBN 978-961-213-211-8.
- Boecio (2012). Tolažba filozofije (en esloveno). Traducido por Gorazd Kocijančič. Narodna en univerzitetna knjižnica. ISBN 978-961-6551-44-1.
- Kocijančič, Gorazd (2012). Primož Trubar zapušča Ljubljano [ Primož Trubar se va de Ljubljana ] (en esloveno). Študentska založba. ISBN 978-961-242-437-4.
Referencias
- ^ "Sitio de la Asociación de Escritores de Eslovenia" . Portal de escritores eslovenos (en esloveno). Asociación de Escritores de Eslovenia de DSP . Archivado desde el original el 24 de febrero de 2012.
- ^ "Agencia de Prensa Eslovena Integral Plato Traducido por Gorazd Kocijancic " . 1 de diciembre de 2004. Archivado desde el original el 15 de abril de 2014.
- ^ "Bibliografía personal de Gorazd Kocijančič" . COBISS.
- ^ "Revista Internacional de Teoría, Poiesis y Praxis Postsecular" . Kud Logos.
- ^ Kocijančič, Gorazd. "Kaj je ... Knjiga" (en esloveno). Cangura.com.
enlaces externos
- COBISS - Bibliografía personal, Gorazd Kocijančič
- Kud Logos - Revista internacional de teoría postsecular, poiesis y praxis