Héloïse | |
---|---|
Nació | C. 1100–1101 |
Murió | 21 de abril de 1163 Cerca de Troyes , Francia | (62 a 63 años)
Trabajo notable | Problemata Heloissae |
Era | Filosofía medieval |
Región | Filosofía occidental |
Colegio | Escolástica |
Intereses principales | Ética , filosofía de la amistad , amor y sexo , filosofía del lenguaje , teología , feminismo católico temprano |
Influencias | |
Influenciado |
Héloïse ( francés: [elɔ.iz] ; c. 1100–01? [1] - 16 de mayo de 1163–64?), Varias veces Héloïse d ' Argenteuil [2] o Héloïse du Paraclet , [3] fue una monja , filósofa francesa , escritora, erudita y abadesa .
Héloïse fue una reconocida "mujer de letras " y filósofa del amor y la amistad , así como una eventual abadesa de alto rango en la Iglesia Católica. Alcanzó aproximadamente el nivel y el poder político de un obispo en 1147 cuando se le concedió el rango de prelado nullius . [4] [5]
Es famosa en la historia y la cultura popular por su historia de amor y correspondencia con el principal lógico y teólogo medieval Peter Abelard , quien se convirtió en su colega, colaborador y esposo. Es conocida por ejercer una influencia intelectual crítica sobre su trabajo y plantearle muchas preguntas desafiantes, como las de Problemata Heloissae . [6]
Sus cartas supervivientes se consideran una base de la literatura francesa y europea y la inspiración principal para la práctica del amor cortés . Su correspondencia erudita y a veces cargada de erotismo es la base latina del género bildungsroman y sirve junto a Historia Calamitatum de Abelardo como modelo del género epistolar clásico . Su influencia se extiende a escritores posteriores como Chrétien de Troyes , Geoffrey Chaucer , Madame de Lafayette , Thomas Aquinas , Choderlos de Laclos , Voltaire , Rousseau , Simone Weil yDominique Aury .
Es una figura importante en el establecimiento de la representación de las mujeres en la academia y es conocida por sus controvertidas representaciones del género y el matrimonio que influyeron en el desarrollo del feminismo moderno .
Héloïse influyó mucho en la ética, la teología y la filosofía del amor de Abelard. [7] [8] Un erudito de Cicerón que sigue su tradición, [9] Heloise escribe sobre pura amistad y puro amor desinteresado. Sus cartas desarrollan críticamente una filosofía ética en la que la intención se sitúa en el centro como fundamental para determinar la corrección moral o el "pecado" de una acción. Ella afirma: "Porque no es el acto en sí mismo, sino la intención del hacedor lo que comete el pecado. La equidad no pesa lo que se hace, sino el espíritu con el que se hace". [10] Esta perspectiva influyó en la ética centrada en la intención de Abelardo descrita en su obra posterior Etica (Scito Te Ipsum) (c. 1140), y por lo tanto sirve como base para el desarrollo de laética deontológica de intencionalistas la ética en la filosofía medieval antes de Aquino. [11]
Ella describe su amor como "inocente" pero paradójicamente "culpable" de haber causado un castigo (la castración de Abelardo). Ella se niega a arrepentirse de sus supuestos pecados, insistiendo en que Dios la había castigado sólo después de que se casó y ya se había alejado del así llamado "pecado". Sus escritos enfatizan la intención como la clave para identificar si una acción es pecaminosa / incorrecta, al tiempo que insiste en que ella siempre ha tenido buenas intenciones. [12]
Héloïse escribió críticamente sobre el matrimonio, comparándolo con la prostitución contractual y describiéndolo como diferente del "amor puro" y la amistad devocional como la que compartió con Peter Abelard. [13] En su primera carta, escribe que "prefería el amor al matrimonio , la libertad al vínculo". [14] Ella también afirma: "Ciertamente, quienquiera que esta concupiscencia lleve al matrimonio merece un pago en lugar de afecto; porque es evidente que ella va tras su riqueza y no al hombre, y está dispuesta a prostituirse, si puede, a un más rico ". [14] El propio Peter Abelard reproduce sus argumentos (citando a Heloise) en Historia Calamitatum . [13]También escribe críticamente sobre la maternidad y el cuidado de los niños y la casi imposibilidad de la coexistencia de la beca y la paternidad. Al parecer, Heloise prefería lo que percibía como la honestidad del trabajo sexual a lo que percibía como la hipocresía del matrimonio: "Si el nombre de esposa parece más santo e impresionante, para mis oídos el nombre de amante siempre sonaba más dulce o, si no lo eres, avergonzado de ello, el nombre de concubina o prostituta ... Dios es mi testigo, si Augusto, que gobernó sobre toda la tierra, me hubiera considerado digno del honor del matrimonio y me hiciera gobernante de todo el mundo para siempre, sería me ha parecido más dulce y más honorable ser llamada tu amante que su emperatriz " [10] (La palabra latina que ella eligió ahora traducida como" puta ", scortum(de "escroto") es curiosamente en el uso medieval un término para prostituta o "chico de alquiler".) [15] [16]
En sus cartas posteriores, Heloise desarrolla con su esposo Abelard un enfoque para la gestión religiosa de las mujeres y la erudición femenina, insistiendo en que se administre un convento para mujeres con reglas específicamente interpretadas para las necesidades de las mujeres. [17] [18]
Heloise es una precursora significativa de las académicas feministas contemporáneas como una de las primeras académicas femeninas, y la primera académica medieval, en discutir el matrimonio , la maternidad y el trabajo sexual de manera crítica. [19] [20]
"Porque no conmigo estaba mi corazón, sino contigo. Pero ahora, más que nunca, si no está contigo, no está en ninguna parte. Porque sin ti no puede existir en ninguna parte". [21]
"No es el acto en sí mismo, sino la intención del hacedor lo que comete el pecado. La equidad no pesa lo que se hace, sino el espíritu con el que se hace". [22]
"El valor real de nadie se mide por su propiedad o poder: la fortuna pertenece a una categoría de cosas y la virtud a otra". [23]
"[Si] el nombre de la esposa parece más sagrado y más válido, más dulce para mí es siempre la palabra amigo, o, si me lo permiten, concubina o ramera ... Llamo a Dios para que testifique, si Augusto, gobernando sobre mundo entero, me considerara digna del honor del matrimonio, y me confirmara el mundo entero, para ser gobernado por mí para siempre, más querido para mí y de mayor dignidad parecería ser llamado tu concubina que su emperatriz. " [24]
"Traté de disuadirte de nuestro matrimonio, de un lecho desventurado ... Preferí el amor al matrimonio, la libertad a las cadenas". [25]
"Ninguna mujer [que busque un cónyuge] debería pensar en sí misma menos en venta si prefiere a un hombre rico a un hombre pobre en el matrimonio. [Ella] quiere lo que obtendría ... más que el propio marido. Recompense esa codicia con dinero en efectivo y no devoción, porque sólo busca la propiedad y está dispuesta a venderse a un hombre aún más rico si se le da la oportunidad ". [23]
"¿Qué armonía puede haber entre alumnas y niñeras, pupitres y cunas, libros o tablillas y ruecas, bolígrafos o estilistas y husillos? ... ¿Qué filósofo, empeñado en pensamientos sagrados o filosóficos, podría soportar el llanto de los niños ...?" [23]
"¿Qué mujer podría soportar ... bebés?" [23]
Héloïse se escribe Helöise, Héloyse, Hélose, Heloisa, Helouisa, Eloise y Aloysia, entre otras variaciones. Su primer nombre se deriva del proto-germánico Hailawidis , "madera sagrada", o posiblemente una feminización de St. Eloi. Su origen familiar y apellido original se desconocen, pero su apellido a menudo se traduce como "D'Argenteuil" en base a la casa de su infancia o, a veces, "Du Paraclet" según su nombramiento de mediana edad como abadesa en el convento del Paráclito cerca de Troyes . Francia.
A temprana edad, Héloïse fue reconocida como una destacada académica de latín , griego y hebreo, proveniente del convento de Argenteuil, en las afueras de París, donde fue educada por monjas hasta la adolescencia. Ya era conocida por su conocimiento del idioma y la escritura cuando llegó a París cuando era joven, [26] y había desarrollado una reputación de inteligencia y perspicacia. Abélard escribe que fue nominatissima , "la más reconocida" por su talento para leer y escribir. Escribió poemas, obras de teatro e himnos, algunos de los cuales se han perdido.
Su origen familiar es en gran parte desconocido. Estaba bajo la tutela de su tío materno ( avunculus ) Canon Fulbert de Notre Dame y la hija de una mujer llamada Hersinde, que a veces se especula que había sido Hersint of Champagne (Dama de Montsoreau y fundadora de la Abadía de Fontevraud ) o posiblemente una menor. monja conocida llamada Hersinde en el convento de San Eloi (de donde se habría tomado el nombre "Eloísa"). [27] [28]
En sus cartas, ella insinúa que tiene una posición social más baja que Peter Abélard, que era originalmente de la nobleza inferior , aunque había rechazado la caballería por ser filósofo. [29] Se especula que su madre era Hersinde de Champagne / Fontrevaud y su padre Gilbert Garlande se opone a la descripción que Heloise hace de sí misma como de clase más baja que Abelardo. Hersinde de Champagne era de menor nobleza, y los Garlandes eran de un escalón social más alto que Abelardo y servían como sus patrocinadores. La teoría de Hersinde of Champagne se complica aún más por el hecho de que Hersinde of Champagne murió en 1114 entre las edades de 54 y 80, lo que implica que tuvo que haber dado a luz a Heloise entre las edades de 35 y 50.
Lo que se sabe con certeza es que su tío Fulbert, un canon de Notre Dame la recogió en Notre Dame desde la casa de su infancia en Argentuil. [30] Entre la adolescencia y los veinte años, era reconocida en toda Francia por su beca. Si bien se disputa su año de nacimiento, tradicionalmente se considera que tiene entre 15 y 17 años cuando conoce a Abelard. Para cuando se convirtió en su alumna, ella misma ya tenía una gran reputación. [31] [32] Como un prodigio poético y altamente alfabetizado del sexo femenino familiarizado con múltiples idiomas, atrajo mucha atención, incluido el aviso de Pedro el Venerable.de Cluny, quien señala que se dio cuenta de su aclamación cuando él y ella eran jóvenes. Pronto atrajo el interés romántico del célebre erudito Peter Abelard.
Se dice que Heloise obtuvo conocimientos en medicina o medicina popular de Abelardo [33] o de su pariente Denise y ganó reputación como médica en su papel de abadesa de Paraclete .
En su pieza autobiográfica y carta pública Historia Calamitatum (¿c. 1132?), Abélard cuenta la historia de su relación con Héloïse, a quien conoció en 1115, cuando enseñaba en las escuelas parisinas de Notre Dame. Abelardo describe su relación como comenzando con una seducción premeditada, pero Heloise cuestiona esta perspectiva rotundamente en sus respuestas. (A veces se especula que Abelardo pudo haber presentado la relación como totalmente de su responsabilidad para justificar su castigo posterior y su retirada a la religión y / o para salvar la reputación de Heloise como abadesa y mujer de Dios). [34]En contraste, Heloise en las primeras cartas de amor se describe a sí misma como la iniciadora, después de haber buscado a la propia Abelardo entre los miles de hombres en Notre Dame y haberlo elegido solo a él como su amigo y amante. [35]
En sus cartas, Abelard elogia a Heloise como extremadamente inteligente y simplemente pasablemente bonita, llamando la atención sobre su estatus académico en lugar de enmarcarla como un objeto sexual: "No es mala en la cara, pero sus abundantes escritos son insuperables". [36] Él enfatiza que la buscó específicamente debido a su alfabetización y aprendizaje, lo cual era inaudito en la mayoría de las mujeres no enclaustradas de su época.
No está claro qué edad tenía Héloïse en el momento en que se conocieron. Durante el siglo XII en Francia, la edad típica a la que un joven comenzaba a asistir a la universidad era entre los 12 y los 15 años. [37] Como mujer joven, a Heloise se le habría prohibido fraternizar con los estudiantes masculinos o asistir oficialmente. Universidad de Notre Dame. Con la educación universitaria ofrecida solo a los hombres y la educación del convento a esta edad reservada solo para las monjas, esta edad habría sido un momento natural para que su tío Fulbert organizara una instrucción especial. Abelardo describe a Heloise como una adolescente . Con base en esta descripción, generalmente se supone que ella tenía entre quince y diecisiete años al conocerlo y, por lo tanto, nació en 1100–01. [1]Existe una tradición de que murió a la misma edad que Abelardo (63) en 1163 o 1164. El término adolescente, sin embargo, es vago y no se ha localizado una fuente primaria de su año de nacimiento. Recientemente, como parte de una investigación contemporánea sobre la identidad y prominencia de Heloise, Constant Mews ha sugerido que ella pudo haber tenido tan poco como veinte años (y por lo tanto nació alrededor de 1090) cuando conoció a Abelard. [38] Sin embargo, el principal apoyo para su opinión es una interpretación discutible de una carta de Pedro el Venerable (nacido en 1092) en la que le escribe a Héloïse que recuerda que ella era famosa cuando él todavía era un hombre joven. Constant Mews asume que debe haber estado hablando de una mujer mayor dado su respeto por ella, pero esto es una especulación. Es igualmente probable que una adolescente prodigioentre los estudiantes universitarios varones en París podría haber atraído un gran renombre y elogios (especialmente retrospectivos). Al menos está claro que se había ganado este renombre y cierto nivel de respeto antes de que Abelard entrara en escena.
En lugar de estudios universitarios, el canónigo Fulbert organizó la tutoría privada de Heloise con Peter Abelard, quien era entonces un filósofo líder en Europa Occidental y el erudito canónico secular más popular (profesor) de Notre Dame. Abelardo estaba casualmente buscando alojamiento en este punto. Se hizo un trato: Abelard enseñaría y disciplinaría a Heloise en lugar de pagar el alquiler.
Abelardo habla de su relación ilícita posterior, que continuaron hasta que Héloïse quedó embarazada. Abelard alejó a Héloïse de Fulbert y la envió con su propia hermana, Denise, [39] en Bretaña, donde Héloïse dio a luz a un niño, al que llamó Astrolabio (que también es el nombre de un dispositivo de navegación que se utiliza para determinar un posición en la Tierra trazando la posición de las estrellas). [40]
Abelardo acordó casarse con Héloïse para apaciguar a Fulbert, aunque con la condición de que el matrimonio se mantuviera en secreto para no dañar la carrera de Abélard. Heloise insistió en un matrimonio secreto debido a sus temores de que el matrimonio dañara la carrera de Abelard. Probablemente, Abelardo se había unido recientemente a las órdenes religiosas (algo en lo que la opinión de los eruditos está dividida), y dado que la iglesia estaba comenzando a prohibir el matrimonio con sacerdotes y las órdenes superiores del clero (hasta el punto de que una orden papal reafirmó esta idea en 1123), [41] el matrimonio público habría sido un obstáculo potencial para el avance de Abelardo en la iglesia. Héloïse inicialmente se mostró reacia a aceptar cualquier matrimonio, pero finalmente Abelardo la persuadió. [42]Héloïse regresó de Bretaña y la pareja se casó en secreto en París. Como parte del trato, continuó viviendo en la casa de su tío.
Fulbert inmediatamente se retractó de su palabra y comenzó a difundir la noticia del matrimonio. Héloïse intentó negar esto, despertando su ira y abuso. Abelardo la rescató enviándola al convento de Argenteuil , donde se había criado. Héloïse se vistió de monja y compartió la vida de las monjas, aunque no llevaba velo. Fulbert, enfurecido porque habían sacado a Heloise de su casa y posiblemente creyendo que Abelard se había deshecho de ella en Argenteuil para deshacerse de ella, organizó que un grupo de hombres irrumpiera en la habitación de Abelard una noche y la castrara.él. En represalia legal por este ataque de los justicieros, los miembros de la banda fueron castigados y Fulbert, despreciado por el público, se despidió temporalmente de sus deberes canónicos (no vuelve a aparecer en los cartularios de París durante varios años). [43]
Después de la castración, [44] lleno de vergüenza por su situación, Abélard se convirtió en monje en la Abadía de St Denis en París. En el convento de Argenteuil , Héloïse tomó el velo . Ella citó dramáticamente del discurso de Cornelia en Lucan 's Farsalia : '¿Por qué me caso contigo y provocar su caída ... Ahora me vea pago con gusto?'. [45]
Se suele retratar que Abelardo obligó a Heloise a entrar en el convento debido a los celos. Sin embargo, cuando su esposo entraba en el monasterio, ella tenía pocas otras opciones en ese momento, [46] más allá de quizás regresar al cuidado de su traidor Fulbert, dejar París nuevamente para quedarse con la familia de Abelardo en la Bretaña rural a las afueras de Nantes, o divorciarse y volver a casarse (muy probablemente con un no intelectual, ya que se esperaba cada vez más que los eruditos canónicos fueran célibes). Entrar en órdenes religiosas era un cambio de carrera común o una opción de jubilación en la Francia del siglo XII. [47]Su nombramiento como monja, luego priora y luego abadesa fue su única oportunidad para una carrera académica como mujer en la Francia del siglo XII, su única esperanza de mantener la influencia cultural y su única oportunidad de mantenerse en contacto o beneficiar a Abelardo. Examinada en un contexto social, su decisión de seguir a Abelardo en la religión bajo su dirección, a pesar de una falta inicial de vocación, es menos impactante.
Poco después del nacimiento de su hijo, Astrolabio, Eloísa y Abelardo fueron enclaustrados. Su hijo fue criado así por la hermana de Abelard ( soror ), Denise, en la casa de infancia de Abelard en Le Pallet. Su nombre deriva del astrolabio , un instrumento astronómico persa que se dice modela elegantemente el universo [48] y que Adelard popularizó en Francia . Se le menciona en el poema de Abelardo a su hijo, el Carmen Astralabium, y por el protector de Abelardo, Pedro el Venerable de Cluny, quien le escribió a Héloise: "Con mucho gusto haré todo lo posible para obtener un predoblamiento en una de las grandes iglesias para tu Astrolabio. , que también es nuestro por vosotros ".
'Petrus Astralabius' se registra en la Catedral de Nantes en 1150, y el mismo nombre aparece de nuevo más tarde en la abadía cisterciense de Hauterive en lo que hoy es Suiza. Dada la extrema excentricidad del nombre, es casi seguro que estas referencias se refieren a la misma persona. Astrolabio está registrado como muerto en la necrología del Paráclito el 29 o 30 de octubre, año desconocido, apareciendo como "Petrus Astralabius magistri nostri Petri filius" (Peter Astrolabe, hijo de nuestro magister [maestro] Peter). [49]
Eloísa se levantó en la iglesia, alcanzando primero el nivel de priora de Argenteuil . Con la disolución de Argenteuil y la toma por los monjes de St Dennis bajo el abad Suger , Heloise fue trasladado al Paráclito , donde Abelardo se había apostado durante un período de ermita. (Había dedicado su capilla al Paráclito, el espíritu santo, porque "había venido allí como fugitivo y, en lo más profundo de mi desesperación, la gracia de Dios le concedió algún consuelo". [50] ) Ahora se dedicaron de nuevo. como convento, y Abelardo se trasladó a St. Gildas en Bretaña, donde se convirtió en abad. Eloísa se convirtió en priora y luego en abadesa del Paráclito, alcanzando finalmente el nivel deprelado nullius (aproximadamente equivalente a obispo ). Sus propiedades y casas hijas (incluidos los conventos de Sainte-Madeleine-de-Traîne (hacia 1142), La Pommeray (hacia 1147-51?), Laval (hacia 1153), Noëfort (antes de 1157), Sainte- Flavit (antes de 1157), Boran / Sainte-Martin-aux-Nonnettes (hacia 1163) [51] ) se extendió por Francia, y era conocida como una mujer de negocios formidable.
La correspondencia principal que existe en la actualidad consta de siete letras ( Epistolae numeradas 2-8 en volúmenes latinos, ya que la Historia Calamitatum las precede como Epistola 1). Cuatro de las cartas ( Epistolae 2-5) se conocen como las "Cartas personales" y contienen correspondencia personal. Las tres restantes ( Epistolae 6–8) se conocen como las 'Letras de dirección'. Un conjunto anterior de 113 cartas descubiertas mucho más recientemente (a principios de la década de 1970) [52] está avalado por el historiador y estudioso de Abelardo Constant Mews, que también pertenece a Abelardo y Heloise. [53]
La correspondencia comenzó entre los dos ex amantes después de los hechos descritos en la última sección. Héloïse respondió, tanto en nombre del Paráclito como de ella misma. En las cartas que siguieron, Héloïse expresó su consternación por los problemas que enfrentaba Abelard, pero lo reprendió durante años de silencio después del ataque, ya que Abelard todavía estaba casado con Héloïse.
Así comenzó una correspondencia apasionada y erudita. Héloïse animó a Abelardo en su obra filosófica y le dedicó su profesión de fe. Abelardo insistió en que su amor por ella había consistido en lujuria y que su relación era un pecado contra Dios. Luego le recomendó que volviera su atención hacia Jesucristo, fuente del verdadero amor, y que se consagrara plenamente a partir de ese momento a su vocación religiosa.
En este punto, el tono de las letras cambia. En las 'Cartas de dirección', Héloïse escribe la quinta carta, declarando que no volverá a escribir sobre el dolor que le ha causado Abelardo. La sexta es una larga carta de Abelardo en respuesta a la primera pregunta de Héloïse en la quinta carta sobre el origen de las monjas. En la larga séptima carta final, Abelardo establece una regla para las monjas en el Oratorio del Paráclito, nuevamente como lo pidió Héloïse al comienzo de la quinta carta.
El Problemata Heloissae ( Problemas de Héloïse ) es una carta de Héloïse a Abélard que contiene 42 preguntas sobre pasajes difíciles de las Escrituras, intercaladas con las respuestas de Abelardo a las preguntas, probablemente escritas en el momento en que ella era abadesa en el Paracleto.
Después de 1974, Ewald Konsgen sugirió [52] y Constant Mews [54] y otros han argumentado que una serie anónima de cartas, las Epistolae Duorum Amantium , [55] fueron de hecho escritas por Héloïse y Abelard durante su romance inicial (y, por lo tanto, , antes de la serie de cartas posterior y más ampliamente conocida). Estas cartas representan una expansión significativa del corpus de escritos sobrevivientes de Héloïse y, por lo tanto, abren varias direcciones nuevas para futuros estudios.
Sin embargo, debido a que el segundo grupo de cartas es anónimo y la atribución "se basa necesariamente en pruebas circunstanciales más que en pruebas absolutas", su autoría sigue siendo objeto de debate y discusión. [56]
A Héloïse se le concede un lugar importante en la historia literaria francesa y en el desarrollo de la representación feminista. Si bien pocas de sus cartas sobreviven, las que sí se han considerado un "monumento" fundamental de la literatura francesa desde finales del siglo XIII en adelante. Su correspondencia, más erudita que erótica, es la base latina del Bildungsroman y un modelo del género epistolar clásico, y que influyó en escritores tan diversos como Chrétien de Troyes , Madame de Lafayette , Choderlos de Laclos , Rousseau y Dominique Aury .
La autoría de los escritos relacionados con Héloïse ha sido un tema de desacuerdo entre los académicos durante gran parte de su historia.
Los documentos mejor establecidos, y en consecuencia aquellos cuya autenticidad ha sido discutida por más tiempo, son la serie de cartas que comienzan con Historia Calamitatum de Abelardo (contada como letra 1) y abarcan cuatro "cartas personales" (numeradas 2-5) y " cartas de dirección "(números 6–8) y que incluyen el notable Problemata Heloissae . La mayoría de los estudiosos aceptan hoy estas obras como escritas por Héloïse y Abelardo. John Benton es el escéptico moderno más destacado de estos documentos. Etienne Gilson, Peter Dronke y Constant Mews mantienen la opinión generalizada de que las cartas son genuinas, argumentando que el punto de vista escéptico está alimentado en gran parte por las nociones preconcebidas de sus defensores. [57]
La gran mayoría de académicos y escritores populares han interpretado la historia de la relación de Héloïse con Abelard como un romance trágico y consensuado. Sin embargo, se ha generado mucha controversia por una cita inquietante de Abelardo en la quinta carta en la que insinúa que las relaciones sexuales con Heloise fueron, al menos en algunos puntos, no consensuales. Mientras intenta disuadir a Heloise de sus recuerdos románticos y animarla a abrazar completamente la religión, él escribe: "Cuando te opusiste a [el sexo] tú mismo y te resististe con todas tus fuerzas, y trataste de disuadirme de ello, frecuentemente forcé tu consentimiento ( porque después de todo eras el más débil) por amenazas y golpes ". [58]Es importante destacar que este pasaje contrasta fuertemente con la descripción que Heloise hace de su relación, en la que ella habla de "desearlo" y "elegirlo", disfrutar de sus encuentros sexuales y llegar a describirse a sí misma como elegida para perseguirlo. los "miles" de hombres en Notre Dame. [59] Sin embargo, basándose únicamente en la frase de la quinta carta de Abelardo, Mary Ellen Waithe argumentó en 1989 que Héloïse se oponía firmemente a una relación sexual, [60] presentándola así como una víctima y describiendo a Abelardo que acosaba, maltrataba sexualmente, y violó a su alumno.
La mayoría de los eruditos difieren en su interpretación de la auto-descripción de Abelardo. Según William Levitan , miembro de la academia estadounidense en Roma, "los lectores pueden quedar sorprendidos por la figura poco atractiva que recorta en sus propias páginas el que por lo demás se auto alababa Abelardo ... Aquí el motivo [para culparse a sí mismo por una fría seducción] Es en parte protector ... que Abelardo cargue con toda la carga moral sobre sí mismo y proteja, en la medida de lo posible, a la ahora ampliamente respetada abadesa del Paráclito, y también en parte justificativa, para magnificar el crimen a las proporciones de su castigo. . " [61]David Wulstan escribe: "Mucho de lo que Abelardo dice en la Historia Calamitatum no suena cierto: su arrogación de culpa por la fría seducción de su alumno apenas se ve reforzada por las cartas de Heloise; esto y varias supuestas violaciones parecen ideadas para construir un farrago". de supuesta culpa que debe expiar retirándose al monaquismo y distanciándose de su antiguo amante ". [62]
Heloise, por lo tanto, está motivada en sus respuestas a las cartas de Abelard para dejar las cosas claras, que en todo caso ella había iniciado su relación. Los escritos de Héloïse expresan una actitud mucho más positiva hacia su relación pasada que Abelard. No renuncia a sus encuentros como pecaminosos y no "acepta que el amor [de Abelardo] por ella pueda morir, incluso por el horrible acto de ... castración". [62]
Al investigar estas acusaciones de abuso o acoso por parte de Abelard, es importante considerar la cruda ética sexual de la época (en la que una relación anterior generalmente se tomaba como un consentimiento establecido), las cartas de Heloise que la describen como cómplice, si no como iniciadora de relaciones sexuales. interacción, y la posición de Abelardo como un abad en relación con Heloise, una abadesa, hacia quien tenía una deuda de responsabilidad y tutela. [61]Al describirse a sí mismo —un monje castrado y ahora arrepentido— como el culpable de su relación, negó a Heloise su propio escándalo sexual y mantuvo la pureza de su reputación. Una acusación de conducta sexual inapropiada por parte de Heloise pondría además en peligro la santidad de la propiedad de Abelardo, el Paráclito, que podrían reclamar figuras más poderosas del gobierno o de la Iglesia católica. El convento anterior de Heloise en Argenteuil y otro convento en St. Eloi ya habían sido clausurados por la jerarquía católica debido a acusaciones de conducta sexual inapropiada por parte de las monjas. Los monasterios dirigidos por monjes varones generalmente no corrían ese peligro.
Waithe indicó en una entrevista de 2009 con Karen Warren que ella ha "suavizado la posición que tomó antes" a la luz de la posterior atribución de Mews de las Epistolae Duorum Amantium a Abelard y Héloïse (que Waithe acepta), aunque sigue encontrando la pasaje preocupante. [63]
El lugar de enterramiento de Héloïse es incierto. Los huesos de Abelardo fueron trasladados al Oratorio del Paráclito después de su muerte, y después de la muerte de Héloïse en 1163/64, sus huesos se colocaron junto a los de él. Los huesos de la pareja se trasladaron más de una vez después, pero se conservaron incluso a través de las vicisitudes de la Revolución Francesa , y ahora se presume que yacen en la conocida tumba en el cementerio Père Lachaise en el este de París. Se considera que el traslado de sus restos allí en 1817 contribuyó considerablemente a la popularidad de ese cementerio, en ese momento todavía muy alejado de la zona urbanizada de París. Por tradición, los enamorados o solteros enamorados dejan cartas en la cripta, en homenaje a la pareja o con la esperanza de encontrar el amor verdadero.
Sin embargo, esto permanece en disputa. El Oratorio del Paráclito afirma que Abélard y Héloïse están enterrados allí y que lo que existe en Père Lachaise es simplemente un monumento [64] o cenotafio . Otros creen que mientras Abelardo está enterrado en la tumba de Père Lachaise, los restos de Heloise están en otro lugar.
Wikimedia Commons tiene medios relacionados con Heloise (abadesa) . |
Latin Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo: Heloisa |