Gott fähret auf mit Jauchzen ("Dios sube con júbilo" [1] o "Dios sube con un grito"), BWV 43 , [a] es una cantata de iglesia de Johann Sebastian Bach . Lo compuso en Leipzig para la Fiesta de la Ascensión y lo interpretó por primera vez el 30 de mayo de 1726. Comienza con una cita del Salmo 47 .
Gott fähret auf mit Jauchzen | |
---|---|
BWV 43 | |
Cantata de iglesia de Johann Sebastian Bach | |
Ocasión | Fiesta de la Ascensión |
Texto de la biblia |
|
Coral | por Johann Rist |
Realizado | 30 de mayo de 1726 : Leipzig |
Movimientos | 11 en dos partes (5 + 6) |
Vocal | Coro y solistas de SATB |
Instrumental |
|
Historia y palabras
Bach compuso la cantata en su tercer año en Leipzig para la fiesta de la Ascensión . [2] Las lecturas prescritas para el día de la fiesta fueron de los Hechos de los Apóstoles , el prólogo y la Ascensión ( Hechos 1: 1-11 ), y del Evangelio de Marcos , Jesús les dice a sus discípulos que prediquen y bauticen, y su Ascensión. ( Marcos 16: 14-20 ).
El texto de la cantata es inusual ya que consiste principalmente en un poema en seis estrofas , que forma los movimientos 5 a 10 de la obra en 11 movimientos. La estructura es similar a la de las cantatas del primo de Bach , Johann Ludwig Bach , director de la corte en Meiningen , [3] que Bach interpretó durante 1726: cita del Antiguo Testamento , recitativo , aria , cita del Nuevo Testamento , poema, coral. La primera cita está tomada del Salmo 47 ( Salmos 47: 5-7 ) y tradicionalmente se entiende como una referencia a la Ascensión. La otra cita en el movimiento 4 es el versículo 19 del evangelio. Un poeta desconocido parafraseó en recitativo y aria una idea del Salmo 68 ( Salmos 68:18 ), así como su cita en la Epístola a los Efesios ( Efesios 4: 8 ), "cuando ascendió a lo alto, llevó cautiva la cautividad" . En el movimiento 7 utilizó el motivo de Cristo en el lagar . [4]
La cantata está cerrado por la primera y décimo tercera estrofa de Johann Rist 's himno " Du Lebensfürst, Herr Jesu Cristo " (1641). Bach usaría más tarde la cuarta estrofa del coral para su Oratorio de la Ascensión . [5] La cantata consta de dos partes, que se interpretarán antes y después del sermón. Bach lo interpretó por primera vez el 30 de mayo de 1726. [2]
Puntuación y estructura
La cantata está compuesta de forma festiva por cuatro solistas vocales ( soprano , alto , tenor y bajo ), un coro a cuatro voces , tres trompetas , timbales ( tamburi en el autógrafo [6] ), dos oboes , dos violines , viola y bajo continuo . [2]
No. | Título | Tipo | Vocal | Vientos | Instrumentos de cuerda | Latón y percusión | Clave | Hora |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Gott fähret auf mit Jauchzen | Coro | SATB | 2Ob | 2Vl, Va, Bc | 3Trp, Tmp | Do mayor | |
2 | Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereiten | Recitado | Tenor | Antes de Cristo | ||||
3 | Ja tausendmal tausend begleiten den Wagen | Aria | Tenor | 2Vl, Bc | Sol mayor | 6/8 | ||
4 | Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatte | Recitado | Soprano | Antes de Cristo | ||||
5 | Mein Jesus hat nunmehr | Aria | Soprano | 2Ob | 2Vl, Va, Bc | Mi menor |
No. | Título | Tipo | Vocal | Vientos | Instrumentos de cuerda | Latón | Clave | Hora |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
6 | Es kommt der Helden Held | Recitado | Bajo | 2Vl, Va, Bc | Do mayor | |||
7 | Er ists, der ganz allein | Aria | Bajo | Antes de Cristo | 1Trp | Do mayor | ||
8 | Sombrero Der Vater ihm ja | Recitado | Alto | Antes de Cristo | ||||
9 | Ich sehe schon im Geist | Aria | Alto | 2Ob | Antes de Cristo | Un menor de edad | 3/4 | |
10 | Er will mir neben sich | Recitado | Soprano | Antes de Cristo | ||||
11 | Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ | Coral | SATB | 2Ob (col Soprano) | 1Vl (col Soprano), 1Vl (coll'Alto), Va (col Tenore), Bc | 2Trp (col Soprano), 1Trp (coll'Alto) | Sol mayor |
Música
El coro de apertura con la orquesta completa es el "centro de gravedad" de la cantata. [3] Se abre con una introducción marcada como " adagio ", tocada por las cuerdas dobladas por los oboes. Luego comienza una fuga , dos entradas instrumentales son seguidas por entradas corales, se alcanza un clímax en una entrada de la primera trompeta. Una segunda fuga incluye teclas remotas y menores . La segunda parte del texto, " lobsinget Gott, lobsinget unserm Könige " (cantar alabanzas a Dios, cantar alabanzas a nuestro Rey) [1] se canta primero en homofonía , pero luego se presenta en una tercera fuga sobre el tema del primero, seguido de una coda homofónica . [2] [3] Un recitativo secco conduce al primer aria, acompañado por los violines al unísono . El texto completo se canta tres veces en diferentes secciones. La cita del Nuevo Testamento no es cantada por el bajo como vox Christi , sino probablemente porque Jesús no está hablando él mismo, sino que la soprano narra "Entonces, después que el Señor les habló, fue recibido arriba en el cielo y se sentó en el mano derecha de Dios "como un recitativo secco. [2] El movimiento 5 concluye la Parte I y se basa en la primera estrofa del poema. La soprano va acompañada de las cuerdas, dobladas por los oboes. En la sección central, las palabras " Er schließt der Erde Lauf " (Él termina su curso en la tierra, [1] literalmente: "Él termina el curso de la tierra") se expresan por un melisma hacia arriba y uno hacia abajo en la repetición de las palabras. [2]
La Parte II trata las otras cinco estrofas del poema, alternando recitativo y aria. El primer recitativo va acompañado de las cuerdas, los demás son secco. El aria del bajo está resaltada por una parte de trompeta obbligato , pero es tan difícil que Bach se la dio a un violín en una interpretación posterior. Las palabras " voll Schmerzen, Qual und Pein " (lleno de pena, tormento y dolor) [1] están ilustradas por un tempo más lento y una tensión armónica. El siguiente recitativo se refiere al final a la vista hacia el cielo, expresada por un movimiento hacia arriba. La última aria, acompañada por los oboes, disfruta de la victoria sobre los enemigos, en una visión de paz más que en una descripción de una batalla, [2] pero enfatiza las palabras " aus Jammer, Not und Schmach " (de sufrimiento, angustia e ignominia) [1] por "oscurecimiento armónico". [3] El coral de cierre es un escenario en cuatro partes de la melodía de Ermuntre dich, mein schwacher Geist , compuesta por Johann Schop en 1641. [7] Según Klaus Hofmann , el escenario no fue compuesto por el propio Bach, sino por Christoph. Peter (1626-1689), cantor en Guben , como se imprimió en el Neu Leipziger Gesangbuch (Nuevo himnario de Leipzig) de 1682. [3]
Grabaciones
- Bach Cantatas Vol. 9 , Günther Ramin , Thomanerchor , Gewandhausorchester , Gertrud Birmele , Eva Fleischer , Gert Lutze , Johannes Oettel , Archiv Produktion 1951
- Les Grandes Cantates de JS Bach Vol. 9 , Fritz Werner , Heinrich-Schütz-Chor Heilbronn , Orquesta de Cámara de Pforzheim , Friederike Sailer , Claudia Hellmann , Helmut Krebs , Jakob Stämpfli , Erato 1961
- Bach Kantaten, vol. 4: BWV 127, BWV 159, BWV 43 , Diethard Hellmann , Bachchor und Bachorchester Mainz, Nobuko Gamo-Yamamoto , Annelies Westen , Horst Wilhelm , Dieter Slembeck , SWF finales de la década de 1960?
- JS Bach: Das Kantatenwerk (1) , Hans Grischkat , Schwäbischer Singkreis , Bach-Orchestre Stuttgart , Csilla Zentai , Erika Schmidt , Kurt Huber , Michael Schopper , FSM 1971
- JS Bach: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 3 , Nikolaus Harnoncourt , Wiener Sängerknaben , Chorus Viennensis , Concentus Musicus Wien , niño soprano del Wiener Sängerknaben, Paul Esswood , Kurt Equiluz , Ruud van der Meer , Teldec 1975
- Die Bach Kantate Vol. 34 , Helmuth Rilling , Gächinger Kantorei , Bach-Collegium Stuttgart , Arleen Augér , Julia Hamari , Lutz-Michael Harder , Philippe Huttenlocher , Hänssler 1982
- JS Bach: Himmelfahrts-Oratorium , Philippe Herreweghe , Collegium Vocale Gent , Barbara Schlick , Catherine Patriasz , Christoph Prégardien , Peter Kooy , Harmonia Mundi Francia 1993
- JS Bach: Ascension Cantatas , John Eliot Gardiner , Monteverdi Choir , English Baroque Soloists , Nancy Argenta , Michael Chance , Anthony Rolfe Johnson , Stephen Varcoe , Archiv Produktion 1993
- Edición Bach Vol. 19 - Cantatas Vol. 10 , Pieter Jan Leusink , Holland Boys Choir , Países Bajos Bach Collegium , Ruth Holton , Sytse Buwalda , Nico van der Meel , Bas Ramselaar , Brilliant Classics 2000
- JS Bach: Cantatas completas Vol. 16 , Ton Koopman , Amsterdam Baroque Orchestra & Choir , Johannette Zomer , Bogna Bartosz , Christoph Prégardien , Klaus Mertens , Antoine Marchand 2002
- JS Bach: Cantatas Vol. 44 , Masaaki Suzuki , Bach Collegium Japan , Rachel Nicholls , Robin Blaze , Gerd Türk , Peter Kooy , BIS 2008
Notas
- ^ "BWV" es Bach-Werke-Verzeichnis , un catálogo temático de las obras de Bach.
Referencias
- ^ a b c d e Dellal, Pamela . "BWV 43 - Gott fähret auf mit Jauchzen" . Música de Emmanuel . Consultado el 24 de mayo de 2014 .
- ^ a b c d e f g Dürr, Alfred ; Jones, Richard DP (2006). Las cantatas de JS Bach: con sus libretos en texto paralelo alemán-inglés . Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 331–336. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ a b c d e Hofmann, Klaus . "Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43 / Dios ha subido con un grito" (PDF) . Web de Bach Cantatas . pag. 6 . Consultado el 12 de mayo de 2012 .
- ^ Braatz, Thomas (2005). "Bach, el estampador de uvas (BWV 43/7)" . Web de Bach Cantatas . Prensa de la Universidad de Princeton . Consultado el 16 de diciembre de 2013 .
- ^ "Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ / Texto y traducción de coral" . Web de Bach Cantatas . 2008 . Consultado el 12 de mayo de 2012 .
- ^ Marshall, RL (1972). El proceso compositivo de JS Bach: estudio de las partituras autógrafa de las obras vocales . 1 . Prensa de la Universidad de Princeton. pag. 134. ISBN 978-0-8357-4038-8.
- ^ "Melodías de coral utilizadas en las obras vocales de Bach / Ermuntre dich, mein schwacher Geist / Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ" . Web de Bach Cantatas . 2008 . Consultado el 12 de mayo de 2012 .
Fuentes
- Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43 : Puntajes en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Gott fähret auf mit Jauchzen BWV 43; BC A 77 / Cantata sagrada (Día de la Ascensión) Universidad de Leipzig
- Cantata BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen : historia, partitura, fuentes de texto y música, traducciones a varios idiomas, discografía, discusión, Bach Cantatas Website
- BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen : traducción al inglés, Universidad de Vermont
- BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen : texto, puntuación, Universidad de Alberta (en alemán)
- Julian Mincham (2010). "Capítulo 15 BWV 43 Gott fähret auf mit Jauchzen / Dios ha resucitado con júbilo" . Las cantatas de Johann Sebastian Bach . Consultado el 10 de mayo de 2012 .
- BWV 43.11 bach-chorales.com