Hanunoo ( IPA: [hanunuʔɔ] ), también traducido como Hanunó'o , es una de las escrituras autóctonas de Filipinas y es utilizada por los pueblos mangyan del sur de Mindoro para escribir el idioma Hanunó'o . [1] [2]
Hanunó'o (Mangyan Baybayin / Surat Mangyan) ᜱᜨᜳᜨᜳᜢ | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | |
Periodo de tiempo | C. 1300 –presente |
Dirección | de izquierda a derecha, de abajo hacia arriba |
Idiomas | Hanunó'o |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | |
Sistemas hermanos | En Filipinas: Buhid (Mangyan Baybayin, Surat Mangyan) |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Hanó , 371 , Hanunoo (Hanunóo) |
Unicode | |
Alias Unicode | Hanunoo |
Rango Unicode | U + 1720 – U + 173F |
Es una abugida descendiente de las escrituras brahmicas , estrechamente relacionada con Sulat Tagalog , y es famosa por escribirse verticalmente pero hacia arriba, en lugar de hacia abajo como casi todas las demás escrituras (sin embargo, se lee horizontalmente de izquierda a derecha). Por lo general, se escribe en bambú mediante la incisión de caracteres con un cuchillo. [3] [4] La mayoría de las inscripciones de Hanunó'o conocidas son relativamente recientes debido a la naturaleza perecedera del bambú. Por tanto, es difícil rastrear la historia del guión. [2]
Estructura
Quince caracteres básicos de la escritura Hanunó'o representan cada uno una de las quince consonantes / p / / t / / k / / b / / d / / ɡ / / m / / n / / ŋ / / l / / r / / s / / h / / j / / w / seguido de la vocal inherente / a / . [4] Otras sílabas se escriben modificando cada uno de estos caracteres con uno de dos diacríticos (kudlit) que cambian el sonido de la vocal a / i / o / u /. [3] El glifo de / la / es el mismo que el de / ra / pero los glifos de / li / y / ri / son distintos, al igual que los de / lu / y / ru /. También hay tres glifos que representan vocales independientes (fonéticamente precedidas por una oclusión glotal , transliterada como q ). [5] Las consonantes finales no se escriben, por lo que deben determinarse a partir del contexto. [3] El antropólogo holandés Antoon Postma , que fue a Filipinas desde los Países Bajos en la década de 1950, introdujo el signo pamudpod ( ᜴ ) para indicar una consonante final de sílaba. [6] (El pamudpod funciona como un virama ).
Vocales Hanunó'o | |||||
---|---|---|---|---|---|
Inicial | Dependiente | ||||
transcripción | a | I | tu | I | tu |
letra | ᜠ | ᜡ | ᜢ | ᜲ | ᜳ |
Sílabas Hanunó'o [6] | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
transcripción | k | gramo | ng | t | D | norte | pag | B | metro | y | r | l | w | s | h | |||
consonante + a | ᜣ | ᜤ | ᜥ | ᜦ | ᜧ | ᜨ | ᜩ | ᜪ | ᜫ | ᜬ | ᜭ | ᜮ | ᜯ | ᜰ | ᜱ | |||
consonante + yo | ᜣᜲ | ᜤᜲ | ᜥᜲ | ᜦᜲ | ᜧᜲ | ᜨᜲ | ᜩᜲ | ᜪᜲ | ᜫᜲ | ᜬᜲ | ᜭᜲ | ᜮᜲ | ᜯᜲ | ᜰᜲ | ᜱᜲ | |||
consonante + u | ᜣᜳ | ᜤᜳ | ᜥᜳ | ᜦᜳ | ᜧᜳ | ᜨᜳ | ᜩᜳ | ᜪᜳ | ᜫᜳ | ᜬᜳ | ᜭᜳ | ᜮᜳ | ᜯᜳ | ᜰᜳ | ᜱᜳ | |||
con pamudpod | ᜣ᜴ | ᜤ᜴ | ᜥ᜴ | ᜦ᜴ | ᜧ᜴ | ᜨ᜴ | ᜩ᜴ | ᜪ᜴ | ᜫ᜴ | ᜬ᜴ | ᜭ᜴ | ᜮ᜴ | ᜯ᜴ | ᜰ᜴ | ᜱ᜴ |
Nota: Con el soporte de interpretación adecuado , la sílaba Hanunó'o ngu anterior ( ᜥᜳ ) debe parecerse a una V en cursiva unida con dos líneas diagonales paralelas cortas (\\).
El guión hace uso de single ( ᜵ ) y doble ( ᜶ ) caracteres de puntuación danda . [6]
Dirección de escritura
La escritura Hanunó'o se escribe convencionalmente lejos del cuerpo (de abajo hacia arriba) en columnas que van de izquierda a derecha. [3] Dentro de las columnas, los caracteres pueden tener cualquier orientación, pero la orientación debe ser coherente para todos los caracteres de un texto. Los caracteres suelen ser verticales con la / i / diacrítica a la izquierda y la / u / a la derecha, u horizontales con la / i / en la parte superior y la / u / en la parte inferior. [5] Las personas zurdas a menudo escriben en un espejo, lo que invierte tanto la dirección de escritura (de derecha a izquierda en lugar de izquierda a derecha) como los propios personajes. [4]
Aprendiendo el guion
Los jóvenes hombres y mujeres Hanunó'o (llamados layqaw ) [8] aprenden el guión principalmente para memorizar canciones de amor. El objetivo es aprender tantas canciones como sea posible, y usar el guión para escribir las canciones facilita este proceso. El script también se usa para escribir cartas, notificaciones y otros documentos. Los caracteres no se memorizan en ningún orden en particular; los alumnos suelen empezar aprendiendo a escribir su nombre. La alfabetización entre la gente Hanunó'o es alta a pesar de la falta de educación formal en el guión. [4]
Unicode
El rango Unicode para Hanunó'o es U + 1720 – U + 173F:
Hanunoo [1] [2] Tabla de códigos oficial del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 172x | ᜠ | ᜡ | ᜢ | ᜣ | ᜤ | ᜥ | ᜦ | ᜧ | ᜨ | ᜩ | ᜪ | ᜫ | ᜬ | ᜭ | ᜮ | ᜯ |
U + 173x | ᜰ | ᜱ | ᜲ | ᜳ | ᜴ | ᜵ | ᜶ | |||||||||
Notas
|
Ver también
- Baybayin
- Escritura de Buhid
- Alfabeto tagbanwa
- Escritura Kawi
- Ortografía filipina
- Kulitan
- Ver soporte multilingüe para fuentes compatibles con Hanunó'o
Referencias
- ^ http://newsinfo.inquirer.net/985669/protect-all-ph-writing-systems-heritage-advocates-urge-congress
- ↑ a b Postma, Antoon (julio de 1971). "Guiones contemporáneos de Mangyan". Revista filipina de lingüística . 2 (1): 1–12.
- ^ a b c d Rubino, Carl. "El Guión de Hanunoo" . Escrituras antiguas de Filipinas . Consultado el 8 de octubre de 2016 .
- ^ a b c d Conklin, Harold C. (2007). Descripción fina: Ensayos etnográficos y lingüísticos . New Haven: Estudios del Sudeste Asiático de la Universidad de Yale. págs. 320–342.
- ^ a b Daniels, Peter; William Bright (1996). Los sistemas de escritura del mundo . Nueva York: Oxford University Press. págs. 481–484.
- ^ a b c "Capítulo 17: Indonesia y Oceanía" (PDF) . Consorcio Unicode. Marzo de 2020.
- ^ Harold C. Conklin (1953). Vocabulario Hanunóo-Inglés . Prensa de la Universidad de California. pag. 79.
báyi (1): un arco de caza, generalmente de bambú; frecuentemente extendido para significar colectivamente arco y flechas. báyi (2): la parte de bambú de un arco gitgit (violín)
- ^ TLS (suplemento literario Times) . Prensa de la Universidad de Oxford. 1966. p. 204.
layqaw se refiere a una categoría de "jóvenes casados pero solteros"
enlaces externos
- El guión completo de Hanunóo
- Guión de Hanunóo escrito claramente